Калгари 88. Том 7 (СИ) - "Arladaar" - Страница 27
- Предыдущая
- 27/56
- Следующая
— Давайте к конкретике, — кивнул головой Грамов. — Про каток ЦСКА вы уже говорили. И этот вопрос решён. В общем, так, товарищи тренеры. ЦСКА нам даёт свою ледовую арену для тренировки спортсменок и зал для ОФП. Каток будет доступен с 7 до 9 утра каждый день. Тренажёрный зал хоть весь день — у взрослой хоккейной команды сейчас состоится серия выездных матчей, так что времени много. С 9 часов на ледовой арене будут заниматься детские и юниорские команды спортивной школы ЦСКА. Это уже вопрос решённый, и от вас требуется только принять его с оформлением в протокол. Проживать девушки по прежнему будут в общежитии ЦСКА, с питанием.
Этот вопрос повестки тренеры приняли без возражений. То, что он будет распространяться только на девушек, для них было понятно. Провинциальных спортсменов, кроме свердловчанок, в составе сборной не было. Все фигуристы, завоевавшие медали на первенстве в отдельных видах фигурного катания, представляли либо Москву с Ленинградом, либо Московскую и Ленинградскую области.
Третий вопрос повестки дня, о командировочных, тоже не вызвал никаких споров — очевидно, что если девушки задержатся в Москве на время сборов, то им нужно что-то есть и как-то содержать себя. Решение о командировочных для Хмельницкой, Соколовской и Малининой в размере трёх рублей в сутки, приняли единогласно. Уже в понедельник ведомость должна быть готова и деньги можно будет получить в кассе Федерации.
Наибольшие споры вызвал четвёртый, самый последний вопрос в поиске дня, так как он был ещё более щекотливый.
— Обеспечить девушек-юниорок необходимым инвентарём и спортивной одеждой для тренировок и выступлений… — прочитал бумагу Виннер. — Не пойму, у них что, даже тренировочных костюмов нет? И что за инвентарь? Коньки у девчонок есть. О чём ещё идёт речь?
— Речь идёт о качественной тренировочной форме и кроссовках импортного производства, — сказал Шеховцов. — Наши спортсменки едут за границу и не должны выглядеть там нищими. Они впервые попали в сборную, и этот вопрос очень важен. Также нужно обеспечить их всем необходимым инвентарём. Бутылки для воды, салфетки и тому подобное. Список фигуристки мне написали сами. Вот, товарищ Грамов. Это нам нужно и это мы просим выделить.
Шеховцов протянул начальнику лист из блокнота, на котором вчера писал пожелания Хмельницкой и других фигуристок. Грамов внимательно изучил листок, согласно кивнул головой и положил к себе в карман пиджака, как бы показывая, что рассуждать тут не о чем. Но уважаемые тренеры думали иначе…
— А вам не кажется, уважаемый Валентин Игоревич, что и наши фигуристы тоже советские спортсмены? — возразил Гришин. — Почему одним всё, другим ничего? У меня мальчик Лёша Гурманов тоже из небогатой семьи. И чемпион СССР, на минуточку! А мы ничего не просим! А хотели бы, раз такая игра пошла!
В зале заседаний поднялся недовольный гул, но Грамов погасил зарождающееся недовольство одной рукой.
— Все сборники, за исключением запасных, в пределах разумного получат инвентарь и всё прочее, — заявил председатель комитета по физкультуре и спорту. — Это вопрос, решённый на самом высоком уровне. Узнайте у спортсменов, что им надо. Кстати, какая ситуация с запасными?
— Запасные на этом чемпионате для нас не предусмотрены, — сказал Шеховцов. — Срок замены — две недели, мы уже из него вышли. Сейчас уже все замены запрещены.
— Тогда больше говорить не о чем? — спросил Грамов. — Единогласно?
По всем поставленным вопросам проголосовали «за». Единогласно…
… Пока проходило высокое заседание в самых верхах, фигуристки, разобрав подарки, нашли папку, которую вчера им дал Шеховцов, и принялись изучать своих сильнейших соперниц, обладающих двумя и тремя тройными прыжками. Материалы по ним были составлены аккуратно и профессионально, в виде досье. Такое ощущение, что над сбором информации работали асы КГБ, не меньше. А, впрочем, может быть, так оно и было…
В досье присутствовала фотография и краткое описание успехов фигуристки, а также её прыжковый набор.
— Сюзанна Бехер, ФРГ, — прочитала Соколовская. — 15 лет. Двукратная чемпионка ФРГ среди юниоров. Отличается силовым, спортивным катанием. Обладает тройными прыжками тулуп, сальхов и риттбергер. В короткой программе два тройных, в произвольной программе пять тройных. Тренируется в Оберсдорфе. Тренер Карел Файф. Хм!
Вид у Соколовской был недовольный. Да… Здесь конкуренция могла быть посерьёзнее…
— Линда Флоркевич, Канада, — продолжила читать Соколовская. — 15 лет. Золото Канадских зимних игр в категории «юниоры». Золотая медаль национального чемпионата среди юниоров 1985 и 1986 годов. Бронзовая медаль чемпионата мира среди юниоров 1984–1985 годов. Очень сильное спортивное катание. В арсенале два тройных прыжка — сальхов и тулуп. В короткой программе два тройных прыжка, в произвольной программе четыре тройных прыжка. Очень сильна в обязательных фигурах. Тренируется в Келоуне, Британская Колумбия. Тренер Сандра Бейзик. Сандра Бзик, тётка что-ли, нифига себе! Хм…
— Смысла нет всё это читать, — заметила Арина. — Всё равно придётся кататься на абсолютный максимум. Ясно, что с одним тройным прыжком там никого нет, и всё девчонки — чемпионки своих стран и сильнейшие фигуристки.
Однако, Соколовскую, похоже, захватили иностранные имена и названия золотых медалей. Она вдруг резко ощутила, что стала выше классом, чем большинство советских фигуристок, и сейчас будет сражаться с немками и канадками. И с американками… Соколовская продолжила читать.
— Синди Бортц, США, 14 лет. Серебряная медаль чемпионата США среди юниоров 1984−85 года. Золотая медаль чемпионата США среди юниоров 1985−86 года. Артистичное и хореографичное катание. Сильна в фигурах. Есть три тройных прыжка. Сальхов, тулуп и лутц. В короткой программе прыгает три тройных прыжка, каскад 3−3 и тройной лутц, который стабильно демонстрирует в этом сезоне. В произвольной программе 5 тройных прыжков. Тренируется в Бостонском конькобежном клубе у Розалин Самнерс. Вот это да… Три тройных в короткой. Люська, это по твою душу!
— Ну и что… — отмахнулась Арина. — Лёд скользкий. Они из Северной Америки, и наверняка их накроет сильная акклиматизация. Разница во времени большая. У нас день — у них ночь.
— Но они могут приехать заранее, — заметила Малинина. — Например, за неделю.
— Об этом сейчас нет смысла рассуждать! — заявила Арина. — Больше того, что у нас есть, мы не прыгнем. Нам нужно делать то, что мы умеем. Больше тут ничего не скажешь. Самое главное, как у нас пройдёт следующая неделя. Мне кажется, начинать тренировку в 7 утра и начинать её с ледовой подготовки будет немного непривычно. А потом придётся идти в тренажёрку… Не вижу в этом большого смысла. Мне больше всего интересно, в чём вы пойдёте на банкет. Вы с собой обычную одежду взяли? У меня вот что есть!
Арина достала из своей безразмерной спортивной сумки тщательно сохраняемую пышную плиссированную юбочку до середины бедра, белую блузку в красный горох (почти как платье у Соборович для «косил Ясь конюшину») и кожаные подростковые балетки, которые всегда и везде смотрелись прекрасно, если у тебя красивые длинные ноги и ступни с лодыжками. Конечно, в середине марта даже в Москве эта одежда и обувь смотрелась не по сезону, так как утром ещё иногда подмораживало и даже валил снежок. Однако днём сильно теплело по сравнению с Уралом, и стояла температура около 10 тепла. Школьницы и студентки уже вовсю ходили без шапок и в весеннем, в колготках и балетках в том числе.
Луку мешала спортивная куртка «Атлас», но тут уже ничего поделать нельзя — шуба осталась дома…
…К 14 часам дня у общежития ЦСКА стала скапливаться толпа фигуристов — участников первенства СССР, прибывавших для поездки на экскурсию. Все нарядно одетые, с воодушевлённым, приподнятым настроением.
Примерно половина одета в повседневную одежду, но половина была в спортивных костюмах — эти ребята то ли не знали, что будет экскурсия и банкет, то ли решили не заморачиваться и не тащить с собой лишние килограммы. Многие из них прилетали на самолете или приехали на поезде издалека, когда лишний килограмм веса, который придется нести на своих руках, уже казался обузой, особенно если он не нужен для соревнований.
- Предыдущая
- 27/56
- Следующая