Выбери любимый жанр

Золотой город Богов. Книга 2. (СИ) - Мисечко Владимир Александрович - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

- С помощью магии, нет, - бросил Макс и поднялся. - Я закрою свой разум от жрецов, чья магия охраняет подступы к башне, и найду статую обычным способом. Кварк покажет мне туда дорогу и, разбив, я заберу окаменевшее сердце богини. Для простого смертного, камень бесполезен, как …

- Это небезопасно, - не дал договорить ему чародей. - Тебя могут там убить жрецы или те, кто им прислуживает.

- Могут, но я постараюсь не попасться им на глаза, а это я умею очень хорошо. Армия меня многому научила.

Дальше разговаривать им не пришлось, вернулся Кварк и, топчась у двери, заговорил:

- Ну и что вы надумали?

Повернувшись к птицеголовому, Макс произнёс:

- Я пойду к башне один, если ты мне покажешь дорогу.

Взглянув на чародея и получив, кивком головы, знак согласия, предводитель Нефритов промолвил:

- Тогда поторопись, а то скоро стемнеет. Ты сам должен понимать, парень, что в темноте ходить по улицам города, очень опасно. Жрецы и их прислужники не дремлют, у них везде есть глаза и уши. Даже среди моих соплеменником, возможно, есть их шпион.

Макс! - выпалила Хелена, полностью придя в себя, - может, мы пойдём все вместе!

- Нет! - бросил парень и вышел за птицеголовым, прикрыв за собой дверь.

- А, что мы будем делать? - взглянула на чародея амазонка.

- Абсолютно ничего, - ответил Михаил. - Будем ждать и надеется, что у него всё получиться, как он задумал.

- А если его поймают жрецы, что тогда?

- Тогда в бой вступим мы, применив всю свою магическую силу.

- Но, мы можем не успеть, что тогда станет с парнем?

- На всё божья воля, - произнёс Михаил и, отойдя от амазонки, он уселся в кресло, так чтобы она не видела его лица, замолчал, погружаясь в свои размышления.

Хелена поняла, что Михаил переживает за сына и не стала больше ему надоедать своими вопросами.

Разместившись поудобней в кресле, после того, как чародей отошёл от неё, Хелена закрыла глаза и послала свой разум, чтобы украдкой проследить за Максом, но постаралась, сделать это незаметно и не выдать себя.

Глава 8

Подгоняя мужчину и женщину палками и прикрикивая, дикари из племени Иокари подвели их к своим хижинам.

Навстречу им выскочили голые ребятишки, вымазанные какой-то коричнево-синей краской, видно подражающие раскраской своим войнам, а следом за этой ватагой появился старик, в которого всё лицо, шея и плечи была одна сплошная маска из татуировок.

Когда он подошёл поближе, то Вердан и Иветта поняли, что он сильно отличается внешностью от дикарей.

- Кто вы такие? - на понятном, для пленников языке, поинтересовался старик, - и зачем пожаловали в эти земли? Говори ведьма? - взглянул он в лицо Иветте, - я тебя слушаю?

- Откуда ты знаешь, кто я? - внимательно, с ног до головы, изучая старика, спросила женщина.

- Я чувствую твою силу и вижу, какая аура окружает тебя, - ответил старик.

- Значит ты ни простой дикарь, хоть и покрыл себя татуировками этих? - Иветта мазнула своим взглядом по дикарям, которые окружали их.

- Ха-ха-ха! - хрипловато прокудахтал старик. - А ты смелая и умная женщина, хотя так глупо попалась в расставленную ловушку моими охотниками. Но не бойся, пока я им не отдал приказ, они вас не тронут.

- Значит ты у них здесь вроде короля! - вставил своё слово Вердан.

- А ты, лучше помолчи и послушай, о чём разговаривают старшие и намного умнее тебя люди, - рявкнул на Вердана старик. - Ступайте за мной и постарайтесь не выводить меня из себя, своими глупыми и не уместными вопросами. Я миролюбивый, но могу, и обидится, а тогда …

- Мы тебя поняли, - вымолвила Иветта, не дав старику договорить. - Веди в свою хижину, там и поговорим.

- Вот и хорошо, вот и отлично, - развернулся старик и пошлёпал куда-то вглубь поселения, лавируя между ветхих дикарских хижин из прутьев и глины.

Ребятишки, треща и улюлюкая, что-то на своём языке, но уже тише, чем в самом начале, последовали за ними следом. Но старик что-то выкрикнул им на их языке и те рассыпались по сторонам, попрятавшись.

Через несколько метров старик подошёл к хижине, намного больше и выглядевшей лучше, чем остальные, которые окружали её со всех сторон, словно оберегая. Возле входа стояли два здоровенных, около двух метров, полуголых дикаря с копьями, видно стража.

Увидев подошедшего старика, они подняли полог и пропустили его и гостей внутрь, вновь закрыв вход.

- Проходите и присаживайтесь, - прохрипел хозяин, когда за ними стражники опустили полог. - Сейчас принесут обед, перекусим, а уж тогда поговорим.

- Можно узнать твоё имя? - бросила Иветта, изучая внутреннюю обстановку в жилище старика.

- Эльтринус! - взглянул он на ведьму.

- Не может этого быть? - удивилась Иветта, уставившись во все глаза на него.

- А ты, Иветта, думала, что я уже давно сгинул в этом проклятом мире, - засмеялся старик.

- Разве ты знаешь его? - прошептал Вердан, прикоснувшись к ведьме рукой и заглядывая ей в лицо.

- Да! - ответила она, - и очень, очень хорошо. Только за то время, что мы не виделись, он очень сильно изменился. А эта татуировка на его лице и теле, вообще сбила меня с толку.

- Как поживает твоя сестрица? - выпалил Эльтринус, хлопнув два раза в ладошки.

Иветта ещё не успела открыть рот, как полог вновь открылся и две молоденькие, полностью обнажённые, дикарки внесли блюда с пищей.

Поставив их на невысокий столик, они отошли в сторонку и замерли, словно бронзовые статуи. Их тела блестели, словно обмазанные маслом, а попадавший на них луч света, из небольших отверстий в стенах, играл и их прелестями, переливаясь разными цветами.

Вердан в одно мгновение забыл, где находится, не спуская с их женских прелестей своего смазливого взгляда и не слышал, о чём разговаривали Иветта и Эльтринус. А эти двое, не оброщая на него никакого внимания, словно они здесь находились одни, отдались воспоминаниям, ведь когда-то ведьма и колдун были очень близки. Но судьба, в одно мгновение, решила поступить иначе и раскидала их по разным мирам.

Эльтринус часто вспоминал о своей возлюбленной, но вернуться не мог, ведь он простой колдун, а не путешественник по мирам, как Иветта и её сестра близняшка - Изетта.

А вот Иветта, выбросила его из своей головы, думая, что после их ссоры и его таинственного исчезновения из её жизни, что он был мёртв. Она и не мечтала, что судьба, через только лет, вновь сведёт их любящие сердца. Но вот, чудо произошло и они снова, как и прежде, рядом и могут обнять друг друга.

После сытного обеда, девушки унесли посуду, а Эльтринус, откинувшись на спинку стула, заговорил, вновь только обращаясь к Иветте, а Вердана игнорируя, словно его здесь и нет:

- Иветта, а теперь расскажи мне, зачем ты сюда пожаловала? И если тебе понадобится помощь, то можешь полностью рассчитывать на меня.

- Никаких срочных дел у меня нет в твоём мире, Эльтринус.

- Тогда зачем ты здесь?

- Меня попросили, - она посмотрела на Вердана, но тот не обращал на неё никакого внимания, а тупо пялился по сторонам, - чтобы я забросила вот его, куда-нибудь подальше от дома и оставила там умирать.

- Тогда зачем ты, выполнив своё дело, осталась, а не вернулась обратно, туда откуда ты прибыла.

- Не знаю, - пожала плечами женщина.

- Куда вы направляетесь, если не секрет? - вновь поинтересовался Эльтринус, не спуская с Иветты глаз.

- К Дрэкитам! - ответила женщина. - Я хорошо знаю их предводителя.

- Гора?

- Да!

- Боюсь тебя разочаровать моя милая, но он убит.

- Как? - удивлённо уставилась на него Иветта.

- Этого я не знаю, - пожал плечами старик, но кой-какие догадки имеются, кто это мог сделать.

- Ну, не тяни кота за причиндалы, говори, кто этот человек?

- Иветта, - Эльтринус сделал небольшую паузу, - это сделала твоя родная сестрица.

- Откуда ты это знаешь?

- Год назад, когда убили Гора, она навестила меня и проболталась, что, какой-то человек, кто она не сказала, очень сильно захотел занять его место. А теперь, пораскинь мозгами и прикинь, что к чему и у тебя сложится вся эта картинка.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы