Выбери любимый жанр

Законы жанра. Том 2 (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Но задавать все эти вопросы консьержу не было никакого смысла.

— Управляющий на месте? — спросила я.

— Управляющий всегда в отеле, мисс Кэррингтон, — улыбнулся консьерж. — Я оповестил синьора Луиджи, как только вы вышли из такси, так что он подойдет уже с минуты на минуту.

Он положил на стойку передо мной ключ от номера, я спрятала его в карман. Как бы там ни было, мне надо принять ванну, переодеться и немного поспать, а головы я начну откручивать уже потом.

Если, конечно, синьор Луиджи не сообщит мне новости, от которых я точно не смогу заснуть.

Я отправилась по направлению к кожаному дивану, но не успела до него дойти, как дверцы ближайшего лифта распахнулись и явили перед моими глазами управляющего городского «Континенталь». Сегодня он был одет в черный костюм и черную шелковую рубашку, на фоне которой совершенно терялся черный галстук. В идеально начищенных лакированных туфлях отражался весь холл отеля в миниатюре.

— Мисс Кэррингтон, — он галантно поклонился и поцеловал мне руку.

— Кто-то умер? — спросила я.

— Всегда кто-то умирает, — сказал он. Собственно говоря, на этом и строится весь их бизнес. — Почему вы спрашиваете?

— Ваш костюм похож на траурный, — объяснила я.

— А, нет, — улыбнулся он. — Я не в трауре. Просто у меня только что закончилась очень непростая деловая встреча. Рад, что вы благополучно вернулись, мисс Кэррингтон.

— Я просто хотела бы уточнить, насколько у меня все благополучно, — сказала я. — Где моя дочь? Где моя мама?

— Разве вы не получали сообщения? — удивился он.

— Там, где я была, наблюдались некоторые проблемы со связью.

— Что ж, спешу вас заверить, что с вашими родными все нормально, — сказал синьор Луиджи. — Просто вас долго не было, а в Городе начались беспорядки, и ваша мама решила, что вашей дочери будет комфортнее, если она заберет ее домой. Учитывая обстоятельства, я не стал возражать. Синьорита Инга, разумеется, отправилась с ними, и я поддерживаю связь с ней. Последний ее отчет я получил не далее, как сегодня утром, и, насколько я могу судить, у вас дома все спокойно.

У меня словно камень с души свалился. Я выдохнула и только сейчас заметила, насколько до этого момента была напряжена. Мама просто забрала Морри домой, и тот, кого я не знаю, здесь абсолютно не при чем. Также, как и Тайлер Пирпонт или еще какие-нибудь мои потенциальные недоброжелатели, имя которым — легион.

Мы таки добрались до дивана. Синьор Луиджи расстегнул пиджак и закинул ногу на ногу.

— Мне нужен телефон, — сказала я. — И пистолет.

— «Смит-Вессон», как обычно?

— Сойдет, — сказала я.

— Я распоряжусь, чтобы заказ доставили в ваш номер, — сказал синьор Луиджи. — Могу я поинтересоваться, как прошла ваша операция?

— С переменным успехом, — сказала я. — Можно сказать, что мы выиграли битву, но война еще не закончена.

— Обычное дело, — сказал он.

— Есть ли какие-нибудь новости о Бордене? — спросила я.

— Синьор Борден не появлялся ни в одном из отелей нашей сети, — сказал синьор Луиджи. — Но мы получаем некоторые новости из Европы. Судя по ним, он идет по следу оружейника, поставляющего своим клиентам уникальные пули, и, в свою очередь, тоже оставляет за собой след. Довольно кровавый.

— Как это на него похоже, — сказала я.

— Мы с интересом и огромным почтением наблюдаем за его расследованием, — сказал синьор Луиджи. — И с радостью бы ему помогли, если бы он обратился к нам за помощью.

— Он убирает ваших конкурентов? — догадалась я.

— Не то, чтобы конкурентов, — сказал синьор Луиджи. — Скажем, сейчас он имеет дело с представителями недружественной нам организации. Настоящей конкуренции они бы не смогли нам составить в любом случае.

— Ладно, пусть развлекается, — сказала я. — Вы упоминали, что в Городе начались беспорядки. С чем это было связано?

— С политикой, — вздохнул синьор Луиджи. — Оказалось, что далеко не все горожане готовы поддержать британское вторжение.

— Вторжение?

— Это наш внутренний термин, — сказал синьор Луиджи. — На самом деле, никакой интервенции не было, правительство страны само их позвало. Но лорд-губернатор на первых порах вел себя довольно агрессивно.

Значит, они и правда это сделали. Я покатала эту новость внутри головы, но она ничем не отзывалась, не порождала никаких эмоций. Ни противоречия, ни принятия. Должно быть, я слишком устала и у меня было слишком много других проблем, чтобы волноваться еще и об этом.

— Так мы теперь колония? — уточнила я.

— Да, — сказал синьор Луиджи. — Мы теперь подданные британской короны, хоть наше мнение никто и не спрашивал, и вряд ли сможем перестать ими быть без новой войны за независимость. Впрочем, я не думаю, что она будет столь же продолжительной и кровавой, как первая. Империя уже не та.

— Как это отразилось на вашем бизнесе?

— Никак, — улыбнулся он. — У нас достаточно гибкая организация и все наши постоянные клиенты никуда не делись. С постояльцами тоже не возникло проблем.

— Вызывающая уважение стабильность, — сказала я.

— Людям всегда будут нужны отели, — сказал он. — Место, где они могут получить безопасное пристанище, горячий ужин, крышу над головой. И где они смогут найти людей, готовых решить остальные их проблемы.

— Задорого.

— Хорошее дешевым не бывает, мисс Кэррингтон. Вам ли не знать.

— Угу, — сказала я.

— Кстати, совсем запамятовал, — сказал он. — Синьор Кларк хотел с вами поговорить. Просил известить его, как только вы вернетесь. Разумеется, я не стал бы этого делать, предварительно не уведомив вас.

— Он сейчас здесь?

— За ним числится люкс на третьем этаже, — сказал синьор Луиджи. — Но мне неизвестно, в отеле он сейчас или нет.

— В любом случае, скажите, что я буду рада его увидеть, — сказала я.

— Конечно, — сказал синьор Луиджи. — Желаю вам приятного пребывания.

Синьор Луиджи поднялся, поправил пиджак, разгладил воображаемую складку на рукаве, нацепил на лицо фирменную улыбку и отправился приветствовать кого-то из новых гостей.

Я нащупала в кармане ключ, вызвала лифт и спустилась в свои особо защищенные апартаменты.

В которых меня никто не ждал.

Телефон и пистолет с кобурой и несколькими запасными снаряженными магазинами ждали меня на столике в прихожей. Я скинула кеды, взяла все это добро и завалилась на диван в номере. Распечатав и активировав телефон, первым делом я набрала мамин номер. Время сейчас позднее, но до утра ждать я не могла.

— Резиденция Кэррингтонов, — сказала мама после восьмого гудка. — И лучше бы, чтобы у вас было что-то важное, раз вы решили позвонить нам в столь неурочный час.

— Мама, это я.

— Роберта! Слава богу, — сказала мама. — Я очень рада слышать твой голос. Где ты?

— В Городе, — сказала я. — Вернулась только что. Прости, что не позвонила раньше, у нас там были проблемы со связью.

— Инга жаловалась, что не может с тобой связаться, и я начала переживать. С тобой все в порядке?

— Да, разумеется, — сказала я. — А с вами?

— У нас все хорошо, — сказала мама. — Морриган спит, няня с ней. Не отходит от нее ни на шаг, это в нашем-то тихом городке, где никогда ничего не случается. И она отказывается уезжать, хотя в ее услугах нет особой необходимости, я прекрасно справилась бы и сама. Хочешь, я скину тебе фотографию?

— Это не срочно, — сказала я. Маленькая мерзавка, наверное, и вовсе не заметила моего отсутствия. — А Инга пусть пока останется с вами. Времена сейчас неспокойные и все такое.

— Эта работа плохо на тебя влияет, Роберта, — сказала мама. — Я бы очень хотела, чтобы ты вернулась домой.

— Мне нужно закончить одно дело, а потом я вернусь, — сказала я.

— Или снова пропадешь на два года, и мы будем считать тебя мертвой?

— Я постараюсь, чтобы такого не повторилось, мам.

Проблема только в том, что не все в этой жизни зависело от моих стараний.

Глава 27

Кларк выглядел неплохо.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы