Попаданка для драконьего генерала (СИ) - Флер Эмма - Страница 3
- Предыдущая
- 3/8
- Следующая
Интересно, сколько времени весь город будет выражать мне свое «фэ»? Да пусть бы Пабло выражали, это он приехал рассказать про ребенка от любовницы.
Мужчинам ничего не бывает, никакого позора. Удаль молодцу не укор, это женщина должна беречь свою честь. Никто и разбираться не стал, что раненый драконий генерал просто случайно свалился ко мне во двор.
Было очень обидно, просто словами не передать как. Я прошла во двор, закрыла за собой ворота и увидела, что генерал Бриндан ходит туда-сюда и рассматривает булыжники под ногами.
— Что-то потеряли? — поинтересовалась я.
Бриндан кивнул.
— Одно из своих колец. Соскользнуло, наверно, когда я вчера вышвыривал этого молодчика.
Я остановилась и невольно принялась рассматривать при свете дня того, кто разрушил мою спокойную и тихую жизнь. Его лицо не отличалось какой-то особенной красотой, но на него приятно было смотреть. Драконьи глаза были золотисто-зелеными, сейчас Бриндан тщательно побрился и зачесал свои темные волосы назад и уложил в аккуратную прическу, открывающую высокий волевой лоб, и шрам возле четко очерченных губ был почти незаметен. Вчера я увидела его только потому, что низко склонилась к дракону, а сегодня просто знала, что шрам там есть.
И рубашка была новой, темно-синей, из дорогой плотной ткани, а под расстегнутым воротником я заметила широкую золотую цепочку, которой вчера не было.
Я очнулась только тогда, когда Бриндан аккуратно вытянул газету из моих стиснутых пальцев и произнес, оценив мнение на передовице:
— Надо же, какие новости. Резко тут к вам относятся.
— Эта резкость из-за вас! — вспыхнула я. — Если бы вы не свалились ко мне во двор, я сейчас была бы жертвой изменщика-жениха. А теперь вот жду, когда мне намажут ворота дегтем.
— Это пройдет, — заверил меня Бриндан. — Надо же людям о чем-то покричать, правда? Они накричатся, успокоятся, и все пойдет своим чередом.
— Мне сейчас не хотели продавать кофе, — хмуро ответила я. — Продали только потому, что я пригрозила вами. Сказала, что вы сожжете лавку, если кофе не будет.
Бриндан усмехнулся.
— Скажите, если это потребуется. Пугну этих ваших недоброжелателей.
Я представила, как миссис Форестер и миссис Линкастер бегут по городу с горящими юбками, и хихикнула. Вот да, буду всех запугивать тем, что драконий генерал станет дышать пламенем направо и налево.
— Не надо, — вздохнув, ответила я. — Тогда будут говорить, что я мало того, что потаскуха, так еще и натравливаю своего любовника на людей.
Бриндан смерил меня оценивающим взглядом, будто и в самом деле прикидывал, годится ли такая, как я, ему в любовницы. Захотелось стать маленькой и незаметной. Джина была хорошей девушкой, доброй и сильной, но вот в плане внешности далеко не красотка. Самое обычное лицо, голубые глаза, светлые волосы, такую не запомнишь, если увидишь на улице.
Ну и что они тогда все? Какая из меня любовница драконьего генерала, я себя видела в зеркало. Но людям не доказать. Им обязательно надо кого-нибудь гнать палками.
— Вы что-то говорили о кофе? — спросил Бриндан. — Кажется, сейчас для него самое время.
Глава 6
Войдя в дом, я пошла на кухню и несколько минут инспектировала запасы. Хорошо, что плотно закупилась несколько дней назад. Есть несколько мешков муки и сахара, коробки с чаем, банки с консервированной ветчиной, два круга сыра, приправы и специи, мясо, курица и рыба в ледовом ларе. Овощи и яйца я брала у фермерши, вдовы Даффи. Если она тоже на меня ополчится, то драконий генерал не получит омлета к завтраку.
Я вздохнула, взяла десяток оставшихся яиц, банку ветчины и несколько помидоров и пошла на кухню готовить завтрак и думать.
Дело было скверно. Если народ не напугать и не утихомирить, то жители города станут отлавливать туристов прямо у поездов на вокзале, рассказывать им, какая порочная дрянь сдает комнаты в своем гостевом доме и предлагать провести время там, где не замараешься.
Комнат под сдачу было пять, за лето я получала четыреста крон при полной загрузке и могла спокойно жить до следующего сезона. Как быть, как жить, что есть, если все не наладится?
— Джина! Джина, ты там?
Я открыла окно пошире, выглянула наружу и увидела вдову Даффи, добрую пожилую женщину, про которую говорили, что у нее зеленая рука: все овощи, фрукты и цветы, которые она сажала, пышно росли и давали невиданные урожаи. У нее была большая теплица, в которой овощи и ягоды росли круглый год.
— Я тут, миссис Даффи, доброе утро.
— Вот, детка, посмотри, я принесла тебе яйца, как договаривались, — вдова показала корзинку, — а тут огурцы, помидоры, лук и чеснок на зеленый салат.
Я приняла две корзины с товаром, отсчитала вдове деньги, и она сказала:
— Я слышала, что с тобой случилось. Не обращай внимания, устанут орать, перестанут. Этот твой Пабло мерзавец, вот что я тебе скажу, и правильно ему дали по соплям. А этот мужчина правда генерал?
— Правда, — ответила я. — В отставке. Проживет здесь все лето.
— У драконов хороший аппетит, я тебе тогда буду приносить еще цыплят и кроликов. Он молодец, конечно, заступился за тебя. Ничего, не волнуйся, все будет хорошо!
Поддержка много значила. Закрыв окно, я доделала омлет, выложила его на тарелку и присыпала сверху сыром. Пусть вдова Даффи зашла вот так, к окошку из проулка, а не через двор, но она все-таки зашла меня поддержать.
Бриндан вошел в столовую как раз тогда, когда я поставила на стол тарелку, кофейник, чашку и сахарницу. Теперь рубашка была темно-рыжей, огненной, с модным коротким рукавом, и я не утерпела и спросила:
— Откуда у вас столько вещей, вы же вчера были без багажа?
Драконий генерал улыбнулся и протянул руку вперед. Я удивленно ахнула, увидев, как она погрузилась в пустоту и вынырнула с тяжелым золотым браслетом. Бриндан застегнул его на запястье и объяснил:
— Драконы хранят нужные вещи в магических карманах. Очень удобно.
— Согласна. Приятного аппетита.
— А вы со мной позавтракаете?
Ох, вот если бы он не свалился в мой двор вчера, а приехал сегодня! Объяснение с Пабло было бы позади, весь город меня жалел бы, а не проклинал, и кумушки сказали бы, что драконий генерал послан мне в утешение для души и кармана. А теперь я даже порадоваться не могла тому, что за моим столом сидит дракон.
— Разве что кофе. Нет аппетита.
Я села по правую руку от Бриндана, налила себе кофе и спросила:
— А почему у вас была дуэль с братом?
Дракон задумчиво посмотрел куда-то в сторону и ответил:
— Так принято у драконов. Братья сражаются за отцовское наследство. Кто победит, получает все.
— Почему же вы проиграли? — спросила я, вспомнила огненный шрам на груди и поежилась. — Вы ведь… сильный. Вы генерал.
Бриндан вздохнул.
— Я не стал сражаться. Не мог представить, как это, убивать своего брата.
— А он мог, — задумчиво вздохнула я. Бриндан смерил меня заинтересованным взглядом и спросил:
— Вам не кажется, Джина, что вы задаете много вопросов?
— Вы разрушили мою жизнь, — ответила я. — Так что спрашиваю, сколько захочу.
Дракон понимающе улыбнулся. Отрезал кусочек омлета с ветчиной, съел и спросил:
— Ну а что насчет вас?
Я вопросительно подняла бровь.
— Что насчет меня?
— У вас есть братья? Родня?
У Джины не было ни братьев, ни сестер, она рано осиротела и провела детство и раннюю юность под опекой дядюшки Незера. Воспоминания об этом никогда не проявлялись, будто Джина старательно прятала их под замок.
— Только дядя Незер, — ответила я, — он живет в соседнем Хорчинсе. У него своя семья, он ко мне не лезет.
Теперь-то полезет. До него дойдут слухи о том, что Пабло расторг помолвку, а я осрамила себя изменой, вот отличный повод, чтобы наложить лапу на имущество. Дядя Незер как-то приехал уже тогда, когда я заняла тело Джины, и очень возмущался тем, что его покойный брат все завещал какой-то бесполезной дочери, а не ему.
- Предыдущая
- 3/8
- Следующая