Потерянный рыбак (ЛП) - Энн Джуэл Э. - Страница 20
- Предыдущая
- 20/59
- Следующая
— Уф! Рори… Никто не собирается угонять твою машину, — ворчала я про себя. Мысль о том, чтобы вернуться в дом, я обдумывала целых три секунды, прежде чем направилась по гравийной дороге вниз, надеясь, что пальцы ног в моих «очаровательных» зеленых замшевых сапожках не отмерзнут. Я ускорила шаг, пытаясь согреть остальные части тела — в тот день было по крайней мере на двадцать градусов холоднее, чем в Денвере.
Хруст. Хруст. Хруст.
Я оглянулась назад.
— Не надо. Просто оставь меня в покое. — Я начала бежать трусцой.
— Помедленнее. Я не любитель бегать в гипсе.
— Тогда возвращайся к своей семье, Фишер.
— Медленнее… блядь… остановись… — Он догнал меня и схватил за руку.
Я выдернула ее из его хватки, но не потому, что была зла на него. Я просто… злилась на жизнь. Злилась на то, что все так сложилось в моей жизни.
— Холодно. — Он стянул с себя куртку и обернул ее вокруг меня.
— Я в порядке.
— У тебя зубы стучат. — Он хихикнул.
Я просунула руки в рукава, пока он застегивал молнию. Может быть, мои руки и были чудовищно длинными, но его куртка все равно была на мне как океан.
— Я тоже злюсь.
Я подняла на него глаза, но не сказала ни слова. Он прочитал мои мысли.
— Я злюсь, потому что люди, которые знают меня дольше всех и должны знать меня лучше всех, сейчас, похоже, не знают меня совсем. — Он выдохнул — белое облачко в холодном воздухе. — А может, это не их вина. Может, я уже не тот. Поэтому мне кажется, что все идет наперекосяк и никто не виноват. И никто не знает, как найти выход.
Мой взгляд упал на наши ноги.
— Мне все равно, помню ли я эти недостающие части или нет. Мне действительно все равно. Я просто хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне это наверняка. Да, Фишер, через шесть недель к тебе вернется память. Или нет, Фишер, это конец. Ты никогда не вспомнишь. Потому что я не могу влюбиться в фотографии. Я не могу влюбиться в чужие воспоминания. Я просто… — Он покачал головой. — Не могу.
— Что тебе нужно, Фишер? — Я подняла взгляд и посмотрела в его потерянные глаза.
— Время. И пространство.
Я кивнула.
— Ты последовал за мной, — прошептала я.
— Видишь ли, в этом-то и проблема. Люди, от которых мне нужны время и пространство, просто отказываются мне их давать. И тот, с кем мне нужно больше времени и меньше пространства, — это тот, кто продолжает убегать или уезжать от меня.
— Я бежала, чтобы согреться. А в тот день, когда я уехала, мне пришлось помогать принимать роды.
Фишер усмехнулся, покачивая головой из стороны в сторону.
— Такова твоя история?
Я пожала плечами.
— Это правда.
— Моя семья считает, что я отлично подстриг бороду.
— Так и должно быть. Я проделала безупречную работу. Но она снова становится лохматой.
— Я приготовлю тебе ужин сегодня вечером, если ты придешь и подстрижешь мне бороду.
— Тебе снимут гипс через два дня.
— Но мне нравится, когда ты это делаешь.
— Ну, это просто лень, Фишер.
— Я позволю тебе помочь мне доделать книжную полку в моей мастерской.
— Во сколько ужин?
Он усмехнулся, и это было великолепно. Это было для меня. Только для меня. Фишер хотел проводить время со мной. Фишер хотел, чтобы между нами было как можно меньше пространства. Я позволила себе поверить, что дело не в Энджи, как отношения Рори и Роуз не были связаны с моим отцом или даже со мной.
— В шесть.
— Хорошо. — Я вела себя так, будто это была такая жертва.
Мимо нас проехала машина, и Фишер помахала им, повернув голову, чтобы они приняли меня за Энджи.
— Приходи подготовленной. Я буду целовать тебя, пока твои губы не онемеют.
Я сжала губы, чтобы не ухмыльнуться.
— Возможно, я даже буду играть на второй базе. Оденься соответственно.
Я фыркнула, не в силах больше сдерживаться.
— Кто ты?
— По твоим словам, я потерянный рыбак. Просто пытаюсь найти себя.
— И ты думаешь, что найдешь себя по дороге на вторую базу со мной?
Он посмотрел через мое плечо вдаль, слегка покачивая головой.
— Может быть, не на пути ко второй базе. Третья база… — Его губы искривились. — Вероятность этого гораздо выше. Думаю, хоум-ран заставил бы меня наплевать на то, найду ли я себя или кого-то еще, если на то пошло.
— Забавно, что ты говоришь, и я вижу, как шевелятся твои губы, но я все еще думаю о том, как ты учил меня собирать стеллаж. Как ты думаешь, я смогу использовать не только наждачную бумагу? Например, молоток, пилу или отвертку?
Фишер посмотрел на меня, и крошечная ухмылка изогнула его полные губы.
— Ты немного волнуешься. Меня сейчас поцелуют? Или приласкают? Приколотят к сосне, чтобы ты могла со мной побаловаться?
— А как насчет того инструмента, которым сверлят маленькие отверстия для шурупов на полке? — Я проигнорировала его вопросы. — Не мог бы ты научить меня, как им пользоваться?
Чем больше я его игнорировала, тем больше он забавлялся. И мне это нравилось.
— Приспособление для изготовления отверстий под шурупы?
— Оно самое. Называй это как хочешь. Я просто хочу знать, собираешься ли ты научить меня им пользоваться?
— Я не называю это так, как хочу. Я называю это тем, что есть. — Он покачал головой. — Не могу поверить, что я вообще согласился тебя чему-то учить. Мне кажется, ты лжешь.
— Я не лгу. И ты позволишь мне использовать эту штуку, если я позволю тебе исследовать вторую базу.
Фишер склонил голову набок, по-щенячьи задрав голову. Губы сжались в штопор. Глаза сузились.
— Баш на баш, значит. Шесть часов. Теперь мы должны вернуться. По отдельности.
Я стянула его куртку с плеч.
— Вот. Ты должен вернуться так же, как ушел.
— Тебе нужно вернуться, пока ты не окоченела. Как я смогу потом с тобой что-то сделать, если ты замерзнешь до смерти?
Я рассмеялась.
— Тебя больше всего волнует, что я умру, и что это значит для тебя, если ты не попадешь на вторую базу? Тебе нужно, чтобы я ввела для тебя особое правило десяти секунд?
— Я слушаю. — Он поднял подбородок, глядя на меня сверху вниз.
— Я умираю. У тебя есть десять секунд, чтобы поласкать меня, прежде чем это будет расценено как извращение.
Брови Фишера поползли вверх.
— Ты просто больная цыпочка.
— Это «да» или «нет»?
— Твердое «да», но я просто хочу, чтобы было зафиксировано, что это была твоя идея.
— Принято к сведению.
— Серьезно, у тебя губы синие. Уходи. Беги. Я подожду несколько минут, прежде чем направиться в ту сторону, и войду через заднюю дверь.
— В шесть. — Я усмехнулась, прежде чем повернуться и побежать к дому.
— Риз?
Я повернулась.
Фишер усмехнулся, затем покачал головой и вытер рот, чтобы скрыть ухмылку.
— Ничего. Просто… иди.
Я хихикала всю дорогу до дома. Зубы болели, а губы примерзли к деснам. Из дома вышла небольшая группа людей, и я воспользовалась этой возможностью, чтобы пробраться внутрь, не привлекая к себе внимания.
— Хочешь увидеть свадебное платье Энджи? — прошептала Тина на ухо, пока я уплетала горсть чипсов.
Я повернулась, широко раскрыв глаза, гадая, хотела ли она прошептать это мне на ухо. Конечно, хотела. Я была дочерью лучшей подруги Фишера. Друг семьи. Бывшая сотрудница Фишера. Почему бы мне не захотеть посмотреть на свадебное платье его невесты?
— Эм… — Я запихнула в рот несколько чипсов, чтобы выиграть время и подпитать свое беспокойство.
— Оно в спальне моих родителей. Мы не говорим Фишеру. Это может его напугать. Но оно потрясающее. Ты должна его увидеть.
— Хорошо, — пробормотала я, едва слышно, пережёвывая чипсы. Возможно, я даже выплюнула несколько кусочков в воздух при ответе. Но выбора у меня все равно не было, так как Тина схватила меня за руку и потащила по коридору в главную спальню, где находилось несколько женщин, включая Рори и Роуз.
Энджи стояла в углу перед зеркалом в полный рост, одетая в белое платье без бретелек. Простое. Элегантное. Идеальный выбор для нее. Она выглядела как принцесса.
- Предыдущая
- 20/59
- Следующая