Выбери любимый жанр

Астральный апостол (ЛП) - "Chocolion" - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

— Красавчик! Потрясающе!

— Молодец!

Последовательность действий Чжоу Цзина плавно перетекла в прямую атаку на медведя и заставила многих охотников широко раскрыть глаза.

Многие охотники думали, что если бы они искали смерть, то смогли бы сделать то же самое, но процент успеха был крайне низким, и они не могли быть настолько точными в каждом суждении и действии, и если бы они допустили хоть одну ошибку, то потеряли бы свою жизнь.

Этот охотник-новичок был хорош, он был надёжным товарищем по команде! Помимо шока, толпа была вне себя от радости и сразу же воодушевилась.

Медведь раздвоенного когтя, потерявший зрение, стал гораздо более легкой целью! Рискованный ход Джейсона Вуда разрешил их тупиковую ситуацию, ведь задачей их основной атакующей команды было убить одного из медведей как можно быстрее! Без особого изумления мужчины воспользовались возможностью перегруппироваться и убить его, пока он испытывал шокирующую боль.

Бэррон сделал вдох и его сердце заколотилось от шока. Он догадывался, что усиление Чжоу Цзина было эффективным, но всё же это было больше, чем он ожидал. Он также не ожидал, что Джейсон окажется настолько резким в своей первой битве.

«Как и у Уилла, чей боевой талант был выдающимся... Может ли это быть особенностью семьи Вуд?»

Быстро отбросив посторонние мысли, Бэррон вернулся на свою позицию и вслед за группой атаки напал на ослеплённого благодаря Чжоу Цзину медведя. Давление на него ослабло, и они работали вместе, чтобы нанести медведю ещё больше ран, вскоре на земле появились многочисленные кровавые следы.

Вебер, который изо всех сил сдерживал второго медведя, заметил успех главной атакующей команды и поднялся, чтобы ещё оказать на второго медведя больше давления и предотвратить сближение двух зверей. В мгновение ока ослеплённый медведь был весь в ранах и увечьях, не в силах точно уворачиваться от смертельных атак, не видя их, и получив повреждения всех жизненно важных областей.

Вис получил то, что хотел, его копье было окровавлено, а нижняя половина медвежьего счастья навсегда осталась недосягаемой. По мере того, как его раны ухудшались, движения Медведя раздвоенного когтя всё больше замедлялись. Чжоу Цзин воспользовался случаем и привлёк на помощь двух охотников. После предыдущей битвы члены команды были рады сотрудничать с Чжоу Цзином.

Он наступил на оружие двух своих товарищей по команде, с силой взмахнул рукой, подпрыгнул и набросился прямо на голову медведя, всадив стремительный и бесподобный удар глубоко в разбитую глазницу медведя.

*Пуф!*

Лезвие прошло через голову. Запястье Чжоу Цзина дёрнулось, как будто он почувствовал, как ткань мозга разлетается на куски от удара лезвием. Он с силой выдернул нож, оставив след из крови и мозгового вещества. Медведь раздвоенного когтя мгновенно замер, его огромное тело рухнуло.

*Бум!*

Земля задрожала. В медведе уже не было жизни. Чжоу Цзин покатился по земле и осторожно поднялся, глядя на труп Медведя раздвоенного когтя, маленький человек в его сердце тайно потрясал кулаком от волнения.

«Отлично, с этим покончено!»

— Молодец! Добил монстра! — Дух толпы охотников поднялся от возбуждения.

Однако, прежде чем они успели взбодриться, Вебер, который держал отряд на расстоянии, выплюнул полный рот крови и крикнул:

— Не стойте на месте, избавьтесь и от второго!

Как предполагалось изначально, одна группа держала второго медведя вдали от основного сражения, и после убийства одного из монстров, Вебер предполагал, что охотники останутся уставшими и ранеными и должны отступить.

Медведи раздвоенного когтя были толстокожими, и Вебер ожидал, что основной атакующей группе потребуется много времени, чтобы добиться результата, но он не ожидал, что начинающий охотник по имени Джейсон окажется таким яростным, сразу решит ситуацию и поможет основной атакующей группе быстро убить Медведя раздвоенного когтя.

Чжоу Цзин был начинающим охотником, и Вебер не требовал от него многого, но и не ожидал и сюрпризов. Благодаря Чжоу Цзину большинство охотников были в хорошей форме и не получили серьёзных ранений.

Результаты битвы были поразительными!

Первое, что заметил Вебер, это то, что ситуация была довольно благоприятной, и, втайне восхищаясь способностями Чжоу Цзина, он скорректировал свою тактику, не говоря ни слова.

— Не нужно отступать, просто избавьтесь от другого медведя и покончите с угрозой раз и навсегда!

Глава 31. Победа

Услышав команду Вебера, основная атакующая группа немедленно повернула головы, чтобы помочь четырём охотникам справиться с ещё одним Медведем раздвоенного когтя. Когда с первым медведем было покончено, двенадцать охотников настигли второго монстра, умело работая вместе и изматывая его благодаря своему богатому опыту.

На этот раз Чжоу Цзин не стал рисковать, следуя за другими охотниками и играя в тандеме, уверенно и неуклонно, и в итоге группа отделалась лишь двумя серьёзными травмами.

*Бум!*

Земля задрожала, когда второй Медведь раздвоенного когтя, покрытый ранами, упал. Холмы, служившие полем боя, были усеяны оврагами, разрытыми медведями, а охотники были покрыты пылью и грязью, более или менее пропитавшейся кровью.

Увидев, что их добыча мертва, охотники перестали двигаться, избавляясь от напряжения, и изнеможение нахлынуло, как приливная волна, мгновенно свалив многих на землю.

— Ух ты... наконец-то завалили этих двух тупых медведей, мои руки еле двигаются.

— Их удары были такими мощными, что чуть не сломали мою старую спину.

Толпа тяжело пыхтела.

Самыми измотанными всегда были охотники-танки, все с травмами. Бэррон сел, его руки и ноги дрожали, кровь, вытекшая ранее, свернулась в его бороде, образовав темно-красный налёт. Противостоять сильному монстру было для него всё ещё слишком тяжело.

Чжоу Цзин нужно было только маневрировать и атаковать, без необходимости быть ядром группы, так что у него были только незначительные травмы от царапин на теле, что делало его наименее пострадавшим в сравнении с другими членами группы.

Он подошёл к Бэррону и, не удержавшись, поднял руку, чтобы потереть его блестящую лысину, и спросил с улыбкой:

— Как дела, все в порядке?

— Не трогай мою голову, подобные раны меня не убьют. — Бэррон отбил руку Чжоу Цзина. Затем он посмотрел на Чжоу Цзина с облегчением и благодарностью, сияющими в его глазах, и в его тоне прозвучала радость.

— Твоё выступление превзошло все мои ожидания, благодаря тебе мы не погибли... из-за двух Медведей раздвоенного когтя, если бы ты быстро и тяжело не ранил одного из них, возможно, мы бы пожертвовали тремя или четырьмя людьми.

73
Перейти на страницу:
Мир литературы