Как встречают хентай (СИ) - Фарг Вадим - Страница 6
- Предыдущая
- 6/8
- Следующая
— Ох, прости, — смутилась эльфийка и вернулась на землю, вместе с этим ко мне вернулся дар речи. — Это, наверное, лишнее.
— Не знаю, — произнёс я, а улыбка так и тянулась на губах. — Но мне понравилось.
— Правда? — Дарума игриво прикусила губу. — Тогда мы ещё обязательно с тобой встретимся. А сейчас мне надо бежать.
— Но куда ты в неизвестном городе? — я успел схватить её за плечики и развернуть к себе.
— Ох, и правда, — она испуганно посмотрела по сторонам, а потом вновь на меня своим единственным глазиком. — Ты же мне поможешь добраться до корабля?
— Без проблем.
***
Такси довезло нас до нужного места за считанные минуты. Я бы сказал, что удивительно, ведь тот же автобус буквально полз в жёстком потоке машин. А сейчас… в общем, я просто отдался на волю ситуации.
Но должен признать, что корабль, на котором, якобы, приплыла Дарума с Сегацу-саном, выглядел просто потрясающе. Вот это я понимаю декорации. Громоздкий, деревянный, будто прибыл сюда из прошлого тысячелетия. А вокруг суетятся такие же мелкие эльфы, как и моя подруга. Где-то виднеются здоровенные бугаи в разноцветных одеждах, всюду крики, но радостные и довольные. В общем, встреча со съёмочной группой вышла удачной и красочной.
— Ох, Изаму, ты не представляешь, как ты меня выручил, — радовалась Дарума. — Я обещаю, что восполню всё, что у тебя отняла.
— Эм, спасибо, — неуверенно пробормотал я. — Но хотелось бы узнать, когда это выйдет в эфир. Или где мне смотреть?
— Что смотреть? — не поняла девушка.
— Ну как же…
Но мне не позволили закончить фразу, когда мою спутницу окликнули, и она вздрогнула.
— Прости, мне надо бежать, — виновато пискнула она и вновь подпрыгнула на месте, чтобы чмокнуть меня в щёку. — Обещаю, Изаму, что всё расскажу, как только появится время. До встречи!
С этими словами она убежала, а я же остался стоять на пирсе, не понимая, что делать.
— Эй, парень?! — крикнул мне таксист, что до сих пор ждал. — Ты домой собираешься? Скоро Новый год!
— Чёрт!
***
— Боги, Изаму?!
Я рассчитывал на гнев сестрёнки, чтобы хоть немного почувствовать своё наказание. Но, увы, его не было. Стоило мне только войти в дверь, как она с отцом бросились ко мне и начали засыпать вопросами:
— Где ты был?
— Почему не отвечал на звонки?
— Что с тобой случилось?
Хотелось ответить на всё, но…
Я достал из кармана телефон и увидел, что он разбит.
Зараза, видимо, тот самый «хруст позвонков», когда Дарума в меня вписалась в торговом центре.
А вот третий уже прозвучал, когда Айяно нашла у меня на затылке запёкшуюся кровь и здоровенную шишку.
— Изаму! — сурово воскликнула она, но при этом я слышал в её голосе неподдельный страх. — Да что же?.. Как?..
— Я всё расскажу, — устало простонал я. — Можно только умыться?
— Живо в ванную, я сейчас быстренько приведу тебя в порядок! — сестрёнка упёрла руки в бока. Но суровое выражение лица продержала лишь секунду, потом мило улыбнулась и склонилась ко мне. — Ну, что же ты творишь, бака? Мы готовы были в полицию звонить.
— Всё хорошо, правда.
— Изаму? — отец нахмурился. — Я жду тебя в зале.
И что здесь сказать? Да, мне было очень стыдно, ведь, как вы понимаете, к завершению съёмок шоу, все магазины закрылись. И купить подарки я уже не смог.
— Пап, я… — признаюсь, тогда за долгое время на глазах проступили слёзы, а к горлу подкатил ком. — Прости…
Я шагнул к ним и крепко обнял обоих. Мне жутко не хотелось их расстраивать. Но не вышло. Знаю, подарки не так уж и важны. Но ведь они должны быть, это же и есть проявление внимания. А моя семья… она заслуживает этого.
***
Однако… я прав. Моя семья должна получить то, что заслуживают хорошие и добрые люди. Так как никто ни разу не упрекнул меня в том, что я пропал на весь вечер. Да, Айяно шутила над этим, она любит колкости, но я к ним привык, и умел достойно отвечать, чем мы искренне радовали отца.
Поиграли в ханэцукэ, разукрасили ракетки, смели со стола всё, что приготовила сестрёнка (а она делает это настолько вкусно, что я буквально облизывал пальцы после каждого блюда), прослушали все сто восемь колоколов и… наконец-то смогли расслабиться, завалившись на диван.
— Так, значит, нам скоро покажут шоу с твоим участием? — хохотнул отец, покосившись на меня.
— Очень на это надеюсь, — пробормотал я, чувствуя, как из-за набитого живота не могу толком вздохнуть. — Хотя там всё так запутанно, что я уже ничего не понимаю.
— Запутанно? — усмехнулась Айяно. — А что там такого? Кто-то решил устроить пранк и выбрал тебя в качестве жертвы.
— Айяно, дочку, прошу, — взмолился отец. — Хотя бы сейчас его не дразни. Мне тяжко говорить. Я не смогу вас разнять в случае драки.
— Ну, так может, тогда Изаму и покажет, что он мужчина? — вновь подначила меня сестрёнка, бросив игривый взгляд.
— Ссориться с женщиной — последнее дело для мужчины, — хмыкнул я. — Знаешь же поговорку: «Когда ссорятся умный и глупый, виноват всегда тот, кто умный».
— В смысле? — тут же вспыхнула она. — Хочешь сказать, что я глупая?
— Айяно!.. — простонали мы с отцом одновременно.
И в этот момент в дверь постучали.
— Кто это там? — удивился отец, первым поднявшись с дивана. — Изаму, тебе принесли гонорар.
— Ох, как хотелось бы, — хмыкнул я.
Но гость оказался намного удивительнее, чем мы могли предположить. На улице, где уже не было такого холода, как вечером (что странно), стоял невысокий седобородый старец и улыбался нам.
— Счастливого Нового года, Андо-сан, — поклонился он отцу, а после и нам с Айяно. Мы ответили тем же. — Рад видеть, что у вас всё в порядке. Впрочем, как и всегда.
— Проходите, — отец отступил в сторону, но старик не стал заходить.
— Прошу меня простить, у меня мало времени, — продолжал улыбаться он. — Мы в вашем городе всего на денёк, а после необходимо плыть дальше.
— Плыть? — в разговор вступила Айяно. — То есть, хотите сказать, что вы тот самый Сегацу-сан?
— Именно так, — снова поклонился неожиданный гость. — Я пришёл, чтобы поблагодарить вас, Кента, — кивок папе, — Айяно, — кивок сестрёнке, — и отдельное спасибо тебе, Изаму, — кивнул и мне, — за то, что не оставил в беде мою помощницу, Дарума.
— А-а-а, — протянул я и тоже поклонился. Ну вот всё и раскрывается. Занавес? — И вам спасибо, Сегацу-сан. Я старался, чтобы все семьи получили свою порцию радости.
— И это правильно, — улыбался лысый старец. — В этом ты от многих отличаешься, Сенсей Кампай, — так, стоп, какого хрена?! — Поэтому я и здесь, — с этими словами он достал из широкого рукава (как они вообще там уместились?!) три завёрнутых коробки. — Обычно я этого не делаю, — продолжил он. — Но сегодня изменю своим устоям. Эти подарки для вас, Андо-сан. Вы ведь по моей вине не успели найти их для семьи.
— Я…
— Берите, не обижайте старика.
Отец вопросительно посмотрел на меня, после чего взял подношения сам.
— Сегацу-сан, благодарим вас, — поклонился он гостю. — Но, может быть, вы зайдёте к нам и отпразднуем Новый год вместе?
— О, Кента, я бы с радостью, — и ведь улыбался искренне. — Но вы ведь понимаете, что меня ждут ещё сотни человек. Простите меня, но я вынужден откланяться, — а потом вновь на меня. — Изаму, ещё раз благодарю тебя. Поверь, сегодня ты сделал то, на что не способны многие люди.
— Правда? — я смущённо улыбнулся. — Для меня была честь, Сегацу-сан.
— Верю, — кивнул он.
После чего мы попрощались, и он ушёл. Мы же хотели вернуться в зал, но отец внезапно спохватился.
— Вот же ж… вы видели, что он там был один? Может, подвести?
И не дожидаясь нашего ответа, вновь распахнул дверь. Вот только на улице было пустынно. Ни единой живой души.
- Предыдущая
- 6/8
- Следующая