Драконьи булочки (СИ) - Петровичева Лариса - Страница 8
- Предыдущая
- 8/40
- Следующая
– Заходи к нам почаще. Буду очень рада тебя видеть.
– И ты тоже всегда у нас желанная гостья, – сказала Мэри. – Кстати! Ты же помнишь, что совсем скоро праздник Зимней ведьмы?
По легенде, Зимняя ведьма приходила с первыми снегами и морозами – заглядывала в окна, поднимала мертвецов из могил и пила кровь живых. Но были верные способы отпугнуть ее: выставить у каждого дома снеговика с морковкой вместо носа и ведром на голове, нарядиться каким-нибудь адским монстром, плясать и петь. Так Зимняя ведьма решит, что здесь водятся чудовища пострашнее, чем она, и уйдет подобру-поздорову.
В столице этот праздник не отмечается, но в сельской местности и на пустошах – другое дело. Возле каждого дома выставят целое семейство снеговиков, дети будут ходить по дворам и петь песни, получая за это конфеты, а уж надеть какую-нибудь страшную маску – от этого и взрослые не откажутся. Все поют и пляшут, катаются на санках и устраивают битвы снежками. Под такое дело можно и противному соседу окно разбить и за это потом не отвечать.
– Помню, конечно. Всегда его любила.
– А тогда придумай в пекарне что-нибудь зимнее, – посоветовала Мэри. – В стиле праздника, за неделю до и неделю после. Такое, какого ни у кого нет и не будет. И как бы люди ни сердились, они обязательно пойдут посмотреть! А где посмотрят, там и купят.
– Отличная мысль! – одобрила я. – Спасибо, дорогая выдумщица!
Глава 3
Потом заглянул шеф Ристерд, и в пекарне будто еще одну лампу зажгли – он был рыж, волосы стриг не по-форменному, а как придется, и больше напоминал не полицейского, а кулачного бойца. Темно-синяя форма едва не трескалась на широких плечах, а по сбитым костяшкам было видно, что шеф кого-то недавно приводил в чувство.
– Добрый вечер, шеф! – улыбнулась я. Алпин поклонился, даже Большой Джон выглянул, а Оран не счел нужным приветствовать полицию – даже не выглянул в торговый зал.
– Привет, Джина, – Ристерд провел ладонью по лбу, и Алпин сразу же протянул ему заранее заготовленный пакет с выпечкой. Большую его часть составляли мясняшки. – С приездом! Что, уже успела сцепиться с бабами?
Я устало вздохнула.
– Успела. Меня тут уже как только не обозвали. И такая я, и сякая, и растакая.
Шеф заглянул в пакет, довольно кивнул.
– Ну, бабью-то нашему лишь бы поорать со скуки. Ладно, оштрафую за витрину, сразу притихнут. Ты вот что скажи: из-за твоего развода у поселка будут проблемы? Староста Кимбер сейчас в Аркамере, спину лечит. Я вместо него, за всех отвечаю.
Я неопределенно пожала плечами. Кевин, разумеется, будет рвать и метать из-за того, что я откусила половину совместно нажитого. Но кто его знает, как далеко он зайдет?
– Смотря что вы подразумеваете под проблемами.
– Твоего муженька. Если он приедет тебя убивать или пришлет парней, которые убьют, я должен быть к этому готов.
Ристерд кивнул в сторону одного из столиков, я прошла к нему и, когда мы сели, шеф негромко произнес:
– По поводу своего пекаря ты в курсе?
Я снова пожала плечами. Пусть рассказывает, а я решу, в курсе я или как.
– Изумительные булочки, – улыбнулась я. – И круассаны хороши.
Шеф очень выразительно посмотрел на меня, будто советовал перестать кривляться и быть посерьезнее.
– Во-первых, он дракон. Во-вторых, с проклятием. В-третьих, братоубийца, – сообщил он. – В-четвертых, сам по себе странный тип. Угрюмый, ни с кем особо не общается, живет своей жизнью. Как думаешь, кого наймут тебя прибрать, если что?
Я развела руками.
– Вряд ли кого-то из местных, – ответила я, удивляясь: неужели всерьез обсуждаю с шефом полиции свое убийство?
Впрочем, незачем удивляться. Ристерд из тех, кто всегда готов к худшему – именно поэтому в Шине и окрестностях царит относительное спокойствие.
– Как знать! Если что, ему терять нечего, – сказал Ристерд. – В общем, намёк мой ты поняла. Веди себя спокойно, будь настороже, если что-то подозрительное, сразу же говори мне. Много ты забрала у мужа?
Я склонила голову к плечу с самым невинным видом.
– Шеф, ну с чего вы вообще решили, что я что-то забрала? Я приехала даже без чемодана!
Ристерд выразительно завел глаза к потолку, словно хотел сказать “Мне-то не ври”.
– Без чемодана. Но с банковским бумажным пакетом. А раз так, значит, заглядывала в банк – зачем? Отделила свой кусок. Ну и вообще, разве хоть кто-нибудь с пустошей когда-то упускал свое? Тут народ не такой. В сейф убери все, да закрой понадежнее.
– Спасибо, что предупредили, – вздохнула я. – И за заботу.
– Больно ты мне нужна, заботиться о тебе, – фыркнул Ристерд и кивнул на пакет с выпечкой. – У меня вон, три сопли дома, мал-мала меньше, и вдовею второй год. Есть, о ком заботиться. Но если тебя бывший муженек прибьет, не дай Бог, конечно, у всего поселка будут проблемы, у меня в первую очередь, что не уследил. А оно мне надо?
– Не надо, – согласилась я. – Спасибо. И соболезную вам. Не знала, что Эва умерла.
Ристерд вздохнул. Со своей Эвой, похожей на хрупкую тростинку, он встречался со школы и любил ее всем своим хмурым сердцем. Когда они гуляли вместе по поселку, то были похожи на сказочных Царь-гору и Березку, которая проросла среди камней.
– Тяжелые роды, – угрюмо ответил он. – Ее бы и в столице спасти не успели. Он, кстати, – Ристерд кивнул в сторону витрин, – отдал свой защитный артефакт, чтобы ее вытянуть. Драконий, мощный. Но нет, не получилось. Божья воля сильнее артефакта…
Я сочувствующе погладила его по тяжелой руке. В носу щипало.
– Мне правда очень-очень жаль, шеф.
А Оран меня приятно удивил. При всей его замкнутости и молчаливости, он сразу же пришел на помощь, как только это потребовалось. Драконы создают артефакты для привлечения денег, для роста сил, для укрепления здоровья – и Оран просто взял и отдал то, что, возможно, могло бы спасти его жизнь во время зимних болезней.
Он был хорошим. Чем больше я его узнавала, тем сильнее в это верила. И весь его отстраненный облик казался мне только маской – почему бы и не носить ее, если ты изгнанник с проклятием?
И нет, он не будет меня убивать. Теперь, узнав о смерти Эвы и отданном артефакте, я в этом не сомневалась.
– Знаете, что? – улыбнулась я. – У меня есть замечательная домовушка. Если вам нужна помощь по хозяйству, я разрешу ей приходить к вам по средам и воскресеньям.
Ристерд посмотрел так, словно я сумела его по-настоящему удивить.
– Домовушка? Что за диво такое?
Я позвала Элли – когда та с веселой готовностью прибежала на зов, шеф даже откинулся на спинку стула, рассматривая ее с нескрываемым изумлением. А домовушка замерла, глядя на него с испугом – наверно, никогда не видела таких высоченных людей.
– Это Элли из дома Черники, – представила я. – Моя домовая. Конечно, насовсем я ее вам не отдам, у меня же и свой дом есть. Но по средам и воскресеньям – извольте, она вам поможет.
– А ну-ка, барышня, изволь забраться, – Ристерд протянул лопату своей ладони, и Элли, дождавшись моего кивка, с легкостью запрыгнула на нее и сделала книксен. Шеф поднял ее повыше, рассматривая с любопытством ребенка.
– Ну, как есть кукла, – с улыбкой произнес он. – Что ж ты умеешь?
– Все домашние дела, – с достоинством ответила Элли и, подняв ручки, поправила фуражку Ристерда. Та сразу же наполнилась сиянием, небольшое пятнышко на ней растаяло без следа, а козырек засиял. – Вот, теперь чисто.
– Что ж, кукла, буду рад тебя видеть на хозяйстве, – Ристерд восхищенно покачал головой. – А малые мои просто в восторге будут! Приходи, будь как дома!
***
– С полицией надо дружить, – сказала я, когда Ристерд ушел, а Алпин встал за прилавок, чтобы продать школьницам связку бубликов. – Особенно сейчас.
– Это точно, – согласился Большой Джон, выйдя из основной части пекарни. Он закончил работу, снял шапочку и белый костюм, переодевшись в традиционную гномью одежду, куртку и штаны с богатой растительной вышивкой, и собирался домой. – Ловко вы придумали с ним поделиться домовушкой-то! Кстати, барышня! Как вы смотрите на танцы этим вечером? В пивной всегда пляшут.
- Предыдущая
- 8/40
- Следующая