Драконьи булочки (СИ) - Петровичева Лариса - Страница 18
- Предыдущая
- 18/40
- Следующая
Хотелось лечь и никогда не открывать глаза.
– Бедная девочка! Ох, прости меня, я не хотела тебе такого зла! Люди, вы видели дракона? Здоровущий! Это где же такое видано: нападать на порядочных людей, сжигать их заживо с имуществом!
Как только я лишилась всего, вдова сменила гнев на милость.
Подбежал Ричард Спелл с докторским саквояжем, и меня качнуло так, что если бы не руки Орана, я упала бы в снег. Пекарня догорала. Драконье пламя поглощало ее, как обжора булочку.
Кончились наши булочки. Все кончилось. Я разорена.
Над поселком мелькнула огненная комета, и люди испуганно закричали, решив, что дракон пошел на второй круг. Кто-то бросился прочь, кто-то упал в снег, закрывая голову. Но пылающая капля рухнула, не причинив никому вреда, и вскоре к нам приблизился высокий темноволосый господин в дорогом пальто. Выглядел он так, словно завершил очень важное и нужное дело и теперь готовился получить заслуженную награду.
– А, дорогой кузен! – с улыбкой произнес дракон. – Вижу, мое проклятие на месте! А то я уж испугался, что ты сумел его сбросить.
Оран посмотрел на него с такой ненавистью, что причитавшая вдова Тимоти поперхнулась словами и умолкла.
– Если бы я сумел, то отбил бы твой огонь, – ответил он. – Ты плюнул пламенем, чтобы проверить? Не пожалел тех, кто внутри?
Спрашивать дракона о жалости было даже наивно. Им плевать было на людей – после случая с лекарствами я в этом убедилась. Если бы этому Дилану потребовалось, он сжег бы весь поселок.
– Мне нужна была правда, я ее получил, – с улыбкой откликнулся Дилан. – Пока мне больше ничего от тебя не нужно. Живи.
И он прянул в небо огненным шаром – я даже не поняла, когда успел обратиться. Пекарня догорала, в лицо дышал жар, и отчаяние расползалось в душе, останавливая сердце.
– Хрен тебе, – прошептала я, глядя на угасающий шар среди звезд. – Хрен тебе, гадина такая, я не сдамся. И поселок без хлеба не оставлю.
И разрыдалась во весь голос…
Глава 6
- Ох, да что же это такое делается! Просто так взять и спалить чужую пекарню! Совести нет вообще! Обнаглели!
Обнаглели, это мягко сказано. И управы на них не найдешь. Дилан Боллиндерри скажет, что это было дело драконьего дома, и мне посоветуют заткнуться, ничего не требовать и не искать приключений. Никакая полиция, никакие суды не захотят связываться с драконами из-за пекарни на окраине королевства.
Вдова Тимоти энергично махнула рукой и приказала:
- Укладывайте её скорее на диван, бедной девочке нужен покой и отдых. Ричард, где ты там возишься, бездельник! Где твои лекарства, когда они так нужны?
Оран опустил меня на диван в гостиной, и Ричард торопливо начал готовить успокоительное.
- Негодяй, вы только подумайте! - вдова пришла к плите, поставила чайник и принялась смешивать заварку, как было принято на пустошах, с сухими травами. По дому поплыл горьковатый бодрящий запах. - То они нас кормят просроченными лекарствами. То теперь без хлеба оставили весь посёлок!
Я выпила смесь Ричарда, и губы заледенели от мяты. Но и дышать стало легче, а сердцебиение улеглось. Сев на диване, я сжала руку Орана и твердо сказала:
- Хлеб будет. Говорю же, я не оставлю людей без хлеба.
- Десять мешков муки, - вздохнул Большой Джон. - Десять мешков муки пропало. Пшеничной! Ржаной пять мешков. Соль, сахар... эх!
Если бы я не располовинила свой с Кевином счет, то сейчас была бы полностью разорена. Нужно восстанавливать пекарню, закупать новые запасы, заказывать противни… Алпин аккуратно поставил ящик кассы на столик и выразительно показал кулак Ричарду, который сунулся было посмотреть, что там.
- На небольшую закупку должно хватить, - сказал он. - Если я отправлюсь сейчас в Бри на оптовый склад, то к утру все привезу. Они и ночью работают.
Вдова только рукой махнула.
- Сиди уже! Не хватало ещё, чтобы ты на нервах да по ночному времени свалился куда-нибудь.
Вот они, Макбрайдские пустоши. В спокойные времена люди находят развлечение, скандаля друг с другом, но если приходит беда, все свары прекращаются.
Меня поддержат. Все не так уж плохо.
Я справлюсь. Во всяком случае, в это хотелось верить – иначе можно было ложиться и умирать.
- Надо пойти на пожарище, - сказал Оран. - Проверить, может, твой сейф уцелел. Там и мои бумаги были.
- Я видела, шеф Ристерд этим занялся. Выволок сейф и понес в участок. Там ничего не пропадет, - вздохнула Элли. Маленькая и несчастная, она прошла на кухню и в несколько движений расставила чашки, тарелки и печенье.
Я шмыгнула носом, стараясь не расплакаться. Пекарня, моя пекарня… Она осталась мне от родителей – и этот дракон отнял ее просто потому, что мог.
Кевин с мамашей, наверно, пляшут от радости за решеткой. Чувствуют себя отмщенными. Приедут в столицу, пошлют в подарок Дилану Боллиндерри бутылку хорошего вина с богатыми закусками.
Нет, конечно, главное, что все живы. Мы каким-то чудом успели спастись. Но потрясение было так велико, что я никак не могла успокоиться окончательно. Не помогало зелье Ричарда, не оглушало меня так, чтобы я сидела фарфоровой куклой без чувств и эмоций...
- Я отправлю за мукой в Бри своего племянника, - сказала вдова. - Он все равно не спит ночами, все кропает какие-то стишки... вот пусть и займётся в кои-то веки нужным делом.
- А я составлю ему компанию, - Большой Джон поднялся с видом человека, который готов трудиться, не покладая рук. - Присмотрю за ним, а то эти поэты часто хватают, что плохо лежит. Был у нас в Подгорье такой, вирши сочинял про пышные перси прекрасных дам. И тащил к себе в дом все, что к полу не приколочено. Однажды даже дырявый башмак утащил – мол, в хозяйстве все пригодится. А в башмаке хозяин от жены заначку держал.
Вдова только рукой махнула.
- Нет, Уве не таков. Ума у него не хватит для подобных дел, он только про любовь писать горазд.
Велев мне попить чаю и немедленно ложиться спать, вдова с гномом покинула мой дом. Ушёл и Ричард. Оран принёс мне чашку чая, я сделала глоток и снова заплакала.
Проверка! Родственнички Орана просто его проверяли! Не нужна родня такая, лучше буду сиротой.
- Когда они приедут, мы будем печь, - сказал Оран. - Самый минимум, ржаные караваи. Печка у тебя маленькая, ну да ничего. Справимся.
- Орки без мясняшек останутся, - вздохнул Алпин. - Кстати, об орках. Парни-то они с руками и с инструментом. Договоримся с ними насчёт стройки. Они помогут, особенно если дело насчет еды.
Я лишь сокрушенно покачала головой. Сейчас мне не верилось, что мы сможем восстановить пекарню. Не сумеем, сил не хватит.
- Не будем горевать, - твердо сказал Алпин. - Напротив магазина Ошери стоит дом без хозяев. У старосты все руки чесались снести его. Попросим орков помочь с ремонтом, я знаю хорошего печника из Хотта, он сложит печь. И раз пошла такая пьянка, сделаем не только пекарню, но сразу кафе. Мы же хотели для орков свекольный суп да картошку с мясом подавать, вот и выдался случай. Госпожа Джина, как вам идея?
Оран был прав. Надо брать себя в руки и действовать. Незачем сидеть на развалинах и посыпать голову пеплом. Людям нужен был хлеб, а не моё отчаяние.
И драконам заодно надо нос утереть. Пусть не думают, что я способна только на слезы. Много чести.
- Ты прав, - согласилась я. - Давай прикинем, как все устроить.
***
Оран все-таки настоял на том, чтобы я поднялась на второй этаж и легла спать. Когда Алпин отошел к печи и о чем-то негромко заговорил с Элли, дракон сказал:
– Мне очень жаль, что так получилось. Мне стыдно. Ты все потеряла из-за меня.
Все это время Оран выглядел привычно отстраненным и непрошибаемо спокойным, но сейчас маска соскользнула в сторону, и я увидела, в какую глубину горя он погружен. Драгоценный кузен уничтожил пекарню, его дом и дело – Оран скорбел не меньше меня, но никому не показывал своих чувств.
- Предыдущая
- 18/40
- Следующая