Выбери любимый жанр

Не сдавайся (СИ) - Эшли Кристен - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Это его обязанность, — ответил Мерри.

— Мне нужно изучить договор аренды, но думаю, что подобные плановые работы — это моя обязанность, Мерри.

— Если ты изучишь договор, то поймешь, что ошибаешься.

Я читала договор достаточно давно, и у меня было такое чувство, что Мерри прав.

Но я не совсем была с этим согласна.

— Тогда, — начала я, — раз экраны вынимаются и ставни вставляются. А двери требуют от меня только умения поворачивать отвертку, я лучше просто сделаю все сама, чем буду звонить ему, ждать его прихода. И, не дай Бог, он еще перенесет инсульт во время подготовки моего дома к зиме и тем самым нанесет мне психологическую травму на всю оставшуюся жизнь.

Его глаза сузились.

— Ты была такой всезнайкой и до того, как я заставил тебя кончить для меня пять раз?

Я буквально ждала, что моя голова сделает целый оборот на плечах, а из глаз выстрелит огонь. Когда этого не произошло, я пролепетала:

— Э… да.

— Оставь их, — приказал он. — После смены я приеду и вставлю их.

Я не знала, как на это реагировать, кроме как открыть рот.

Прежде чем я пришла в себя, он спросил:

— Ты знаешь баптистскую церковь Риверсайд?

— О Боже. Сначала ты подарил мне пять оргазмов, а теперь собираешься спасти мою душу? — спросила я в ответ.

Он скрестил руки на груди.

— Подожди умничать, Шер. У меня нет времени на то, чтобы сделать тебя приятно, а значит, завести тебя, чтобы ты дала мне необходимое, поэтому просто не будь занозой в заднице. Ответь на вопрос: знаешь ли ты баптистскую церковь Риверсайд?

В этот момент мои глаза сузились.

— Сделать мне приятно, а значит завести меня?

Мерри начал уже заметно проявлять нетерпение:

— Детка, сосредоточься.

— Если хочешь, чтобы я сосредоточилась, скажи мне, зачем ты здесь, пытаясь внести оживление в мой день, — потребовала я.

— Пегги Шотт посещает баптистскую церковь Риверсайд.

Я захлопнула рот. А Мерри — нет.

— Она говорила об этом? Трент упоминал что-то подобное? Может Итан пришел от них и рассказал об этом?

Я почувствовала, как сильно бьется сердце в груди.

— Я хочу знать, почему ты об этом говоришь и, вообще, откуда у тебя такая информация? Как ты вообще узнал фамилию Пег?

— Я сказал, что отплачу тебе, и именно этим я занимаюсь, — ответил он.

Так вот что он делал?

Вчера в четыре часа дня мы еще весело болтали.

Еще не было и десяти утра следующего дня, а он уже узнал о церкви, к которой принадлежала Пегги.

У меня было плохое предчувствие, потому что я знала Мерри, а он, вцепившись во что-то, уже не отпускал добычу.

И сейчас он вцепился зубами в Трента и Пегги, так что мои шансы помешать ему влезть в мое дерьмо уменьшались с каждой секундой.

Эти мысли заставили меня вскинуть обе руки в отчаянии и прорычать:

— Не прошло и двадцати четырех часов!

— Если некто предупреждает о том, что собирается поиметь тебя в каком-то вопросе, ты не станешь давать ему фору, — ответил он, а затем продолжил. — Маргарет Шотт — добровольный помощник директора программы баптистской церкви Риверсайд под названием «Вера спасает». Миссия этой программы заключается в том, чтобы посылать ее членов на собрания анонимных алкоголиков, наркоманов и людей, пострадавших от общения с зависимыми, а также в метадоновые клиники. Они должны сближаться с людьми, которые в поисках выздоровления или наставления через Слово Божье.

— Святое дерьмо, — прошептала я.

— Учитывая, что эти программы и так в значительной степени основаны на вере, ребята из Риверсайда либо не очень умны, либо не очень хорошо умеют скрывать свою тактику вербовки. Набери в Гугле имя Пег Шотт; и она всплывет на сайте церкви в связи с данной программой. Может быть мое предположение преждевременно, но сомневаюсь в этом, скорей всего именно так она познакомилась с твоим бывшим. Ты что-нибудь знаешь об этом?

Я покачала головой.

— Они водят Итана в церковь? — спросил Мерри.

Я продолжала качать головой.

— Он никогда не упоминал об этом? — подтолкнул Мерри.

Я продолжала качать головой, но все же спросила:

— Эта церковь сулит неприятности?

— У меня не было времени копать глубоко. От этого я перешел к статьям о нескольких общественных центрах и других церквях, предоставляющих помещения для программ выздоровления. Они объединились, чтобы вызвать полицию и убрать «Вера спасает» с тротуара, чтобы те не беспокоили членов группы после собраний. Но они держатся общественных мест и ведут себя мирно, хотя и раздражают, так что копы ничего не могут сделать. Я не смог проследить за этим дальше.

Мне не хватило времени, чтобы осмыслить эту информацию, пока Мерри молчал.

— У Трента Шотта есть приводы.

Я почувствовала, что мой рост раскрылся.

Мерри продолжал рассказывать.

— При остановке машины возникло подозрение на вождение в нетрезвом виде, тесты показали, что он под кайфом. Травка. Первое правонарушение, просто травка, ничего особенного. Устроил драку в баре, которая продолжилась на улице, и копам пришлось ее разнимать. В его показаниях говорилось, что он разбирался с человеком, который должен был ему денег. Их обоих забрали в участок, но имущество не пострадало. В конце концов, он отказался от обвинений, как и другой парень, так что все обошлось. Потом его поймали с пакетиком кристалликов метамфетамина, но там было недостаточно, чтобы раскрутить дело, поэтому этого делать не стали. Ему назначили общественные работы. Его также подозревали в ограблении винного магазина, но камер наблюдения установлено не было, и продавец, работавший в то время, не смог его опознать.

Я уставилась на Мерри, слушая все эти не очень хорошие вещи, которые могут сыграть мне на руку, и ничего не говорила.

Но Мерри еще не закончил.

— Последний случай — он в состоянии наркотического опьянения украл зажигалку из магазина. За кассой стоял сам владелец, у которого были немаленькие проблемы с бандой, причем уже давно. Из-за чего он приобрел пистолет. Разозлившись, он схватил Шотта, сунул ему в лицо ствол и произвел гражданский арест на месте. Хорошая новость: он также вызвал копов, чтобы те произвели надлежащий арест. Поскольку Шотт украл только зажигалку, что подтвердили записи с камер наблюдения, и он смог вернуть владельцу эту вещь за восемьдесят девять центов, никаких обвинений предъявлено не было.

Прежде чем я успела остановить себя, с моих губ сорвался звук, наполовину похожий на фырканье, наполовину на хихиканье, а затем спросила:

— Трента арестовал владелец круглосуточного магазина?

Мерри усмехнулся.

— Сначала схватил, а потом арестовал. А владельцу на тот момент было шестьдесят три года.

Я снова издала тот звук, и мои плечи затряслись.

В моей голове буквально взорвалась визуализация этого потрясающего события, и я больше не могла сдерживаться. Я разразилась хохотом.

Мне было настолько смешно, что я зажмурила глаза и обняла живот руками.

Я мгновенно пришла в себя, когда почувствовала теплую, сильную руку, обхватившую мою шею.

Я распахнула глаза и увидела серьезное лицо Мерри, который смотрел на меня сверху вниз.

— Вот моя девочка.

Ух.

Нет.

Я отступила назад, наткнувшись на кресло, и мне пришлось обогнуть его, чтобы вырваться из хватки Мерри.

Его рука опустилась, но он шагнул ко мне.

Я сделала еще один шаг назад.

Он сделал еще один шаг в мою сторону.

— Мерри, не двигайся, — приказала я.

Он будто и не слышал. Продолжал наступать на меня, а я продолжала отступать, но двигаясь, он не стал молчать.

— Как бы это ни было смешно, но неспособность Шотта сделать шестидесятитрехлетнего мужчину, которому пришлось преодолеть стойку, чтобы добраться до него, не пройдет мимо судьи просто так. Возможно, он объявит перерыв, чтобы пойти в кабинет и посмеяться, но никаких обвинений предъявлено не будет. Но в суде по опеке такое поведение будет неприемлемо.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эшли Кристен - Не сдавайся (СИ) Не сдавайся (СИ)
Мир литературы