Выбери любимый жанр

Ашер 3 (СИ) - Шиленко Сергей - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Однако вопреки всем законам физики длинное перо Шелли не превратилось в спираль, а только разгладилось и распушилось, снова засияв золотистым блеском.

— Можно мне попробовать? — спросил у неё завороженно смотря на всю эту процедуру. До чего техника дошла.

— Конечно! Но, пожалуйста, будь осторожен, перья могут быть… намного чувствительнее, чем волосы, — предупредила она и протянула мне расческу.

— Понял, — бережно взял самое длинное перо, вставил его в петлю, затянул и прочесал двусторонним гребнем от корня до самого кончика.

— Ооооо, — Шелли вздрогнула всем телом и зашипела сквозь зубы, когда я снова проделал то же самое уже с другим пером.

— Извини, тебе больно? — остановился и заглянул ей в лицо.

— Нет, совсем наоборот… приятно, — пискнула она, отводя взгляд, и по густому румянцу, залившему щеки, шею и грудь, понял, что она имела в виду, говоря о чувствительности.

— Вот это да! И почему тогда я должен быть осторожен? — шепотом спросил, пощекотав дыханием кожу за её ушком, и притянул за талию жену к себе. — Мне нравится, делать тебе приятно.

— И слышать от тебя такие слова тоже безумно приятно, — прощебетала она в ответ и, откинув голову назад, отклонила ее в сторону, привлекая моё внимание к своей изящной шее.

— Шелли, ты как самый аппетитный, сладкий, шоколадный торт, который я с удовольствием съел. Прикусив кожу над колотящейся на шее венкой, услышал в награду её сладкий стон.

Но второй раунд у нас так и не случился, потому что в комнате раздался жалобный, булькающий звук, который говорил о том, что пора бы удовлетворить потребности немного другого характера. Посмотрел на жутко покрасневшую жену.

— Пресвятое Солнце! — воскликнула она, зажмурившись и спрятав полыхающее лицо в ладонях.

— Это был твой живот? — хохотнул и пощекотал ее бока кончиками пальцев.

— Прошло очень много времени с тех пор, как мы ели в последний раз, — уворачиваясь от моих рук, начала оправдываться она, но я крепко держал ее и, воспользовавшись удобным моментом, опрокинул на спину и навис сверху, продолжая щекотать и любоваться её реакцией. Она так хохотала, что от неловкости не осталось и следа. — И не так давно мы потратили много энергии.

— Ты права, — согласно кивнул, чмокнув ее в медовые губы. — Думаю, я знаю хорошее лекарство от этого недуга.

— Ооо, так, значит, ты ещё и лекарь? — Шелли уклонилась от следующего поцелуя, чтобы подразнить меня. — Тогда скажи, отчего же я страдаю?

— Тебя беспокоит страшный приступ жажды и голода после отличного секса, — поставил ей диагноз с самым серьезным видом, на который только был способен.

— О, мой недуг так серьезен… — испуганно сказала она, поддерживая мою дурацкую игру.

— Да, это действительно так, но не отчаивайся, у меня есть действенное лекарство.

— Скажи, что это, пока не стало слишком поздно, — взмолилась Шелли, изо всех сил сдерживая смех, и приложила тыльную сторону ко лбу, как падающая в обморок дама из турецких сериалов.

— Проводи меня на кухню, — потребовал таким холодным тоном, будто спрашивал, где здесь находится операционная.

Встретившись взглядами, мы все-таки не сдержали смеха и разразились диким хохотом. Я снова принялся щекотать Шелли и делал это до тех пор, пока она не начала задыхаться и перешла на визг.

— Ты самое настоящее чудовище! — всхлипывала она. Немного отдышавшись, моя жена встала с постели.

К моему огромному разочарованию, она завернулась в алый халат, который висел у кровати и пару раз брызнула на себя чем-то из флакона, стоявшего на туалетном столике. Судя по тому, что она уже порхала по комнате, ее лодыжка чувствовала себя намного лучше. Я не стал у неё это спрашивать и портить момент.

Подошел к ней сзади, обнял со спины и, уткнувшись носом в изгиб теплой шеи, вдохнул свежий хвойный аромат, который стал еще отчетливее.

— Рррр, — тихонько прорычал и прикусил ей ухо. — А теперь красавица, давай отнесем тебя на кухню.

Глава 17

Ведомый подсказками Шелли, я отнес ее на кухню, усадил на стул и принялся искать, чем бы перекусить, во вместительной кладовой. Тут хранились сливки, молоко, большие сырные головки, какие-то бочонки, а в углу с потолка, подвешенное на крюки, свисало мясо. В каморке было ощутимо холоднее, чем на кухне, интересно, как они смогли это устроить? Тут же нет ни микроволновок, ни кофемашин, ни холодильников. Чудеса.

— Как в этом месте поддерживается такая прохлада? — спросил у супруги, пораженный огромным холодильником и его запасами. И всё это теперь моё! Красота, красиво жить не запретишь…

— Камень, которым отделаны стены привезен с острова Глас, — объясняла Шелли отправив в рот виноградину, которую оторвала от грозди, лежавшей на кухонном столе. — По сути этот остров — большой карьер, там мало кто живет, но он славится обилием разных пород, хрусталя и камней с удивительными свойствами. Благодаря этому материалу в небольших помещениях можно поддерживать прохладную температуру, в которой продукты хранятся на много дольше.

— В Медвежьем угле нет такой кладовой, — сказал Шелли, не желая выходить из кладовки. В мире, где нет электричества и современной техники, сложно держать себя в руках, когда видишь в одном месте такое обилие разнообразных продуктов. Шелли присоединилась ко мне.

— До нас доходили слухи, что Дуэйн, который владел поместьем до тебя, распродал из него все ценное, что там было, пытаясь расплатиться с кредиторами и торговцами за долги. Он здорово проигрался в последнее время. За настоящий охлаждающий камень можно получить хорошие деньги, даже за его крошечные кусочки, — сказала супруга, слегка поежившись. Босиком и в тоненьком халатике для Шелли здесь действительно было холодно. — Максим, так что ты здесь ищешь?

— Кое-какие ингредиенты для моего фирменного бутерброда, я называю его «Пустой холодильник», — сбросив с плеч халат, который Шелли выдала мне вместе с каким-то домашним пижамным костюмом, накинул его ей на плечи. В отличие от Шелли мне не было холодно, наоборот, даже жарко, поэтому избавившись от халата испытал настоящее облегчение. Хорошо.

— Почему ты его так называешь? И что такое бутерброд? — поинтересовалась она, наблюдая, как я роюсь на полках кладовой и достаю оттуда продукты, которые казались мне знакомыми и напоминали привычные, земные. Мне очень хотелось сделать из всего этого отличный бутерброд.

— Там, откуда я родом, все очень любят готовить такое блюдо. Единого рецепта нет, каждый добавляет в него все, что любит и что есть у него дома. — Пока пытался доступно ей объяснить, взгляд упал на банку с какими-то корешками в рассоле и решил, что они вполне могут сойти за маринованные огурцы, поэтому прихватил с собой и их. — А бывает и наоборот — кажется, что на кухне нет ничего съестного, но ты всегда найдешь, из чего сообразить парочку бутербродов. Понимаешь?

— В вашей культуре такой своеобразный подход к приготовлению блюд… — Шелли тщательно подбирала слова, наверное, она подумала, что я полный идиот и несу какую-то несусветную хрень. Супруга забрала у меня банку маринованных корешков, что бы они не разбились, потому что в моих руках места для них не осталось, по крайней мере без риска выронить что-то на пол. Шелли пошла на выход, а я вслед за ней. Как же я проголодался и буквально истекал слюнями при виде всего этого великолепия. Чего только стоил огромный кусок вяленого мяса, что пах как первоклассная копчёная колбаса.

Когда мы дошли до стола, вывалил на него все продукты, взял острый кухонный нож и отрезал тонкий ломтик круглого, желтого овоща, похожего на помидор, чтобы попробовать его на вкус и решить, годится он для моего бутерброда или нет.

Попробовал ломтик. По вкусу и текстуре он тоже напоминал помидор. Отлично. Отрезал еще несколько кусочков, одним угостил Шелли, которая всё это время беззаботно сидела на столешнице и качала в воздухе ногами с интересом наблюдая, что я делаю.

— Как это называется? — спросил, забросив в рот еще кусочек.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шиленко Сергей - Ашер 3 (СИ) Ашер 3 (СИ)
Мир литературы