Выбери любимый жанр

Месть демонов (СИ) - Уайт Дж. Р. - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Не вмешивайся. — Лилит зарычала. — Тебе следовало прислушаться к моему предупреждению. Я не храню бесполезные вещи. — повернувшись к Маршалу, она схватилась за рукоять одного из его мечей и вынула его с видимой легкостью, хотя он был почти в половину ее роста.

— Ваше Величество…

— Заткнись, Маршал. — императрица вышла вперед с яростным блеском в глазах.

Я вышла вперед, а Харпер шагнула к Кэсси, поддерживая ее, когда она покачнулась на нетвердых ногах.

— Прочь с дороги, Калеа, или я убью тебя первой. — Лилит подняла меч, и я сжала губы, когда она приблизилась.

— Я спасла ее не для того, чтобы ты убила ее. — потянувшись внутрь, сила Райкера беспрепятственно возросла, пока демон трусила на задворках моего сознания. Огонь зажегся в моей ладони, и, сосредоточившись на нем, я заставила его расширяться и расти, а когда клинок Лилит опустился, я подняла пылающий меч навстречу ей.

Глава 12

Когти, кровь, смерть, и так по кругу

Лилит вскрикнула и попятилась назад по садовой дорожке, ее расширенные глаза были устремлены на пылающий меч, который я держала в руках.

— Демон не может владеть божественным оружием!

Зарычав, я двинулась вперед, пытаясь увеличить расстояние между нами и сестрой.

— Я не демон. Ты — да, и зло во мне появилось только благодаря тебе.

Лилит оскалилась и снова подняла меч.

— Я должна была уничтожить тебя, когда у меня был шанс.

— Возможно. — я бросилась в атаку.

— Маршал, останови ее! — закричала Лилит, и наши мечи скрестились.

Черт. Я не смогу сражаться с ними обоими, но сдаваться было нельзя. Я стиснула зубы, отшатнулась от императрицы и, отступив на шаг, посмотрела на Маршала, осмелившегося приблизиться.

Он скрестил руки и не двинулся с места.

— Нет.

Мы с Лилит замерли.

«Нет?»

— Нет? — озвучила она мои мысли, наклоняясь к нему.

— С меня хватит, — сказал он. — Я не могу продолжать выполнять твои приказы и каждую ночь лежать без сна в постели, пытаясь убедить себя, что все сделал правильно.

Я пристально на него посмотрела. Маршал не собирался со мной драться? Я судорожно вздохнула и сглотнула эмоции, угрожающие задушить меня. Человек, который был рядом последние семь лет моей жизни, снова встал на мою сторону… но какой ценой?

Лицо Лилит исказилось от ярости.

— Ты забыл свое место, Маршал! Я — императрица, я — твоя богиня! Ты делаешь то, что я говорю, нравится тебе это или нет, или ты умрешь…

Воспользовавшись ее рассеянностью, я бросилась в атаку, высоко подняв пылающий меч. Она уклонилась, и Маршал двинулся, словно желая мне помочь.

Лилит закричала, пот блестел на ее лбу, когда она блокировала мой меч.

— Стража, уберите его.

Двое стражников напряглись, выхватывая мечи.

— Нет! — Кэсси всхлипнула у меня за спиной, пока я продолжала бороться с Лилит, но Маршал оставался невозмутимым, снимая с бедра меч и встречаясь взглядом со своими противниками.

— Вам не победить, — сказал Маршал, его голос звучал решительно. Оба стражника переглянулись, и хотя их преимущество казалось очевидным — два вооруженных солдата против одного человека с кинжалом, — они заколебались. Он обучил половину армии Лилит; вероятно, он обучил и их и знал их слабости. Черты лица одного из стражников ожесточились, и он сделал выпад. За ним последовал другой.

Я замахнулась на Лилит пылающим мечом, но не знала, как пользоваться оружием. Она легко блокировала мой удар и отбила его, выбив почву из-под ног. Я упала на спину, мои легкие протестующе взвыли, когда я ударилась о землю.

— Не двигайся, — прорычала она, приставляя меч к моему горлу. Я зарычала, поднимая меч, и она прижала острие к моей коже. — Прекрати. — я оскалилась, но нехотя погасила пылающий меч.

Кто-то закричал. Стражники позади Лилит действовали быстро, но Маршал был быстрее со своим легким оружием, и он увернулся от удара одного солдата, и кровь потекла по лицу мужчины. Он нырнул к нему за спину и обрушил рукоять кинжала на затылок мужчины. Тот рухнул, и Маршал развернулся, перехватывая меч второго мужчины своим клинком. Я вздрогнула от металлического скрежета, а Маршал хмыкнул от силы удара другого человека. Он отбил удар, и солдат попятился назад. Маршал полоснул своим оружием по запястью противника, и стражник вскрикнул: меч со звоном упал на землю, прижимая кровоточащую руку к груди. Маршал сделал выпад, выхватил меч противника и направил его на стражника, который поднял руку в знак поражения.

— Никчемные людишки, — проворчала Лилит. — Вот почему я предпочитаю големов, но думаю, что твой старый друг больше подойдет для этой работы. — она приставила меч к моему горлу, по коже потекла теплая кровь, и повысила голос. Она заговорила на незнакомом языке, и вдалеке раздался громкий рев. Айан.

— Маршал, беги! — крикнула я.

— Я встречу свою судьбу…

— Если тебе наплевать на собственную жизнь, то уведи отсюда Кэсси!

Зеленый взгляд Маршала метнулся к Кэсси и Харпер, после чего он сорвался с места и помчался к ним. Мое сердце гулко стучало о ребра, когда он поднял на руки хрупкую фигуру моей сестры.

Айан перелетела через садовую стену, издав глубокий рык, когда ветер от ее крыльев чуть не сбил меня с ног.

— Убирайтесь отсюда! — крикнула я сквозь хаос, щурясь от летящих обломков. Маршал и Харпер поспешили к задней двери, и один из многочисленных узлов в моей груди развязался, когда они скрылись внутри, а за ними последовали два других стражника, причем раненый тащил своего бессознательного товарища.

— Не думай, что они в безопасности, Калеа. — императрица наконец подняла меч и отступила назад. — Как только я закончу с тобой, они заплатят за свои грехи.

Я вздрогнула, прекрасно понимая, что демон сдержит свое слово. Оставалось надеяться, что я смогу выиграть достаточно времени, чтобы помочь им сбежать.

Айан приземлилась, отчего задрожала земля. Ветер утих, и ее красные глаза устремились на меня, когда она обнажила сверкающие белые зубы. Лилит метнулась к ней, и, если бы я не была в ужасе, мне было бы забавно наблюдать, как она карабкается по белому чешуйчатому боку дракона.

Мой взгляд метнулся к двери. Может быть, если я смогу попасть внутрь…

Лилит добралась до верха спины Айан, и хотя я понимала, что шансов на успех было мало, инстинкт самосохранения все равно настаивал на том, чтобы я попыталась.

Я побежала.

— Останови ее! — приказала Лилит, и земля задрожала под моими ногами, когда Айан устремилась за мной.

Впереди показалась дверь, и я заставила себя двигаться быстрее, дыхание сбивалось. Еще несколько шагов…

Мое тело дернулись назад, острые зубы Айан пронзились в мое правое крыло, и мы с демоном вскрикнули. Темнота, не имеющая ничего общего с моим внутренним паразитом, застилала зрение, и меня пронзила агония. Меня вырвало.

— Я предупреждала тебя, — кричала вдалеке Лилит, но ее слова ничего не значили. Мир закружился в калейдоскопе красок, а мой желудок скрутило от тошноты. Айан рывком подняла нас с земли, и мне показалось, что мою лопатку вырвали из тела. Мы снова закричали. Когти Айан впилась мне в спину, толкнув лицом в траву, а мучительная боль на спине усилилась. Она собиралась оторвать мне крыло!

Неподалеку раздался крик Стрелы, и давление ослабло, когда дракон отпустила меня. Я подняла голову, задыхаясь и пытаясь оставаться в сознании, несмотря на боль, все еще пульсирующую в моем крыле. На другом конце сада Стрела кусала и царапала бок Айан, но отскочила в сторону, когда дракон бросилась на нее.

Сквозь грязь и слезы, заливавшие лицо, я оглянулась через плечо. Глубокие борозды прорезали мягкие перепонки моих крыльев, кровь пропитала белые чешуйки. Я зарычала, отворачиваясь от жуткого зрелища, и с трудом поднялась на колени. Голова закружилась, и я завалилась набок, не в силах удержать равновесие. Боковым зрением увидела, как Айан извергнула струю огня вслед Стреле, которая убежала вглубь сада.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уайт Дж. Р. - Месть демонов (СИ) Месть демонов (СИ)
Мир литературы