Выбери любимый жанр

Месть дракону, или как вернуть истинную (СИ) - Космос Эйрена - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Сказать, что я была удивлена «талантами» Эйрана – это ничего не сказать. Я была потрясена! Это что получается, он мог меня в любой момент лишить жизни? И как после этого дерзить старшему Высочеству?

– И с драконами так может?

– На драконов тоже влияет, но не так сильно, как на людей, – ответил мне Эйден.

Наверное, все мои эмоции отразились на лице. Потому как Эйден взял и запустил в меня подушкой. И только годами натренированное тело позволило мне избежать болезненной встречи с летящим перьевым снарядом.

– Да не бойся ты так! Эйран отлично владеет собой. Я тому живое доказательство!

– Знаешь, так себе аргумент, – съязвила я.

Эйден, вмиг утратив всю шутливость, сказал:

– Я серьёзно, Лили. Эйран сдерживается не только из-за этических соображений – у него магическая клятва.

– Какая? – я поняла, что, возможно, моё любопытство немного неуместно, но вопрос уже вырвался. – Извини, я лезу не в свое дело.

Эйден, мягко улыбнувшись, сказал:

– Ну, эта информация не для посторонних, но ты ведь не только мой друг, но и будущая невестка! – последние слова дракон сказал со смехом.

Подушка, которая недавно летела в меня, вмиг отправилась в обратный полёт.

– Ты!!! Да я ни за что не выйду замуж за твоего напыщенного братца!

Эйден поднял руки в примирительном жесте. Немного успокоившись, я снова заняла свой стул.

– Ладно, это уже ваши дела. Вернёмся к Эйрану: он дал магическую клятву на крови, что не причинит вред невиновному.

– А если всё же причинит? Что тогда?

– Он умрёт следом, – тихо ответил друг. – Эта магия скорее проклятие, чем благо. Хоть брат не говорит, но ему сложно.

Да, веская причина была у Его Высочества не причинять вреда невиновным.

– Понимаю, – ответила я. – Наверное, его жене тоже тяжело.

Эйден рассмеялся и, хитро подмигнув, сказал:

– Эйран не женат. Так что его чёрствое сердце всё ещё свободно. Ну что мы все об Эйране, ты уже успела познакомиться с моей сестрой?

Закатив глаза, я со вздохом ответила:

– Ага, успела. У вас точно семейная традиция врываться к другим без приглашения.

– Ну, есть немного, – согласился друг. – Кстати, ты не желаешь нанести визит вежливости моему немощному брату?

Неосознанно поморщилась. Заметив мой недовольный вид, Эйден рассмеялся. Я понимала, что должна пойти проведать Дрейка и поблагодарить за спасение. Ведь я была искренне ему за это благодарна, и за мной был долг жизни.

Но наедине с ним мне не хотелось оставаться, поэтому, глядя на друга умилительным взглядом, спросила:

– А ты не хочешь пойти вместе со мной?

– Хорошо, за один нескромный поцелуй я пойду с тобой хоть на край света! – дерзко заявил дракон.

От такой наглости я опешила: всё никак не могла привыкнуть к его своеобразному чувству юмора. Видя мой ошарашенный взгляд, Эйден рассмеялся:

– Расслабься, да пошутил я.

– Я так и поняла, – пробубнила я.

Друг, резво соскочив с кровати, прошёл в сторону двери.

– Пойдём, – открыв дверь, Эйден пропустил меня вперёд.

Почему-то ноги совсем не хотели меня слушаться, поэтому дракон подхватил меня под руку, и мы направились в мужское крыло дворца. Мне казалось, что пришли мы к покоям Дрейка слишком быстро несмотря на то, что мы блуждали по длинным коридорам бесконечно. Я не успела собраться с мыслями и настроиться на встречу с магистром.

Сердце так бешено стучало, что ещё немного – и оно выпрыгнуло бы из груди.

– Вдохни и выдохни! – шепнул на ухо Эйден.

Так я и сделала. Выбросив ненужные мысли из головы, я напустила на себя безразличный вид. Эйден открыл дверь, и мы вошли внутрь. В комнате царил полумрак. Мой взгляд остановился на огромной кровати, вернее, на драконе, который лежал на ней.

Я встретилась с его обжигающим взглядом, от которого сердце сжалось и по спине пробежали мурашки.

Дрейк полулежал, опираясь спиной об изголовье кровати. Скользнув взглядом по его широким плечам, я покрылась румянцем. Дрейк был без рубашки.

Он заметил мой блуждающий взгляд на своём теле, и уголки его губ дрогнули в едва различимой улыбке.

– Ну, брат, – с возмущением воскликнул Эйден, – мог бы одеться, кто гостей полуголым встречает?!

– Гостей я не ждал, а вот будущую жену я безумно рад видеть…

Я была возмущена до глубины души. Этот несносный магистр обладал феноменальным даром выводить меня из себя. Подумать только, он уже решил, что я ему принадлежу!

А вот ничего подобного!

– Здравствуйте, магистр, – холодно сказала я. Скользнув по нему ледяным взглядом, продолжила: – Вы, кажется, совсем ещё слабы – мерещится всякое.

На мой выпад Дрейк тихо рассмеялся.

Раздражает!

– Как ты себя чувствуешь? – спросил позади стоящий Эйден.

На миг я забыла о его присутствии, всецело сосредоточившись на магистре.

– Довольно сносно. Уже готов приступить к своим обязанностям, – сказал Дрейк.

Дрейк вмиг превратился из добродушного дракона в Великого магистра. Он устремил свой цепкий взгляд на брата.

– В ордене всё в порядке? Как идёт расследование? – спросил Дрейк, недовольно поджав губы. – Эйран ничего мне не говорит, потому что думает, что я ещё слаб. Заботливый какой.

Тщательнее присмотревшись к магистру, я заметила залёгшие тени под глазами и едва различимую морщинку на лбу, которой раньше точно не было.

– Всё нормально, без тебя орден не рухнет. Так что можешь со спокойной совестью отлёживать бока, – ухмыльнулся Эйден.

На слова брата Дрейк кивнул, затем перевёл на меня взгляд, от которого моё сердце сделало кульбит. Всего на мгновение я забыла, где я и с кем, утонув в его бездонных глазах. Я забыла, как дышать, всецело отдаваясь бурлящим во мне эмоциям.

Наваждение какое-то.

Мысленно тряхнув головой, я сбросила чары Дрейка. Я пришла не для того, чтобы очаровываться драконом!

– Великий магистр, – официальным тоном начала говорить я, – я безмерно благодарна вам за своё спасение. Отныне у меня долг жизни перед вами.

Я почтительно склонила голову.

Правильно, Лилиан, не забывай, что перед тобой Его Высочество и начальник.

Я не поднимала головы, а Дрейк молчал. Всё же интерес взял верх над этикетом, и я подняла голову. Магистр буравил меня взглядом, затем с едва различимым раздражением ответил:

– Какой долг, Лили? – прокашлявшись, он поправился: – Страж Бейкер. Не мог же я бросить на съедение монстрам свою подчинённую.

Он говорил, что выполнял свой долг, но глаза сказали мне совсем другое. Этот тёплый взгляд ласкал моё тело, так что мне стало жарко, хотя в комнате было прохладно. Кровь бросилась мне в голову, а сердце упало куда-то вниз. А он всё смотрел, пронизывая насквозь своим горячим взглядом.

– Ну, мы тогда пойдем, да, Лили? – обратился ко мне Эйден, положив руку на мою талию.

Со стороны Дрейка послышалось угрожающее рычание. Бросив на него удивлённый взгляд, я увидела, как на его лице проступают чёрные чешуйки, а яростный взгляд уставился на руку Эйдена. Дрейк словно решал: оторвать ненужную конечность брата или сразу его прибить.

Я напряглась, а со стороны друга услышала сдавленный смех.

– Уходим, – прошептал мне на ухо Эйден и легонько подтолкнул в сторону выхода.

Перед уходом я ещё раз посмотрела на Дрейка и ужаснулась. Его зрачки были расширены, а чешуя проступала уже не только на лице, но и на груди.

Мы с Эйденом едва вышли за дверь, как в комнате Дрейка раздалось оглушающее яростное рычание.

Вопросительно посмотрев на друга, я спросила:

– И что это было?

Он, направив меня в сторону выхода, удовлетворённо ответил:

– А это, моя дорогая, называется драконья ревность.

Нахмурившись, я уточнила:

– Дрейка и раньше раздражало твоё присутствие рядом со мной, что изменилось?

Эйден расхохотался.

– Многое! Ох, неужели я дождался этого, – воскликнул веселящийся дракон. – Я его изведу!

– Так ты ответишь? – с нетерпением прервала я ликование друга.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы