Выбери любимый жанр

Парфюмер для герцога (СИ) - Огинская Купава - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Поэтому вы сбежали? Чтобы не допустить этого?

— Вы переоцениваете мою сообразительность. Я сбежала, потому что не хотела выходить замуж за старика и умереть до тридцати. Только когда узнала, что граф переключил свое внимание на Рэй, заподозрила неладное. Брачный договор я успела прочитать до побега, еще тогда меня поразило то, что в качестве приданного графу обещались одни только земли. А позже, начав разбираться, всё поняла.

Спустившись на второй этаж, они свернули в западное крыло, и Вивьен пришлось отступить на шаг и спрятаться за герцогом, чтобы не оказаться сметенной ураганом в красной шубке.

Его локоть при этом Вивьен не выпустила, только крепче вцепилась в ткань пальто.

Дама притормозила, разглядев, кто перед ней, но не сразу заметив его спутницу.

— Герцог Келлер! Какая чудесная встреча. Выделить время, чтобы продлить арендные договора именно сегодня, было правильным решением! Не так-то просто вас встретить…

Адриан вежливо поприветствовал ее. Вивьен продолжала прятаться за герцогом, пытаясь решить, лучше ли будет незаметно отступить за поворот, из-за которого они только что вышли, или стоит поприветствовать женщину.

— Слышал, вы вновь отвлекали дежурного от работы, мадам. Я же просил этого не делать.

— Я лишь желаю чувствовать себя в безопасности в собственном доме! Разве я не права в этом?

— Уверен, этого желает каждый. Ваши соседи тоже.

Лицо дамы жалобно сморщилось.

— Неужели и вы будете защищать этих бесстыдных злодеев и обвините меня, честную женщину…

— Как бы я посмел? Лишь прошу вас поберечь нервы и больше внимания уделять собственному быту. Уверен, ваши соседи со своей жизнью прекрасно разберутся и без вашего чуткого руководства. А наш отдел, наконец, сможет рассмотреть жалобы остальных нуждающихся, не отвлекаясь на вас и всех ваших соседей.

Вивьен не выдержала и сдавленно фыркнула, чем привлекла к себе внимание. Отступать было поздно, но уже и не хотелось.

— Правильно ли я понимаю, что она отравляет жизнь жителям не одного дома?

— Не могу сказать точно, — совершенно серьезно ответил Адриан, — но мы получали жалобы как минимум от четырех семей. И… мадам, — он обратился к женщине, — вы все еще не оплатили штрафы.

Герцога дама уже не слышала, с гневом глядя на Вивьен.

— Да вы меня преследуете! Следите за мной! — выпалила она. Негодование быстро сменилось изумлением, стоило ей только вспомнить прошлый вечер. Дама с непониманием посмотрела на герцога. — Но почему вы вдвоем? И что делаете в канцелярии? Вы знаете, что у нее есть жених?

Адриан, удивленный реакцией женщины и неожиданно начавшимся допросом, посмотрел на свою спутницу. Он вспомнил о графе и не понимал, откуда о семейных проблемах Вивьен было известно постороннему человеку.

— Насколько мне известно, помолвка не была заключена.

— Это не то… — попыталась объяснить Вивьен, которая уже знала о свежих слухах и понимала, кого подразумевала дама, упоминая о женихе, но ее прервал громкий, картинный вздох, полный притворного ужаса и настоящего, искреннего восторга заядлой сплетницы, получившей новую тему.

Что-то объяснять было уже поздно.

Собрать все документы и подать запрос удалось без проблем, все складывалось наилучшим образом. Благодаря влиянию герцога рассмотреть запрос обещали в кратчайшие сроки и вынести свое решение до рождества. Это было настоящим чудом, ведь означало, что Вивьен не придется устраивать гонку с тетей и графом и беспокоиться, что она может не успеть и брачный договор будет подписан раньше, чем завершится рассмотрение ее прошения.

Всё складывалось наилучшим образом, но Вивьен не покидало ощущение, что она всё сильнее теряет контроль над происходящим.

Вернувшись в магазин и сообщив Аните хорошие новости, она скрылась в лаборатории, чтобы немного поработать, но всё валилось из рук.

Тогда Вивьен решила навестить Грэма и узнать, разобрался ли он с дистилляционной установкой, которую она заказала на его адрес, чтобы он мог самостоятельно делать эфирные масла и работать не выходя из дома, что для Грэма и его непослушной ноги было очень кстати. Дом, в котором теперь жил новый работник парфюмерного магазина «Флакон», располагался напротив парка с большим прудом, что Вивьен посчитала преимуществом для семьи, состоявшей из детей и калеки.

Квартира Грэма находилась на первом этаже. Большая и светлая, она была скромно обставлена, но выглядела вполне уютной.

Младшие девочки были в храмовой школе. Открыла Вивьен старшая, которую еще не удалось пристроить подмастерьем. Ее звали Миранда, но ее робкий вид и сгорбленные плечи ничуть не соответствовали такому весомому имени.

Грэм нашелся в импровизированной лаборатории, в которую был переоборудован кабинет.

Дистилляционная установка уже расположилась на длинном столе у стены, рядом со стеллажом, заполненным расходными материалами. Еще был шкафчик для различной посуды, необходимой каждому парфюмеру. В углу, за шкафчиком, на заботливо подстеленной на пол газете, стоял внушительных размеров смесительный сосуд. Помещение было небольшим, но вмещало всё необходимое.

Грэм, склонившись над тетрадью для записей, сжимая в ладони флакон духов — одно из изобретений Вивьен, что-то хмуро высчитывал. Он вздрогнул, когда сестра позвала его, сообщив о гостье, что уже стояла на пороге лаборатории.

— Госпожа! — Грэм попытался подняться и едва не смел всё со стола.

— Не стоит. Давай избегать ненужных формальностей. — попросила она, переступив порог. — Всё хорошо? Тебя всё устраивает?

Грэм быстро закивал. То, что он получил, превышало все, даже самые смелые его мечты.

— Если что-то понадобится, просто составь список, я всё раздобуду. А ты учись.

— Я… да. Спасибо. — неловко поблагодарил он, медленно опустив флакон на стол рядом с тетрадью. Грэм хотел сказать что-то еще, но не решался.

— Есть какие-то вопросы? — подтолкнула его Вивьен.

— Я разбирал формулу этих духов…

Вивьен ободряюще кивнула. Она лично передала ему несколько своих формул и готовые образцы духов, чтобы он смог понять принцип. У нее не было времени и нужных умений, чтобы учить его, приходилось надеяться, что тонкое обоняние Грэма и его сообразительность помогут ему разобраться во всём самостоятельно при помощи некоторых подсказок.

— Не понимаю, зачем вы добавляете жасминовое масло. Его слишком мало, а мускусные ноты в этих духах настолько сильные и насыщенные… они просто уничтожают легкий цветочный аромат.

— Ты пробовал сделать духи без жасминового масла?

— Конечно, нет! Ингредиенты слишком дорогие для простых экспериментов!

— Сделай. — Велела Вивьен. — Я дала тебе всё это, чтобы ты обучался. Не жалей и не экономь. Дела в магазине идут хорошо, мы в состоянии заказать любые расходники, какие потребуются. Так что сделай и сравни.

— И… что я должен заметить?

Вивьен невольно улыбнулась. Для наглого мошенника, подделывавшего чужие духи, он слишком сильно боялся ошибиться.

— Вот ты мне и скажешь. Заодно продемонстрируешь свои навыки. Начинай.

Грэм в ужасе посмотрел на нее. Он был не готов смешивать духи в чужом присутствии. Особенно когда это был человек, которого он боялся, но в то же время которым восхищался. Опозориться сейчас было бы просто невыносимой пыткой.

Но Вивьен была неумолима, и ему пришлось подчиниться. Дрожащими руками Грэм установил на столе самый маленький смесительный сосуд, какой у него только был, и начал собирать в него все запахи, старательно сверяясь с формулой. Вивьен молча следила за процессом, отметив, что выходило у него не так уж плохо. Если бы он так сильно не трясся, было бы еще лучше.

Залив всё винным спиртом и аккуратно размешав содержимое, Грэм поставил сосуд перед Вивьен.

— Хорошо, а теперь послушай, — велела она.

Вытащив скромный клок из пушистого шара ваты, стоявшей на шкафчике в грубо сколоченной деревянной коробке, Грэм смочил его в получившейся смеси и осторожно поднес к носу. Поводил ваткой в воздухе, наполняя его ароматом. Нахмурился и вернулся к флакону с духами.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы