Выбери любимый жанр

Два семестра волшебства (СИ) - Кальк Салма - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Значит, мы можем пойти разбираться? Куда, кстати?

— Не знаю. То ли к нам в деканат, то ли к некромантам, — пожала плечами Айлинн. — Пойдёмте, на месте я свяжусь и спрошу.

Они и пошли, и Ирвин даже решился взять её за руку — осторожно. Она не возражала — наверное, сильно впечатлилась происшествием.

Тем временем общага возвращалась к нормальной жизни — студенты возвращались с пар, госпожа Молл кого-то отчитывала на первом этаже, вода перестала бежать сверху. Ирвин осторожно вывел Айлинн наружу, на солнышко.

— Спасибо, я бы сама не справилась, — вдруг сказала она.

— Да без проблем, — откликнулся он тут же. — Ты идеальный заместитель командующего, если что — исправная связь и все нужные сведения. Простите, госпожа Донован, — он не заметил, что отступил от лютого этикета.

— Да ладно, — вздохнула она совершенно по-простому. — Мне раньше не доводилось в таком участвовать. Студенты-артефакторы развлекаются иначе.

— У них, наверное, свои приколы, — Ирвин подумал, что, пожалуй, сейчас не готов столкнуться ещё и с ними.

— Конечно, — усмехнулась Айлинн. — Любимое — навесить что-нибудь на дверную ручку. От струи воды до магической атаки.

— Тьфу, — Ирвин представил себе плюющуюся огнём дверную ручку. — И что тогда?

— К счастью, умений и мощи для серьёзных повреждений обычно не хватает.

— А, тогда ладно.

На парковой дорожке, ведущей в обход стадиона, не было никого. И хорошо. Они шли молча, просто шли. День, тепло, осень. Идти бы так и идти, долго, медленно.

Айлинн немного выдохнула, повернулась к нему, наверное, хотела что-то сказать. А он чуть наклонился и поцеловал её — так, легонечко.

Глава четырнадцатая

Выясняют, кто прав и что дальше

Глава четырнадцатая, в которой выясняют, кто прав и что дальше

Айлинн даже не в первую секунду сообразила, что происходит. Потому что не каждый день приходится разбираться с такими вот делами, хоть она уже и не первый год в академии в качестве сотрудника, а не студента. И всё же было хорошо, ну, почти. Причину переполоха нашли, опасное создание нашли, его хозяйку — тоже, всех сдали кураторам, можно идти обратно, просто идти, хорошим тёплым осенним днём…

И зачем этот рыжий дурак всё испортил? Вот ведь одно на уме, что за человек?

Она отскочила от него, как ошпаренная.

— Дурак! Скотина озабоченная! — только что не со слезами проговорила в сердцах.

А он стоял и таращился на неё.

— Ну… прости, — ещё и вздыхает. — Не буду говорить, что не хотел, потому что хотел. Но вот обижать тебя точно не собирался, даже и не думал.

— Тебе что, целовать некого? Уверена, что таких достаточно! Вот и целуйся с ними! — Айлинн никак не могла остановиться.

Она-то думала, что этот дурак наконец-то научился относиться к ней с уважением, а не как ко всем своим подружкам! Конечно, она о тех подружках не знала ничего, но ведь они есть, правильно? Непременно есть! Вот пускай к ним и отправляется!

Бакстон пожал плечами, сунул руки в карманы брюк и молча пошёл к дверям главного корпуса. Даже не оглянулся, идёт ли она следом. А она идёт, ей куда деваться-то? Она бы и рада сквозь землю провалиться, но нужно же вернуться и отчитаться профессору Довсу!

Уже на крыльце он достал зеркало и кого-то вызвал.

— В деканат? Хорошо, сейчас будем, — обернулся к ней и сказал: — Нас ждут в нашем деканате. Там профессор Лэнгли уже подошёл, а профессор Горэй ещё не добралась после совещания у ректора.

— Спасибо, — Айлинн постаралась сказать это ровным голосом.

Так, хватит себя жалеть, да? Быстро собралась и пошла работать.

Она впилась ногтями в обе ладони, боль немного отрезвила. В конце концов, её позор остался между ними двумя. Она не расскажет никому… даже Кэти и Эмбер. Наверное. Они, конечно, смеяться не будут, но всё равно. И в том, что она подвернулась под руку Бакстону, нет ничего необычного. Наверное, он бы поступил так с любой, кто оказался бы рядом.

Невесёлых мыслей хватило как раз до деканата боевого факультета. Дверь распахнута, внутри разговаривают громко и недобро. Бакстон оглянулся, взглядом показал ей — за спину, и не высовываться. Ну вот ещё, очень надо его слушать!

Он вошёл, и она за ним.

— Мой генерал, — Бакстон вытянулся под взглядом декана Льюиса Лэнгли, Айлинн прямо ощутила, как он сразу собрался.

— Вольно, — усмехнулся тот. — Почему со всеми не пришли? Где госпожа Донован?

— Я здесь, — пискнула Айлинн. — У господина Бакстона по расписанию пара, и он в тот момент ещё не знал, что студентов ментального факультета забрали на городское мероприятие.

— Точно, Майли говорил, что будет уведомление из их деканата, — кивнул профессор Лэнгли — могучий, высокий седовласый. — Ладно, ждём леди Горэй, где она там есть?

Профессор Горэй как слушала где-то, стоило профессору Лэнгли сказать — она и появилась. Прямо из некромантских теней, посреди кабинета. Айлинн она всегда казалась воплощением могучей, страшной и при том очень красивой волшебницы из сказок. Очень бледная кожа, сине-серые глаза, абсолютно прямые чёрные волосы, и фигура — тонкая талия, большая тяжёлая грудь, широкие бёдра. Тёмно-синий костюм ту фигуру только подчёркивал.

— Добрый день всем. Что произошло?

— Располагайтесь, Элисон, — кивнул профессор Лэнгли, и показал на столы и стулья, коих хватало, показал той рукой, которая, как знала из разговоров Айлинн, на самом деле протез. — И остальные. Тоже располагайтесь. И докладывайте. То есть рассказывайте.

Айлинн оглядела всех, кто собрался — кроме них с Бакстоном и двух деканов, тут собрались профессор Довс, профессор Томпсон, двое его студентов, профессор Сазерленд и его студентка вместе со своим скелетом, заместитель профессора Лэнгли профессор Ворм, и Мэри Толли, секретарь декана. И даже коменданта госпожу Молл доставили, пока они с Бакстоном кружными путями ходили. Не было целителей, а вдруг нужно?

— Господин профессор, — спросила она у Довса, — не нужно ли нам заключение целителей?

— Было бы неплохо, молодец, детка, что вспомнила, — закивал он.

— Сейчас свяжусь, — кивнула Айлинн и вышла в коридор.

Связалась с целителями, и ей тут же пообещали, что непременно прибудут. И впрямь, портал открыли мгновенно, и из него вышел тот самый парень, который забирал пострадавшего Джека. Пострадавший Джек шёл следом, и его рука была забинтована. Айлинн пригласила обоих проходить.

Внутри, оказалось, только её и ждали, и профессор Лэнгли кивнул — рассказывайте уже, госпожа Донован. Она и рассказала — с начала, то есть со звонка госпожи Молл. Та вклинилась и объяснила, что не смогла дозвониться в деканат — никого не было, поэтому начала звонить по всем кафедрам факультета. А дальше снова стала говорить Айлинн — как они с Баксоном пришли, что и кого увидели, и что сделали.

— Бакстон? — спросил профессор Лэнгли.

— Госпожа Донован исчерпывающе описала все случившееся, мне добавить нечего, — произнёс он совершенно ровно и безэмоционально.

Надо же, какие слова-то знает! Исчерпывающе!

Дальше говорил парень-целитель — магический укус, без целительского вмешательства не зажило бы.

— Леди Горэй? — глянул на некромантку профессор Лэнгли.

Профессор Горэй взглянула на своих — преподавателя и студентку, и такой там был взгляд, что Айлинн захотелось убежать и спрятаться.

— Профессор Сазерленд, вы куратор госпожи Форс. Вы должны были разъяснить ей опасность подобных действий. Ваше решение?

— Госпожа Форс развоплотит своё создание, — произнёс тот бесстрастно. — И принесёт извинения пострадавшим. И примет участие в ремонте, или уборке, или что там ещё нужно сделать.

Девочка Уна, так и не выпустившая из рук своё маленькое чудовище, сжала губы, а по лицу её снова потекли слёзы.

И тут Бакстон, до того момента подпиравший стену, скрестив руки на груди, зашевелился и встряхнулся.

— И как же в таком случае профессор Сазерленд компенсирует госпоже Форс отсутствие этого, гм, создания? Ведь госпожа Форс очевидно привязана к нему, и отчего-то за первые недели в академии не завела себе никакой другой привязанности?

21
Перейти на страницу:
Мир литературы