Старый, но крепкий 3 (СИ) - Крынов Макс - Страница 8
- Предыдущая
- 8/64
- Следующая
— То есть? — спросил я, спрыгивая обратно на траву.
— Даже, если ты получил доступ в эту часть секты — цена всё равно кусается, но, если ты добился особых успехов в секте — бывает даже неприлично дёшево. Ну, насчёт последнего это больше слухи, извини, я ни с кем из «отличившихся» не знакома, да и не по рангу мне.
Я почувствовал, как моё сердце учащённо забилось. Лавка зельевара! Это место сразу же стало для меня символом возможностей. Я представил себя стоящим за прилавком этой лавки — не покупателем, а мастером-зельеваром. Я бы создавал эликсиры такой силы и сложности, что другие мастера признавали бы моё превосходство. С помощью системы я могу стать лучшим зельеваром секты. Или — лучшим зельеваром в принципе.
Но моя мечта тут же разбилась о суровую реальность.
Лавка находилась в закрытой части секты — за этим злосчастным каменным забором. А пока я не пройду вступительное испытание и не стану полноценным учеником, мне туда вход заказан.
Когда я спросил Фаэлину, что мне сейчас делать, как кандидату, она только пожала плечами и как-то нехотя ответила:
— У тебя пока нет обязанностей. Делай что хочешь.
Я нахмурился. Такой ответ меня не устраивал. Делать что хочешь? Это звучало слишком расплывчато.
— Я хочу перелезть через забор и заглянуть в лавку.
— Ну не настолько же, — Фаэлина вздохнула и развела руками. — Ты прекрасно меня понял, не надо докапываться. Делай, что хочешь в рамках здравого смысла.
— Ладно, — сказал я, скрыв лёгкое разочарование. — А как мне, простому кандидату, заработать деньги?
— Если честно, ты не смахиваешь на простака, — Фаэлина усмехнулась. — Ученики зарабатывают, выполняя задания по своему рангу, силам и возможностям. А вот кандидаты… Я даже не знаю, ты, возможно, первый кандидат, который задумался о деньгах, ещё даже не вступив в секту. Работу надо искать за пределами секты, доступную всем, то есть и кандидатам тоже. Ну… Можешь пройтись по полям, поохотиться на тех же сусликов, а потом сдать тушки в городе. Если тебе хочется приключений, можешь переправиться на лодке через реку и отправиться охотиться на зверей в пещерах под холмами. Правда, там уже опасно, — она прищурилась, словно изучая меня. — Тебе это пока не по зубам.
— А почему нельзя просто пойти в лес собирать травы? — спросил я.
Её лицо приняло серьёзное выражение.
— Можешь, но в лесу опасно. В одиночку туда мало кто ходит. А еще лес давно поделён между бригадами сборщиков из города и между бандами. Люди двигаются по согласованным маршрутам в определённое время. Если ты попытаешься работать в одиночку, кто-то может воспринять это как нарушение границ, а это чревато последствиями.
— Прости, но звучит сомнительно. «Поделили лес»? Как это вообще? И кто это контролирует? Как можно лес поделить?
Фаэлина пожала плечами:
— Засыпал вопросами… Ну, если ты попытаешься продать, в лавке могут не купить твои травы. А если тебя поймает в лесу другая группа, могут избить.
Странные дела. Нужно будет проверить обстановку, потому что забрасывать походы за травами я не желаю.
— А куда я ещё могу пойти? — спросил я после паузы. — Кроме лавки и места для медитаций? Мастер Линь упоминал библиотеку.
Фаэлина резко повернулась ко мне и удивлённо вскинула брови.
— О! Ты знаком с мастером Линем⁈ — её голос стал чуть громче, а в глазах мелькнул интерес. — И даже умеешь читать? Что ж, тогда тебе повезло! Библиотека действительно доступна для всех, даже для кандидатов.
Она повернулась и указала рукой на вытянутое здание неподалёку. Оно выглядело старинным и очень важным на фоне остальных, словно хранило в себе вековую мудрость. Два этажа тянулись вдоль центральной дорожки, ведущей к главному зданию секты. Стены были выкрашены в светлый цвет, но местами краска облупилась, обнажая грубую древесину под ней. Крыша покрыта черепицей тёмно-красного цвета, которая поблёскивала на солнце. Особенно выделялись массивные красные двери с золотыми вставками — они казались непропорционально большими для такого здания.
— Вот она, — сказала Фаэлина с лёгкой улыбкой. — Входишь туда и читаешь из доступного все, что душа пожелает. Только учти: книги там разные. Некоторые из них могут оказаться слишком сложными для новичка вроде тебя.
Она замолчала на мгновение, а потом добавила:
— Ах да, чуть не забыла. Если ты вдруг решишь взять книгу с собой, тебе придётся оставить залог. Иначе её не дадут вынести за пределы библиотеки. Подробнее тебе расскажет госпожа библиотекарь.
Мы с Фаэлиной неспешно шли по тропинке. Она что-то рассказывала, но я больше слушал её голос, чем слова. Вокруг нас шумели деревья, и лёгкий ветерок приятно холодил кожу. Накатила иллюзия умиротворения, будто этот момент ничто не может нарушить.
И разумеется, именно в этот момент и нарушило.
— Эй ты! — раздался грубый голос сзади.
Я обернулся. К нам приближались трое парней, выглядящих так, будто искали повод для драки. Впереди шёл самый крупный из них — высокий, с широкими плечами и короткими тёмными волосами — не такой грозный, как Асура, на первый взгляд, но мог бы посоревноваться с ним. Его лицо было угловатым, с резкими чертами, а на подбородке виднелся свежий шрам. Одежда была простой, но подчёркивала его мускулистое телосложение. Он двигался уверенно, как человек, привыкший к тому, что его боятся. За ним следовали двое поменьше, но их взгляды были не менее недружелюбными.
— Что тебе нужно? — спокойно спросила Фаэлина, скрестив руки на груди.
Парень остановился перед нами и смерил меня взглядом, в котором читалась смесь презрения и злости.
— Это что ещё за тип? — спросил он, кивая в мою сторону. — Ты теперь с новенькими водишься, а?
Голос девушки резанул воздух:
— Я не помню, чтобы становилась твоей девушкой, Арлен.
— Заткнись, — бросил он грубо, не сводя с меня глаз. — Ты вообще понимаешь, с кем разговариваешь? — Он сделал шаг ближе ко мне и ткнул пальцем мне в грудь. — Я из группы Воронов! Слушай сюда, новенький. Ты сейчас свалишь отсюда на счёт три, и больше не встретишься с Фаей! Понял?
Я молчал, глядя ему прямо в глаза. Его попытка запугать меня выглядела жалкой.
Кстати, разве «Фаэлина» — это «Фая»? Хм…
— Что молчишь? Боишься? Раз… — он толкнул меня в плечо. Только я подался ему навстречу, и выглядело так, что он даже сдвинуть меня не смог.
— Погоди-погоди, — я вскинул руки и потряс ладонями. — Не надо считать, не утруждайся. Я все равно никуда не пойду.
Его лицо исказилось от раздражения.
— Ах ты… — Он снова толкнул меня, и на этот раз сильнее. Выглядело это все равно по-детски и после Асуры совсем уже не внушающее.
На этот раз я сделал резкий шаг в сторону. Арлен потерял равновесие и едва не упал, размахивая руками, чтобы удержаться на ногах. Его дружки засмеялись, но мгновенно замолчали, когда он бросил на них яростный взгляд.
Я спокойно посмотрел ему в глаза и заговорил заботливым тоном:
— Не ушибся? Будь аккуратнее, будущий брат по секте. Ты запросто можешь упасть и сломать себе что-нибудь.
— Да как ты…
— Не знаю, что между вами такое, — перебил я его, мельком посмотрев на Фаэлину. Я прекрасно понимал, как женщины смолоду могут умело манипулировать наивными пубертатными мальчиками, — но тебе не стоит меня цеплять.
На мгновение между нами повисла тишина. Арлен сжал кулаки, но затем сплюнул себе под ноги:
— Ух ты, как заговорил. Это угроза?
— Ни в коем случае. — Я отрицательно мотнул головой. — Угрозами мы только друг друга больше разозлим. Можно сразу перейти к действию.
— Зря ты это сказал, — процедил Арлен. — Думаешь на слабо меня взять? Провоцируешь? Слишком толсто, новенький! — Подросток сплюнул мне под ноги. — Скоро ты вылетишь отсюда, даже не пройдя испытание. Буду я ещё на тебя репутацию и время тратить. А если даже и пройдёшь… мы снова встретимся. И это будет совсем другая история. — Он повернулся к своим дружкам и кивнул. — Идём.
- Предыдущая
- 8/64
- Следующая