Госпожа Доктор (СИ) - Каплунова Александра "Laverel" - Страница 60
- Предыдущая
- 60/61
- Следующая
Его поцелуй был глубоким, властным, требовательным. Если прежде его поцелуи были мучительно сдержанными… настолько, что мне иногда хотелось самой заставить его отпустить эмоции. То теперь он исследовал меня с такой страстью и жадностью, что я меня попросту смыло волной его жара. Одна его рука скользнула вверх по моей спине, другая крепче сжала талию, и я невольно подалась навстречу этому порыву, чувствуя, как мои колени становятся предательски слабыми. Рана в плече? Мы оба забыли о ней.
Я ответила ему с той же страстью, осознавая, что больше нет смысла в том, чтобы тормозить себя. Я встала на носочки, чтобы быть еще ближе, еще теснее. Мои пальцы сами скользнули в его волосы, сжали их у корней, чем сорвали с его губ жаркий выдох. Он прикусил мою нижнюю губу и вобрал в себя, а после снова завладел моим ртом. Это было упоительно. Мы растворились друг в друге. В его прикосновениях больше не было ничего осторожного. Только неприкрытое желание, оголенные чувства, которые мы так долго сдерживали.
Его дыхание стало тяжелее, его губы оставляли горячие следы на моей коже, пока он опускался к шее, заставляя меня задыхаться от ощущений. Я почти всхлипывала, пытаясь вдохнуть очередную порцию воздуха. Его руки скользнули по кромке ворота у меня на спине, по плечам, по обнаженной коже, трепетно, до сумасшествия обжигающе… Мурашки пошли волной по позвоночнику, опускаясь ниже и разливаясь жаром внизу живота.
Его поцелуи становились все более настойчивыми, горячими, как пламя, которое грозило полностью поглотить нас. Я задыхалась от этого вихря эмоций, от его прикосновений, которые словно стирали грань между нами. Голова кружилась, и я уже не понимала, где нахожусь. Это была чистая, необузданная страсть, которую мы так долго удерживали, но больше не могли контролировать.
И вдруг, в эту почти невыносимую сладость прорвался звонкий, радостный голос:
– Анна! Дядя Рейнард! Где вы?
Люсиль.
Мы замерли, будто нас застали за чем-то запретным (что, в общем-то, так и было). Его губы все еще касались моей шеи, а дыхание оставляло горячие следы на коже. Его руки, такие сильные и уверенные секунду назад, вдруг ослабли, но он не отпустил меня полностью. Мы оба замерли, пытаясь прийти в себя, пока ее голос звучал все ближе.
– Анна! – снова крикнула она, и в ее голосе уже слышалась легкая тревога. – Вы где?
Я посмотрела на Рейнарда, все еще тяжело дыша, и встретилась с его взглядом. Его глаза были темными, полными того же жара, который все еще кипел во мне. Заметив это, он широко и как-то даже хищно улыбнулся. Словно был доволен произведенным эффектом.
Он медленно отстранился, его руки скользнули вниз, хотя одна все же осталась на моей талии, будто он не мог полностью отпустить.
– Пожалуй, нам лучше выйти, – прошептал он странно охрипшим голосом.
Я и сама едва не рассмеялась, улыбаясь и кусая губы. Подумалось вдруг, что мы как два подростка, которые прячутся по кустам…
Я кивнула, не в силах сказать ни слова. Щеки пылали, сердце все еще бешено колотилось, а ноги казались ватными. Он осторожно поправил мне волос и подтолкнул к выходу из беседки. Его прикосновения были удивительно успокаивающим. Я наконец сумела выдохнуть.
Мы вышли из беседки как раз в тот момент, когда Люсиль, взволнованно оглядываясь по сторонам, подошла к тропинке. Увидев нас, она радостно побежала навстречу.
– Вот вы где! – воскликнула она, подбегая к нам. Ее золотистые локоны взметнулись в воздухе, а лицо светилось улыбкой. – Я вас ищу! Все спрашивают, куда вы пропали.
Она остановилась перед нами, внимательно оглядывая то меня, то Рейнарда, а потом, прищурившись, заметила, что наши руки все еще соединены. Ее глаза округлились, а губы растянулись в хитрой улыбке.
– А-а-а, – протянула она, явно что-то выдумывая в своей маленькой голове. – Вы что, прятались?
– Нет, милая, – быстро ответил Рейнард, его голос стал снова спокойным, но все еще звучал с легкой хрипотцой. – Мы просто… отдыхали в тишине.
Люсиль посмотрела на него с недоверием, а потом перевела взгляд на меня. Я почувствовала, как краснею, и поспешно отвела глаза.
– Ну ладно, – протянула она, явно не до конца поверив. – Только все уже ждут вас. Фокусник закончил, и тетя Нарцисса сказала, что сейчас будет торт!
– Торт, – повторила я, стараясь вернуть себе спокойствие. – Это прекрасно. Нельзя опоздать на торт.
Но прежде чем я успела сдвинуться с места, Рейнард протянул мне руку… ту самую, что должна была находиться в покое.
Прищурившись, я заправила ее обратно в перевязь и взяла его под локоть. Рейнард усмехнулся и покачал головой. Моя опека всегда его забавляла.
– Пойдем, – сказал он, протягивая вторую руку Люсиль, которая радостно ухватилась за нее. – Госпожа Нарцисса точно отчитает нас своим фирменным тоном, если мы опоздаем.
Люсиль рассмеялась, и мы втроем направились обратно в сад, где продолжался праздник. Но внутри меня все еще горел огонь, разожженный этим моментом, этим поцелуем… и его словами.
Эпилог
Свадьба была назначена на первый день лета.
Я не захотела объявлять об этом событии на празднике Люсиль. Это был ее день и ее внимание, и малышка заслуживала оставаться в центре внимания. Тем более здесь сейчас было столько малознакомых мне людей, что я попросту… смутилась.
Именно поэтому мы собрали всех домашних на следующий день, и уже тогда я показала кольцо, а Рейнард объявил, что скоро у поместья Локвудов появится хозяйка. От радостного визга у меня заложило уши. И я даже не поняла, кто кричал громче – Люсиль, Тиль или Мина.
Сейчас, стоя у окна, я вспоминала эти события с теплотой… И даже не верила, до сих пор не верила! Что все это правда. Все это… со мной.
– Анна? – Марта заглянула ко мне. – Привезли фатин для верхней юбки, такой чудесный!
Я повернулась к ней с улыбкой. И вдруг, поддавшись порыву, шагнула и стиснула ее в объятиях. Марта как-то странно крякнула в ответ, но тоже обняла меня.
– Ох, Анна, – он потянула вытереть мне снова выступившие слезы. Последнее время от всего, что касалось предстоящей свадьбы, я становилась ужасно сентиментальной. – У тебя опять глаза будут красные.
– У тебя тоже, – рассмеялась я. А после, уже чуть спокойнее добавила: – Если бы не ты, всего этого наверное, не случилось бы.
– Скажешь тоже, – она махнула на меня рукой. Но я заметила, как приятно ей было услышать эти слова. – Пойдем уже, пока там все без нас не развернули.
В воздухе стоял сладкий аромат цветущих садов, а солнце, словно благословляя нас, мягко освещало поместье. Подготовка к свадьбе шла полным ходом, и весь дом буквально гудел от суеты. Люсиль, Нарцисса, Марта – все были заняты выбором тканей, обсуждением меню и еще тысячей мелочей, которые, как оказалось, необходимы для идеальной свадьбы.
Я же, несмотря на все это, продолжала заниматься своими врачебными делами. Привычка помогать людям не могла исчезнуть, даже в преддверии столь важного события. Я регулярно ездила в деревню – проверяла, как Томас выполняет мои указания. Его мама каждый раз ужасно волновалась... И каждый мой приезд жители деревни обращались с мелкими недугами, кто-то просил совета по травам… И хотя я была счастлива помогать, меня все чаще охватывало чувство несправедливости. Как же многим людям нужно было медицинское внимание! И как же мало у них было возможностей его получить.
Однажды вечером, когда я сидела в своей комнате и записывала очередной список лекарственных запасов, которые нужно пополнить, Рейнард вошел без стука, как это было теперь в его привычке. В его глазах играла загадочная искра, да и улыбка была не менее предвкушающей.
– Ты чем-то сильно озабочена, – он подошел ближе, заглянул мне через плечо. Обе его руки встали на стол по бокам от мих. Словно окружая, отгораживая меня от мира. Он осторожно забрал карандаш из моих рук и отложил его в сторону.
– Просто думаю, – ответила я, откидываясь назад и чуть запрокидывая голову, чтобы увидеть его лицо. – О том, как много людей нуждаются в помощи. О том, как сложно им приходится. Мне все время кажется, что я делаю недостаточно.
- Предыдущая
- 60/61
- Следующая