Госпожа Доктор (СИ) - Каплунова Александра "Laverel" - Страница 47
- Предыдущая
- 47/61
- Следующая
– Спасибо вам, миледи, – прошептала его мать, прижимая сына к себе. Ее голос дрожал, а в глазах блестели слезы благодарности. – Мы будем делать все, что вы сказали. Будьте благословенны.
Она поклонилась нам, я кивнула в ответ и вернулась к Луне, чувствуя, как внутри разливается тепло. Помощь этому ребенку напомнила мне, почему я выбрала свою профессию. Даже такие небольшие моменты могли изменить чью-то жизнь.
Когда мы снова двинулись в путь, я заметила, что Рейнард внимательно смотрит на меня.
– Похоже, вы не можете пройти мимо, если кто-то нуждается в помощи, – сказал он с легкой улыбкой.
– Это просто то, что я умею, – ответила я и не удержалась, чтобы не подначить в ответ, – и между прочим, вы первым поспешили к ним.
– Ваша правда.
Глава 21.2
Когда мы вернулись в поместье, солнце еще ярко светило, окрашивая зеленые лужайки и величественные деревья в мягкие золотистые тона. На этот раз конюхи сами занялись лошадьми, а двор наполнился звуками шагов и тихими голосами. Несмотря на усталость, я чувствовала удивительное спокойствие от этой прогулки, как будто природа и помощь тому мальчику вернули мне силы.
Соскочив с Луны, я поймала взгляд Рейнарда, который, казалось, все еще наблюдал за мной.
– День был насыщенным, – заметил он, снимая перчатки. – Надеюсь, вы не слишком устали?
– Вовсе нет, – ответила я честно, чувствуя тепло от его заботы. – Буду рада повторить, если пригласите снова.
Я произнесла и тут же осеклась, понимая, что это может показаться наглостью. Осторожно глянула на Рейнарда, который, похоже, все понял. Вот ведь проницательность!
– Обязательно, – усмехнулся он, и мы отправились к дому.
Едва переступили порог, как к нам по лестнице сбежала Люсиль, ее золотистые кудри ярко сияли в солнечных лучах, что проникали через окно.
– Леди! Вернитесь! – Марта, держась за грудь, тяжело гналась за ней. Лишний вес и возраст не помогали бедняжке, и я ощутила себя виноватой. Кажется, едва окрепнув, малышка уже не так охотно проводила время в постели. Она крепко прижимала к груди свою любимую тряпичную куклу и радостно звала нас.
– Анна! Дядя Рей! Вы вернулись! – ее голос был полон восторга.
Когда она подбежала, я опустилась на колени, чтобы быть с ней на одном уровне.
– Да, мы вернулись, но не стоило убегать от Марты, – сказала строго.
Люсиль тут же скуксилась и повернулась к дяде, очевидно в поисках поддержки у него.
– И не нужно смотреть так на меня, – он скрестил руки на груди и добавил льда в голос. – Посмотри, до чего ты довела несчастную Марту.
Малышка обернулась и, казалось, только сейчас заметила, что женщина и правда устала. Та только-только спустилась по лестнице.
– Я так больше не буду, – виновато протянула она.
– Люсиль, мы все беспокоимся о тебе. И Марта тоже. – Смягчившись, объяснила я. – Еще недавно ты была совсем слаба, малышка. Пока что побереги силы, хорошо?
– Да, – кивнула она.
– И извинись перед Мартой, – дополнил Рейнард.
– Прости, Марта, – Люсиль повернулась к ней, виновато склонив голову.
– Что уж там, – похоже, женщине и самой уже было неловко.
Рейнард вздохнул и шагнул к девочке. В один миг подхватил ее на руки, от чего она радостно расхохоталась.
– Маленькая проказница, – он щекотнул ее, от чего та залилась еще более громким смехом.
– Рейнард, – протянула я, но тут же прижала пальцы к губам. В холле кроме нас была и Марта. Та явно заметила, что я обратилась к нему по имени, но сделала вид, что это вовсе не так. Зато Локвуд хитро ухмыльнулся и покосился на меня.
– Ты так по нам соскучилась, что не дождалась у себя? – он поспешил отвлечь.
Люсиль кивнула, ее большие голубые глаза сияли.
– Очень! Я хотела, чтобы вы поиграли со мной, – заявила она, глядя сначала на меня, а потом на Рейнарда. – Вы будете играть?
– Конечно, Люсиль. Что же ты для нас приготовила? – спросил он, глядя на нее с искренней теплотой.
Люсиль задумалась, прижимая пальчик ко лбу, и потом воскликнула:
– Ты привозил ту большую игру с кубиками. Можем поиграть в нее?
К вечеру Люсиль начала клевать носом, сидя у меня на коленях, пока я читала ей одну из ее любимых историй. Рейнард наблюдал за нами из кресла, его взгляд был мягким, почти задумчивым.
Когда я дочитала последнюю строчку, Люсиль уже крепко спала, ее голова уютно устроилась на моем плече.
– Похоже, игры и рассказы ее вымотали, – тихо произнес Рейнард, подходя ближе.
– Такая усталость ей только на пользу, слишком уж долго она была в болезни. – ответила я, осторожно поднимаясь, чтобы не разбудить ее. – Я отнесу ее в кровать.
– Позвольте мне, – предложил он, забирая девочку из моих рук с такой осторожностью, словно она была хрупким стеклышком.
Я наблюдала, как он нес ее к постели, и не могла не заметить, как естественно и заботливо он ведет себя с ней.
Укрыв ее, я приглушила свет и мы вышли из комнаты.
– Мне нужно еще кое-что сделать сегодня, – уклончиво сообщила я Рейнарду.
Я не была уверена в том, что стоит от него скрывать, что я собираюсь навестить Тода, но тот так отчаянно не хотел беспокоить своего лорда, что я не решилась раскрывать чужую тайну.
– Тогда доброй ночи, – Рейнард протянул мне руку. Я вложила в его ладонь свои пальцы, и он склонился чтобы коснуться их губами. Меня прошило колким будоражащим чувством, но похоже, на сегодня это было все. – Спасибо за сегодняшний день, Анна…
– Вам спасибо, – я мягко улыбнулась.
Если быть до конца честной, я совсем не понимала, за что судьба дарила мне столько счастья…
Наконец, Рейнард отпустил мою руку, с явным усилием, хочу заметить, кивнул и отправился в сторону своих комнат.
Я же, направилась вниз.
Нужно было найти Агату и узнать, как себя чувствует Тод.
Женщина нашлась на кухне, как я и рассчитывала. В это время почти все домашние собирались там после трудового дня.
– Этот упертый баран совсем не слушается, госпожа Анна! – запричитала Агата на мой вопрос о Тоде. – Вразумили бы вы его?
– Вот ведь, – я сурово поджала губы. – Ну, пойдемте.
Агата, как оказалось, была сестрой его матери, поэтому так и радела за здоровье племянничка. На ночь глядя мы отправились в его дом.
Пройдя через сад, уже укутанный ночной прохладой, мы оказались у дома. Агата постучала, но не дождавшись отклика, тут же распахнула дверь, словно привычная к тому, что Тод не отвечает.
– Тод! – произнесла она с укором, входя первой. – Ты опять лежишь в темноте, как сова?
Я вошла следом и сразу заметила, что в домике было прохладно и сумрачно. Свет единственной свечи едва освещал комнату, а сам Тод лежал на кровати, прислонившись к подушкам. Его лицо было бледным, а тень усталости отчетливо отпечаталась в глазах, но он все равно ухмыльнулся, увидев нас.
– Ну, я же говорил, что мне не нужно постоянное опекунство, – пробормотал он, его голос звучал хрипло, но с ноткой привычной насмешки. – А вот и вы, миледи. Пришли проверить, жив ли я?
– Именно так, – ответила я строго, подходя ближе. – И судя по вашему виду, вы живы, но не слишком. Как вы себя чувствуете?
– Как человек, который слишком долго лежит на одном месте, – ответил он, пытаясь приподняться, но тут же скривился от боли. Его рука инстинктивно потянулась к раненому боку.
– Не двигайтесь! – поспешила я, опускаясь рядом с ним и мягко, но твердо удерживая его. – Вы ведь понимаете, что любое лишнее движение может вам навредить?
Тод вздохнул, но послушно откинулся назад.
– Да, понимаю. Но это так скучно, Анна. Совсем не мое, лежать и ждать.
– Упрямство уж точно не помогает, – добавила Агата, ставя на стол чашку с отваром, который я оставляла ей. – Вот, выпей.
Тод покачал головой, но все же взял чашку, пробормотав:
– Вы вдвоем точно меня доконаете.
– Доканаем? – взвилась Агата. – Так бы треснула тебя по лбу! – Она повернулась ко мне. – Представьте, госпожа Анна, этот дурачина сегодня все намеревался на улицу выйти.
- Предыдущая
- 47/61
- Следующая