Выбери любимый жанр

Госпожа Доктор (СИ) - Каплунова Александра "Laverel" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Я качнула головой и пошла за ней. По пути заметила, как тени от высоких окон ложились на пол, добавляя величественности и какого-то веса этому месту. В поместье всегда было тихо, но сейчас тишина казалась особенно густой, словно стены сами ждали, что произойдет дальше.

Нарцисса распахнула передо мной двери столовой, и я вошла.

Рейнард уже сидел за столом, переодетый в темный, сухой костюм, который подчеркивал его осанку и безупречный вид. Его волосы были аккуратно уложены, и от прежней мокрой неряшливости не осталось и следа. Но что больше всего привлекло мое внимание – это его взгляд. Он был сосредоточен, немного задумчив, как будто он тоже обдумывал, как начать этот разговор. Однако при взгляде на меня, настрой его немного изменился.

Он оглядел меня с головы до ног, и я почувствовала удовлетворение, заметив, как блеснули удовольствием его глаза.

– Анна, – произнес он, поднимаясь. – Прошу, садитесь.

Я подошла к столу и села напротив. Лорд Локвуд галантно пододвинул мне стул.

Я слегка растерялась, чувствуя, как напряжение в воздухе становится почти осязаемым. Он сел обратно, и некоторое время мы молчали, пока подавали обед. Тарелки с дымящимся супом были аккуратно расставлены перед нами, но аппетита я почти не ощущала.

– Надеюсь, вы не слишком устали после прогулки, – начал он, подхватив ложку. Я последовала его примеру.

– Нет, не думаю, что легкая прогулка может меня утомить, – ответила я, стараясь говорить спокойно. – Люсиль так счастлива, что смогла выйти на улицу. Я думаю, это пошло ей на пользу.

Он кивнул, поставив ложку на край тарелки.

– Да, она становится сильнее. И в этом ваша заслуга, Анна. – Его голос звучал искренне, даже тепло. – Я вижу, как она расцветает с каждым днем.

– Это не только моя заслуга, – ответила я, чувствуя, как щеки начинают гореть. – Вы тоже делаете все, чтобы она была счастлива.

На мгновение он замолчал, словно обдумывая мои слова. Затем, откинувшись на спинку стула, оглядел столовую, словно желая убедиться, что мы остались одни, и снова посмотрел на меня.

– Анна, – начал он, и его голос теперь звучал иначе. Глубже? Проникновеннее? – Я хотел бы поговорить с вами откровенно.

Глава 19.4

Мое сердце вдруг пропустило удар. Откровенно? О чем? О нашем недавнем сближении? О моем вчерашнем порыве? О моем будущем в этом доме?

Я медленно отложила ложку, чувствуя, как напряжение окутывает меня с ног до головы. Сдавливает стальными тисками грудь, жмет на виски.

– Конечно, – ответила я, надеясь, что голос не дрогнул.

Рейнард выдохнул, словно собираясь с мыслями, а затем наклонился чуть ближе, поставив локти на стол и сцепив пальцы перед собой. Его взгляд был сосредоточенным, но в нем не было привычной сдержанности — только искренность и, как мне показалось, легкое волнение.

– Анна, – начал он, его голос звучал чуть ниже и мягче, чем обычно. – Я всегда старался быть человеком, который принимает взвешенные решения. Для меня важно все обдумать, прежде чем сделать шаг. Но в последние дни я все чаще ловлю себя на мысли, что с вами я… забываю об этом.

Я нахмурилась, слегка наклонив голову. Слова явно шли куда-то глубже, чем я могла ожидать.

– Что вы имеете в виду, лорд Локвуд? – осторожно спросила я, не находя сил отвести взор от его глаз.

Он улыбнулся уголками губ, но эта улыбка была какой-то растерянной. Он провел ладонью по столу, словно не знал, куда деть руки.

– Я имею в виду, что вы стали для меня кем-то… значимым. Больше, чем просто доктором для моей племянницы. Вы тот человек, кто наполняет этот дом теплом и светом. И я хотел бы… – он замолчал на мгновение, будто подбирая правильные слова, – узнать вас лучше. Не только как человека, который заботится о Люсиль, но как… женщину.

Я почувствовала, как сердце пропустило удар. Эти слова, произнесенные так искренне, застали меня врасплох. Я не знала, как реагировать.

– Лорд Локвуд… – начала нерешительно, но голос дрогнул, и я осеклась.

– Рейнард, – мягко поправил он. – Мне кажется, мы договаривались…

Он откинулся на спинку стула, но его взгляд остался прикован к моему лицу. В этот момент он выглядел совсем не как безупречный лорд, а просто как человек, который открылся и ждал ответа.

– Я не хочу торопить вас или ставить в неловкое положение, – продолжил он, чуть нахмурившись. – Но я должен был сказать это. И теперь хочу спросить вашего разрешения. Разрешения на то, чтобы начать за вами ухаживать.

Я замерла, его слова эхом отдавались в моей голове. Разрешения? Ухаживать? Это звучало так… странно. Но он, казалось, действительно ждал моего ответа.

Разрешения.

– Рейнард…

Я почувствовала, как к щекам приливает жар. Вся ситуация была настолько неожиданной, что я не знала, как ответить. Его слова звучали так искренне, так бережно, что я не могла найти в них ничего искусственного или показного.

– Я… – начала я, но снова замолчала, пытаясь найти подходящие слова. В голове царил хаос, а сердце билось так громко, что казалось, он тоже это слышит.

Рейнард слегка наклонился вперед, выдерживая паузу, но не сводя с меня теплого, внимательного взгляда.

– Просто позвольте мне...

И тут я выдохнула. Чего в конце концов я так боюсь? Я не позволяла себе ничего предосудительного, домашние меня поддерживают, Люсиль стала мне куда ближе обычной пациентки, так почему я должна так страшиться его предложения?

Наверное, предложи он замужество, я бы и правда могла бы испугаться, потому как все еще не слишком хорошо знала его… Вернее… недостаточно. Короткие встречи наедине, наблюдения со стороны… Насколько всего этого довольно, чтобы выбрать человека в спутники жизни?

Возможно другая на моем месте была бы и рада предложению, но я… я хотела ответить на такой вопрос “да”, будучи абсолютно уверенной.

Но то, что сейчас предлагал Рейнард, это было так легко и правильно!

Похоже, он заметил перемену в моем настроении, потому как волнение на его лице медленно сменилось на затаенную радость.

– Мне бы тоже этого хотелось… узнать вас получше. – Наконец сумела произнести я, и мы оба заулыбались еще шире.

Глава 20.1

Рейнард смотрел на меня с той самой мягкой улыбкой, которая способна была согреть даже в самые холодные дни. Я чувствовала, что напряжение между нами постепенно исчезает, уступая место чему-то более спокойному и естественному. Это было странное, но приятное ощущение. Мы оба, кажется, немного расслабились, и разговор продолжился на более легкие темы.

Обед был простым, но вкусным: суп, запеченное мясо и овощи, а на десерт подали легкий пирог с яблоками. Мы говорили о Люсиль, о том, как она восстанавливается, и даже немного о празднике, который Рейнард недавно пообещал ей устроить. Кажется, он действительно хотел, чтобы этот день стал особенным для всех нас. После разговоры сдвинулись на что-то более личное из наших жизней…

Рейнард слегка наклонился ко мне, его глаза блеснули с теплым озорством, которое я видела так редко.

– Когда мне было восемнадцать, отец решил, что мне будет полезно послужить несколько лет в кадетском полку Его Величества. Он считал, что это поможет мне стать «достойным мужчиной», – последнее он произнес с легкой насмешкой. – И вот, три года я провел среди молодых офицеров, учась маршировать, стрелять и вставать по утрам раньше, чем солнце.

– Вы служили в армии? – я не смогла скрыть удивления. – Простите, я просто… не представляла вас в военной форме.

– О, форма мне шла, – с улыбкой сказал он, даже чуть мечтательно. А мне вдруг мучительно захотелось увидеть его в парадном мундире. – Но, боюсь, в те времена дисциплина давалась мне не так легко. В первый месяц я постоянно получал выговоры за то, что не мог вовремя заправить постель. Впрочем, я был не одинок в этом. Нас там было много, мальчишек из семей аристократов, которые никогда не занимались такими вещами. Ровно разложить покрывало? Кажется, нет ничего проще, но в тот момент это казалось настоящей трагедией. Особенно когда тебя заставляли делать это двадцать раз подряд на всеобщее обозрение.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы