Выбери любимый жанр

Госпожа Доктор (СИ) - Каплунова Александра "Laverel" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Доверяй голосу своих разума и сердца! Так он говорил… А я?

Пришлось сжать зубы, чтобы сохранить самообладание. Даже скулы свело.

– За сколько времени вы обещали вылечить Люсиль? – я все же поднял на него взгляд.

Бродрик шагнул назад, словно я его обжег. Его лицо покраснело. Похоже, доктор все же ощутил степень моего гнева.

– Я уже сказал, случай оказался слишком серьезным.

– Доктор Бродрик, – я резко прервал его. – Несколько дней назад, когда вы попросили заменить горничную и устроили на этой почве настоящий скандал, разве я не спрашивал о состоянии моей племянницы?

– Да, и с того момента ей стало лучше, как я и обещал.

– Мне заявили об ином, – я покачал головой.

– Кто, та девчонка?! Я сразу почуял, что здесь что-то не ладно! Она компрометирует меня!

– Это не вам решать, – на этот раз слова дались тяжелее. Я едва мог сидеть в чертовом кресле. – Вы сегодня же покинете мой дом. Девочкой займутся другие люди, а в вашу сторону я выдвину иск. Пусть соответствующие органы проверят вашу профпригодность. Если вы думали, что сможете просто жить здесь и измываться над здоровьем моей племянницы… Если думали, что раз я слишком занят, то не найду на вас времени… Вы сильно ошибались.

– Мою пригодность?! Да что вы себе позволяете?! – он даже шагнул ко мне. Но тут уже и я сам поднялся из кресла, и это остановило его движение.

– Что я себе позволяю? Вы же сами сказали, что девочке становится лучше, а я вижу, что она едва открывает глаза!

– Это… это наверное ваша служанка… – его глаза суетливо бегали из стороны в сторону. Не успел подготовиться? Не думал, что я вернусь сегодня и сразу пойду к Люсиль?

– Моя служанка? – я вытащил небольшой бутылек из внутреннего кармана сюртука. – Не подскажете, что это?

О, я видел узнавание в его глазах… Видел, как он дернулся, словно от удара.

– Не имею представления.

– Это было во втором коробе, что доставили на почту на ваше имя. Видите ли, отделение невелико, и пусть вы оставили лишь одну заявку на доставку, посыльному отдали оба короба. А поскольку для вас второго не ждали, я сам открыл его. И лишь после мы нашли адресата. Вас, доктор Бодрик… Потому спрошу еще раз. Не подскажете, что это?

Бродрик присмотрелся, хотя я уже и так видел, что он все понял.

– Здесь какая-то ошибка!

– Это экстракт морника, доктор. И он пришел на ваше имя.

– К чему вы клоните?

– Чем вы лечили мою племянницу?! – я шагнул к нему ближе, уже не скрывая угрозы.

– Это не для нее!

Похоже, он понял, что сейчас сам признался, что эти снадобья принадлежат ему.

– Вы ничего не докажете! – Он отошел к своему столу и начал поспешно собирать вещи в саквояж. – Я уеду из этого места немедленно! Какой позор! Обвинять меня в подобном! Да как вы можете?!

Морник входил в число запрещенных препаратов, мы оба знали об этом.

– Ваши пробирки останутся здесь, – я проговаривал каждое слово с особой интонацией. Отчетливо. Чтобы до него точно дошло.

– Вы можете проваливать хоть сейчас. Но ваши вещи останутся здесь до приезда комиссии. Пусть они решают, что из этого ваше, а что нет.

Конечно, придется опечатать комнату, но я готов на это, если такие меры помогут доказать некомпетентность этого человека.

– Вы еще пожалеете… – Бродрик был уже не багровый… фиолетовый.

– Еще посмотрим, кто о чем пожалеет. – Я кивнул ему на дверь.

Спорить он не стал. А я почти надеялся. Ну что ж, мудрый выбор с его стороны. Мне пришлось убрать руки за спину, когда он проходил мимо, так сильно костяшки просились к его лицу. Но ни к чему хорошему простой мордобой здесь не приведет. Нет…

Я лишу его лицензии и позабочусь, чтобы обо всем узнали в столице.

***

Анна

Мы с Мартой даже не дышали, прислушиваясь к мужскому разговору.

– Давно не слышала, чтоб лорд Локвуд был так зол, – еле слышно сообщила мне женщина. Еще и головой покачала.

Мы обе взглянули на Люсиль, похоже думая об одном – лорд Локвуд злился не зря.

– Я не думала, что она так плоха, – добавила Марта, когда мы тихонько отошли от двери. – Последний раз, когда я была здесь, она рисовала у себя в постели…

– А что за морник, про который говорил лорд Локвуд? – я решила спросить сразу.

– Это дурман. Лекарства запрещено из него делать, зачем он понадобился доктороу Бродрику..? – Марте явно тоже не нравилось все происходящее. Она угрюмо поглядела на дверь в соседнюю комнату. – Во время войны его использовали, чтобы делать срочные операции. Это мне еще дед рассказывал.

Я едва не вскипела. Хорошо, что про этот короб узнал лорд Локвуд! Страшно представить, что его содержимое могло попасть в поместье! Что этот боров собирался делать с ним?! Уж не травить же Люсиль? Продавать в городе?

А что если он уже давал девочке эту дрянь, чтобы снизить ее активность? Или что ему еще могло прийти в голову?

– Это ужасно, просто ужасно… – я даже прикусила костяшку указательного пальца от этих догадок. Мысли в моей голове лихорадочно сменяли одна другую.

Я приблизилась к постели малышки, но в этот момент открылась дверь и зашел лорд-хозяин.

– Марта, найдите госпожу Нарциссу и запечатайте комнату доктора Бродрика, Цисса знает процедуру. После отправьте срочный вызов в городское управление, – попросил Локвуд. – До этого момента пусть рядом с дверью стоит Рон, следит за печатью и никого не пускает внутрь. Бродрик должен ждать в гостиной, за ним пусть следит Бэни.

Марта суетливо присела, покладисто кивнула и поспешила выполнять указания.

– Теперь вы, – Локвуд повернулся ко мне. – С чего начнете?

Похоже, он еще не отошел от разговора с Бродриком. А может, всегда общался в такой манере? Надеюсь, со временем он все же немного смягчится. Признаться, мне стало даже не по себе от его грозного тона и сурово сведенных к переносице бровей.

– Нужно осмотреть Люсиль. Но для начала… – я посмотрела на окна, а после решительно направилась к ним и принялась открывать. – Свет и свежий воздух. И погасите, пожалуйста, лампы, они только выжигают кислород и еще сильнее сушат воздух.

Я запоздало прикусила кончик языка, осознав, что даю лорду указания. Но он сам и без лишних возмущений, словно это было совершенно нормально, начал выполнять мою просьбу.

Вместе мы быстро управились с окнами, запустив в комнату вожделенную прохладу. Пусть немного проветрится, чуть позже закроем. Тем более сегодня на улице было не так холодно.

– Дядя Рей? – похоже, малышка проснулась. Она попыталась сесть на постели, но слишком ослабла.

Мы поспешили к ней.

– Привет, Люси, – он сел рядом с ней и произнес это с такой теплотой, что у меня защемило в груди.

Даже и не думала, что он может быть таким… теплым. Мне даже стало неловко, словно я присутствовала при чем-то очень личном.

– Как ты? – он помог ей подняться и подложил под спину подушку.

Люсиль пожала плечиками.

Локвуд повернулся ко мне и поманил рукой.

– Ты ведь знаешь Анну? – спросил он у племянницы. Та улыбнулась и кивнула. – Теперь она будет твоим доктором.

Глаза девочки широко распахнулись, и я заметила, наконец, искорки радости в них.

– А тот доктор? – она посмотрела на дверь в его покои.

– Он больше не придет, малыш. Не переживай. И прости, что вовремя не заметил, что тебе хуже.

– Теперь будет лучше, – сказала девочка с несвойственной детям серьезностью. Я даже слегка опешила. Эта малышка не перестает меня удивлять.

– Мне нужно осмотреть вас, юная леди, – я тоже подошла к постели. – И нужно показать лорду Локвуду те пятна на ваших ножках, что я видела ночью.

Люси виновато поджала ноги под себя.

– Они некрасивые, – угрюмо пробурчала, вцепляясь в одеяло.

– Это болезнь, Люсиль, она не бывает красивой и не зависит от тебя, – вмешался Лорд. – А мне нужно убедиться, что Анна говорила правду о том, что видела.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы