Выбери любимый жанр

Пушистая целительница его сиятельства (СИ) - Алая Лира - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Я подняла мордочку и... встретилась взглядом с Адрианом. С очень, очень умным взглядом.

Я сглотнула. Он ведь... не проверяет меня?

— Мяу, — выдавила я.

Зря я это сделала...

Моё «мяу» все ещё было чем-то средним между звуком отхаркивания шерсти, тихим рыком и тем самым заветным «мявом». У нормального человека после такого было бы куда больше сомнений в моей принадлежности семейству кошачьих. Впрочем, если Адриан о чем-то догадывался, то он никак это не комментировал.

— Хорошая девочка, — похвалил меня Адриан, погладив за ушком.

— Жаль, что голосок у нее как у не очень хорошего мужика, — заметила рыжая. — А с виду такая милашка...

— Ты пытаешься оскорбить мою кошку? — спросил Адриан, глядя на рыжую с некоторой угрозой.

— Я ей комплименты делаю! — возмутилась девушка. — К тому же, даже если бы она постоянно так кричала, я бы не стала меньше ее любить. Вы же сами видите все пять килограммов и шесть сотен граммов ее невероятного очарования.

— Хм, ты права. Ладно, давай вернемся к нашему делу. В деревне проблемы в связи со вспышкой заболевания. Что вы искали и что нашли?

— Всё. Мы изучили всё: воздух, почву, воду и даже подвергли тотальной проверке все магические устройства и приспособления. Мы проверили всех новых людей, а также тех, кто посещал деревню на постоянной основе. И тоже ничего не нашли. Обнаружили только одну странность. Огромное количество новых растений в лесу. Точнее, виды растений старые, но что-то их изменило. Травник-консультант сказал, что такой эффект может возникнуть лишь в том случае, если кто-то подсадил с лес разумное растение... А разумные растения — огромная редкость, они есть исключительно в королевском дворце.

— Леди Сильвия тут причем? — спросил Адриан.

Именно! Растениеводство и зельеварение также далеки от Сильвии, как бои и сражения — от меня.

— Она единственная, не считая королевской семьи, ладит с разумными растениями. Причем настолько хорошо, что об этом знают все во дворце и за его пределами. Для госпожи не составит труда уговорить какой-нибудь кустик пожить в другом месте, — заметила рыжая. — А еще она не так давно была в тех краях — искала редкие книги.

— Как и не составит труда кому-то другому подставить невесту принца, совершенно не заинтересованную в том, чтобы общаться с аристократами и принимать чью-то сторону. Особенно с учетом того, что уникальные отношения Сильвии с розами известны каждому, — добавил Рувер.

— Труд все-таки есть: никто в этом мире не способен так ладить с цветами, за исключением королевской семьи, — пробормотал Адриан. — Впрочем, нельзя забывать, что все жители из мира Сильвии могут вызывать симпатию у наших розочек.

— А вдруг случайность? — спросила рыжая.

— Случайный человек совершенно случайно переместил опасный цветок в случайное место, которое совершенно случайно имеет большое значение для нашей страны... — проворчал Рувер. — Это было сделано специально. Возможно, госпожой Сильвией, возможно тем, кто хотел бы ее подставить. Поэтому, ваше сиятельство, чтобы точно поймать преступника или преступницу, чтобы мы не испортили репутацию леди Сильвии, если та не виновата, но и не оставили ее безнаказанной, если она сделала это специально, мы решили сообщить обо всем происходящем вам.

Кажется, мое решение открыться Адриану, сообщив о том, что я из иного мира, было слишком поспешным и необдуманным. Тот факт, что я не кошка, придется скрывать ещё тщательнее и усерднее. И не мяукать!

***

— Всё это Адриану ночью рассказали его агенты, — сообщила я Сильви.

Быстро сообщила. Адриан только поспал пару часов, убежал по делам — и я мигом выбралась из его поместья. Конечно, предварительно убедилась, что за мной не следит никто. И ничто. Всяких хитросделанных артефактов тут хватало, даже Сильвия когда-то упустила «подарочек» со следилкой от принца. Я же училась на чужих ошибках и всё тщательно проверяла. Сильвию, кстати, тоже. В конце концов, целители куда лучше распознают тончайшие магические потоки, за которыми скрываются замаскированные реликвии.

— Ты проверяешь меня на следилки? — спросила Сильвии... махнув хвостом.

Мы сидели в потайной комнате Сильвии в королевской библиотеке. Народу тут почти не было, особенно сейчас, когда все ученики-маги были на практике, так что можно было легко проскользнуть незамеченными.

Беседовали в образе кошек. Сильвии было лень трансформироваться в человека, а я всего-то проявляла уважение к хозяйке сей комнаты. Да и помещение тут не такое уж большое, чтобы две девушки могли разместиться с комфортом. А еще никто нас тут не найдет, следовательно, не получит сердечное или душевное заболевание при виде двух говорящих кошек.

— Тебя я уже проверила, — пробурчала я, прикладывая лапу к стене — при соприкосновении легче выявить какие-то аномалии. — Все хорошо, тут нигде нет ничего лишнего. Но ты осторожнее, мало ли...

— Обязательно, — серьезно ответила Сильвия. — Но глупцов, готовых установить за мной слежку, ни разу не видела.

— Если встретишь... — начала я.

— Поймаю и покажу тебе, — тут же поняла меня Сильвия. — И ещё мэтру Горму. И Юстасу надо бы... И Адриану... Такая глупость — это нечто исключительное! Надо будет продемонстрировать всем.

— В конце концов, мы должны соблюдать заветы нашего учителя. А он говорил, что самыми редкими и интересными зрелищами обязательно надо делиться с близкими людьми. — Я помахала хвостом — кивать было чрезвычайно неудобно.

— И не только. Еще и с теми, кто это оценит, — добавила Сильвия. — Эх, надеюсь, что за мной побыстрее начнут следить!

Я посмотрела на прекрасную белую кошку, чей взгляд был предвкушающим. Никакой тревоги! И вздохнула громко и выразительно. Ну, насколько получилось в теле кошечки.

— Что такое? — спросила Сильвия.

— Не относись, пожалуйста, к происходящему так, словно это пустяк, — проворчала я. — Я знаю, что ты сильная, но лучше, чтобы ничего не случалось. Легкомыслие ведет к куче проблем, а среди этой кучи всегда может оказаться одна неразрешимая.

Ворчала я не зря: что Сильвия, что иногда сам учитель из-за своей непомерной силы абсолютно забывали, что опасность может быть в совершенно неожиданном месте и в совершенно странной форме. И самое плохое было то, что я, целительница, ничем не могла помочь. Только пзже залечить их раны...

— Информацию поняла, к сведению приняла, отнесусь серьезно, — пообещала мне Сильвия.

— Не допускай, чтобы тебя в чем-то подозревали.

— Конечно. Но с цветочками я всё равно продолжу общаться.

— Кстати, что за цветочки такие, что нельзя пересадить, если они против? И при чем тут то, что ты с ними поладила? Какой-то странный повод для подозрений, — пробурчала я.

— Ничего не странный. А цветочки... Давай я тебе про них расскажу. А ещё лучше — покажу. Если повезет, то какой-нибудь убийца будет красться мимо них... Ну, повезет нам, не ему, — ласково заметила Сильвия, лизнув лапку и сузив кошачьи глаза. — Сейчас как раз гости из одной хитрой страны приехали, может и впрямь кто-то решится пробраться мимо милых прекрасных розочек.

— Плотоядных? — уточнила я, вспоминая дерево в саду Адриана.

— Нет, что ты, они разумных не едят. Они...

Коллекционируют трупы своих врагов. То есть, не своих, а королевской семьи.

— Какое странное хобби.

— Да нет же! Эти цветы очень благородные! — возмутилась Сильвия.

— Не понимаю, как коллекционирование трупов врагов противоречит благородству, — пробормотала я, но спорить не стала.

— Ладно, давай ты лучше посмотришь, — предложила Сильвия. — Точнее, познакомишься с ними. Только есть одна вещь.

Белая кошка уставилась на свои белые лапки и замолчала.

— Какая? Сильвия, не тяни кота за...

— Фу! — с отвращением сказала Сильвия. — Молчи, не смей такое говорить, пока я в облике кошке.

— А ты не замалчивай. Ну так что?

— Цветочки — эмпаты. Они любят тех, кто любит королевскую семью. Например, меня. А тех, кто не любит... Они очень, очень не любят. И активно это демонстрируют. У тебя же нет никаких плохих мыслей по поводу королевской семьи?

12
Перейти на страницу:
Мир литературы