Невезучая попаданка. Я исцелю твою дочь, дракон! (СИ) - Рунова Юна - Страница 10
- Предыдущая
- 10/49
- Следующая
Разве я вообще могла предположить, что мы окажемся в эпицентре сражения с бандитами? Ох, сейчас бы валерьянки что ли!
Тем временем, со стороны коридора, похоже, подоспела подмога. Я же ради интереса дёрнула шнурок, который должен был сообщить господину Просториусу, что мы нуждаемся в его обществе.
– Гиблое дело, госпожа. Думаю, хозяин с ними в сговоре, – прошептала Милисс.
Я тоже так думала, но проверить всё-таки стоило. В уже довольно широкую щель просунулась волосатая рука в грязном рукаве.
– Барышни, лучше сдавайтесь! Нас четверо и у нас пищали! – крикнул зычный мужской голос.
Наш спасатель лишь покачал головой и усмехнулся:
– А у нас в таком случае пушка! – крикнул он и зашвырнул пульсирующий шар размером с большой грейпфрут прямо в щель.
Что тут началось! Похоже, наш маг перестарался с зарядом, и в коридоре рвануло так, что мы с Милисс от испуга подпрыгнули. Послышались ругань и крики, звуки удаляющихся шагов, а затем всё стихло.
– Думаете, они ушли? – почему-то шёпотом спросила я.
– Не уверен, но похоже на то, – прошептал в ответ мужчина.
– Мне кажется, нам лучше уехать прямо сейчас, – также шёпотом Милисс. – Мсье, вы не знаете, что с нашим кучером?
Он покачал головой и, прихрамывая, подошёл к нашим вещам, отодвигая сундуки в сторону, приоткрыл дверь шире, и его чуть не снёс весь багровый как рак господин Посториус:
– Что здесь происходит? Батюшки! О светлая Шеана! Все стены, потолок! О, Вайзирс, хранитель доблестных мужей! Убыток! Какой убыток! – он зло посмотрел на нашего спасителя. – Мсье Ландо, неужели это вы здесь устроили такой погром?
Мсье Ландо невозмутимо встал у него на пути, хотя Просториус аж подпрыгивал, так хотел заглянуть внутрь:
– Допустим, господин Просториус. Я готов возместить ущерб, если вы объясните, как так вышло, что в вашем хвалёном постоялом дворе нападают на дам! – жёстко сказал он.
Хозяин пошёл пятнами, схватился за грудь, в общем, изобразил униженного и оскорблённого:
– Да, я… Мсье Ландо, да никогда бы… Что вы! Я тут совершенно не причём! Пресветлая Шеана мне свидетель! Да я же вот тут, сразу прибёг! – с нотами горькой обиды заявил этот гад.
– Мы хотим уехать немедленно! – твёрдо сказала я.
– Готов вас сопроводить, мадемуазель, – тут же обернувшись к нам, предложил мсье Ландо.
– Маро, – ответила я, – баронесса Эльтария Маро.
Мужчина повернулся и одарил меня очередной шикарной улыбкой:
– Виконт Аяр Ландо, – представился он и слегка поклонился. – С радостью сопровожу вас, куда бы вы не ехали, если вы позволите.
Виконт, значит, знать бы ещё, это круто или нет, я же в титулах ничего не понимаю. И как же ты, виконт, собрался нас сопровождать с простреленной… в общем с простреленным местом, на которое мне смотреть не положено?
Глава 3.2.
В это самое мгновение валявшийся на полу юнец застонал, привлекая к себе всеобщее внимание. Он кое-как встал на четвереньки, и его тут же вырвало. Вот, зраза! Сотрясение у пацана, неслабо его наш виконт приложил.
– Вот же Весперово отродье! – прорычал мсье Ландо и кинулся к бедолаге.
– Стоять! – скомандовала я.
Да, паренёк нас чуть не угробил, я это, конечно, понимала, но он был такой тщедушный и измученный и, к тому же, опять завалился на пол, затуманенным взглядом осматривая нашу компанию.
– У него сотрясение, мсье, и вам не стоит его трогать, – пояснила я.
– Он хотел впустить к вам своих приятелей-головорезов! Неужели вы собрались ему помогать? – возмутился виконт. – И не забудьте, что ваша служанка прострелила мне… в общем, ранила меня, и тоже по его вине!
– О, виконт, об этом просто невозможно забыть. Клянусь, я и вам окажу ме… лекарскую помощь, а пока не могли бы вы вместе с нашим гостеприимным хозяином осторожно перенести юношу на кровать. Его нужно нормально уложить и осмотреть рану на голове, – мои слова мсье Ландо совершенно не понравились. – Ну, же, виконт! Вы посмотрите на него, он ведь совсем ещё ребёнок.
Парнишка, на самом деле, оказался совсем юным, наверное, ровесник Милисс. Днём я его толком не разглядела, да и его высокий рост и широкие плечи сыграли злую шутку. Он оказался худым как жердь. Вряд ли пошёл в бандиты от хорошей жизни. Хотя, кто знает, но разбираться потом будем. Сейчас ему нужна помощь, только что я могу сделать кроме перевязки и холодного компресса? Здесь ведь нет никаких обезболивающих и капельницу не поставить...
Тем временем, виконт, перестав сверлить меня ошалелым взглядом, склонился над парнем и, легко подхватив его на руки, отнёс на кровать. При этом он несколько раз помянул всё того же веспера, просклоняв со всех сторон. Красавчик явно не верил в мои умственные способности, обидно, но что поделать.
Я тут же подошла к кровати, поправила подушки, помогая мальчишке устроить рыжую голову повыше:
– Как тебя зовут? – спросила я его.
Бедняга испуганно посмотрел на меня и задумался:
– Уолд, – неуверенно ответил он, – Уолден Фори, госпожа.
– Прекрасно, Уолден, – я достала из кармана ключ от комнаты и поднесла к его бледному веснушчатому лицу. – Сейчас ты должен следить за ключом в моих руках. Смотри на него, не отрываясь. Ты понял?
Парень кивнул и тут же слегка поморщился.
– Расскажи мне, Уолден, как ты себя чувствуешь? – медленно перемещая ключ и наблюдая за реакцией зрачков, спросила я. – У тебя что-нибудь болит?
Я чувствовала, что виконт и Просториус на нас посматривают.
– Голова. Ужасно болит. И комната… она кружит, – ответил Уолд нетвёрдым голосом. – И мне дурно, госпожа.
Да уж. Судя по всему, у него тяжёлая форма сотрясения: столько был без сознания, рвота, и зрачки вон как подёргиваются. Парню нужен покой и постельный режим, только кто ему даст всё это? Ему бы томографию сейчас сделать!
– Я умираю? – неожиданно спросил он.
Стало смешно и грустно: если бы мне такой вопрос задал в похожей ситуации мой соотечественник я бы рассмеялась и заверила, что отдых и медикаментозная терапия вернут его к нормальной жизни через неделю-две, а тут… И куда его теперь?
– Нет. Будешь жить, если будешь послушным пациентом, – ответила я и повернулась к мужчинам. – Господин Посториус, – громко обратилась я к переливающемуся красным и белым, будто семафор, хозяину постоялого двора, – найдите нашего кучера немедленно! И ещё, у вас есть лёд?
Хозяин постоялого двора быстро достал из своего жилета кусок замасленной тряпицы и обтёр вспотевшую лысину. С таким-то бизнесом ему радоваться нужно, что у него ещё не все волосы повыпадали!
– Лёд? Откуда? Мадмуазель, я простой владелец постоялого двора, а не герцог какой-нибудь! – запричитал он и выскочил из комнаты, куда успел просочиться, пока мы с Ландо были заняты парнем.
Я потёрла виски: от всех этих происшествий и усталости разболелась голова, но сейчас не до неё.
– Милисс, оставь свой пистоль на столике и найди чистые полотенца и что-то, что можно было бы использовать для перевязки, – я повернулась к виконту. – Мсье Ландо, простите, что вновь обращаюсь к вам с просьбой, но нам очень нужна чистая холодная вода. Вы не могли бы…
Виконт окинул меня сердитым взглядом и ухмыльнулся:
– Вообще-то я не водонос и, к тому же, ранен, – скрестив руки ну груди, заявил он и изогнул густую бровь. – Вы точно лекарь, а не командир королевского полка?
Я, не сдержавшись, улыбнулась: командирская жилка во мне есть, тут уж ничего не поделать.
– Простите, виконт, я лишь хочу поскорее разобраться с этим несчастным и заняться вашей… раной, – не переставая улыбаться, ответила я. – Чистая холодная вода мне бы очень помогла.
К нашему с Милисс счастью в дверях показался весь помятый, но вполне живой Костас. Хоть я этого усатого неразговорчивого дядьку совсем не знала, но лишь усилием воли погасила острое желание обнять его как родного.
– О, пресветлая Шеана! Мадмуазель, вы в порядке? Старый я болван! Не надо было соглашаться на конюшню! Я ведь головой отвечаю перед Его Величеством, – остановившись у сваленных на проходе сундуков и сумок, виновато зачастил он.
- Предыдущая
- 10/49
- Следующая