Это не твоя таверна, дракон! (СИ) - ДеСави Наталья - Страница 1
- 1/46
- Следующая
Это не твоя таверна, дракон!
Глава 1
– Я готов заплатить только за свою будущую жену, довесок в виде престарелого фея мне не нужен!
– Но Ада сильно привязана к своему дядюшке, да и он без нее не сможет.
– Я сказал – только девчонка!
Из открытого окна отцовского кабинета было хорошо слышно, как он ругался с высоким статным мужчиной. Каждое их слово эхом отдавалось у меня в груди. «Только девчонка!» – как будто он корову на ферме покупает! Даже отсюда я чувствовала его силу и… и то, чего боялась больше всего.
У него была магия.
Подкравшись к окну, я попыталась заглянуть внутрь. Темные волосы, связанные в плотный хвост, костюм дорогой, расшитый золотом, на поясе меч и нож – роскошь не для простолюдина. Выправка военная, но скорее это его прошлое, чем настоящее, военные так дорого не одеваются. Но вот флер магии, который я ощущала, был настоящий. Такой силы я никогда не чувствовала: темная, грубая и жутко притягательная.
Я потянулась на цыпочках, чтобы посмотреть поближе, но из-под ноги предательски выскочил камень, и я неуклюже упала на землю. Прижалась к стене, затаив дыхание. Только бы не заметил! Закрыла глаза и представила, что мое платье в синюю клетку сливается со стеной дома. Хоть дар иллюзии и считается бесполезным, в нем есть свои плюсы.
– Надеюсь, ваши слуги не имеют привычку подслушивать? – грубый голос полоснул по сердцу. Нет, он точно не будет милым мужем, заботящимся о своей жене. Я обхватила себя руками, пытаясь успокоиться, будто это могло меня как-то защитить. Да и что может маленькая фея, полтора метра ростом?! Я всегда была худощава, а русые волосы придавали мне кукольный вид.
Отец давно решил, что я достаточно пожила в отчем доме, и меня нужно удачно выдать замуж. Удачно в его понимании то, сколько за меня заплатит будущий муж.
Раздались тяжелые шаги отца, и надо мной захлопнулась створка окна.
– Приведите девчонку, я ее заберу сегодня же.
Эхом в моей голове пронеслись последние слова. Сегодня! Если он меня увезет, что будет с дядюшкой? Ответ я знала – ничего хорошего. Несмотря на то, что дядюшка сделал для нашей семьи многое, ни отец, ни мать не будут заботиться о нем так, как я. Скорее продадут так же выгодно, как меня, только в более жестокие руки.
Вернулась в беседку, где сидел дядюшка Ромул. Невысокого роста, полноватый и лысый, с розовыми крыльями он выглядел как бракованная игрушка на ярмарке. Он перебирал кубики, пытаясь составить из них пирамидку. Когда-то он был могущественным феем, а теперь… Только все равно это был мой дядюшка!
– Я тебя не оставлю.
Я посмотрела на дом, где все еще договаривался мой отец со статным незнакомцем, подхватила дядюшку на руки и забежала на кухню. Готовясь к приходу важного гостя, кухарки вовсю расстарались, наготовив с десяток блюд. Заглянув в ящик, где мама всегда хранила деньги для поставщиков продуктов, забрала все, что было, сунула в сумку хлеб и несколько вареных яиц. Схватила дядюшку за руку и потащила на задний двор. Перед калиткой остановилась и посмотрела на его розовые крылья. В таком виде его точно нельзя выпускать в люди. С запретом на любую магию, нас заберут в антимагическую полицию.
– Адамелия! – раздался голос отца.
Это подтолкнуло меня. Не думая, использовала свой дар, наложив на дядюшку первую пришедшую в голову иллюзию, и выскочила на улицу. Только около станции заметила, что тащу за руку довольно упитанного бобра в синем комбинезончике. Ничего, главное, что мы успели убежать из дома до того, как меня продали мужу.
Теперь главное – надежно спрятаться.
***
– Увехена, что он нас здесь не найдет?
Я стояла в центре небольшой площади, куда нас только что привез последний дилижанс. Судя по тому, с какой скоростью возничий стеганул лошадь, сюда он возвращаться не собирался.
– Это самый дальний городок Иватрума. Вряд ли отец отправит слуг искать так далеко.
– Гхавное, чтобы мух твой не ихкал.
У моих ног вертелся бобер, подпрыгивая и пытаясь вырвать объявление, которое я только что сняла со столба. Желтоватая бумага и подтеки от дождя ясно говорили о том, что висит оно здесь давно. Все-таки вырвав его из моих рук, он взял в лапы и с важным видом вздохнул.
– Денех хотят.
– Не хотят. – Я перевернула лист, который бобер держал вверх ногами. – Здесь написано «Таверне «Последний счет» требуется хозяйка». Нам как раз нужна работа и место, где можно жить. А вести хозяйство я умею.
Бобер снова выхватил у меня лист, сложил несколько раз и засунул в карман своего синего комбинезончика.
– Хабота не для фей! У меня дхаконья кховь, я не могу хаботать.
Я вздохнула. Конечно, работа не для фей. Но если в нашем роду и были драконы, то от них дядюшке досталась только патологическая тяга ко всему блестящему. Монетка, подсвечник, заколка – все, что лежало не под присмотром, оказывалось у него в кармане.
– Тых ты идешь? – Подтолкнул меня дядюшка вперед по разъезженной дороге.
– Да. – Я всмотрелась в темные очертания домов, которые в вечерней полутьме смотрелись немного устрашающе. Еще ничего не видя, я услышала монотонное шуршание, напоминающее шум от гигантских крыльев. Что-то ухнуло, на соседней улице раздался хлопок от удара, и пыльная струя воздуха долетела до меня. Там упало что-то большое и тяжелое. Я остановилась, прислушалась, но, кроме стрекота испуганных сверчков, не было слышно ничего.
Городок Осман был до безобразия мал. Всего одна улица, которая по нелепой случайности называлась Центральная, и три десятка домов, расположившихся по обе ее стороны. Когда мы приехали, я посчитала, что это будет самое лучшее место, где можно укрыться от отца и мужа, которого он мне навязал. И сейчас, утопая по щиколотку в грязи, я надеялась, что ни один адекватный человек не сунется в такое забытое богом место.
– Мохет, Иллию попхосишь о помощи? – произнес дядюшка, останавливаясь и заглядывая на меня снизу вверх с надеждой в глазах.
Я его понимала: ходить по незнакомому городу, в котором с неба падают неопознанные летающие объекты – то еще удовольствие. Я бы с удовольствием отправилась под теплое крылышко крестной, но нельзя. В последнем разговоре отец ясно дал понять, что мой будущий муж знает о моем маленьком секрете, но за предоставленное ему приданое готов его хранить и прятать. Для простоты – запереть меня в своем поместье и не выпускать за его пределы.
Меня это не устраивало.
– Нет! – резко одернула сама себя. – Мы идем устаиваться на работу.
Ворча себе под нос, дядюшка поплелся по дороге, заглядывая на номера домов, вырезанные на деревянных стенах. В этой части Иватрума темнеет рано, всего пять часов вечера, а темнота – хоть глаз выколи. Низенькие одноэтажные дома, тесно прижавшиеся друг к другу от пронизывающих ветров, казались одинокими и брошенными. Лишь в некоторых горел свет, да и то это была свечка или лампадка. Про электричество здесь, похоже, не слышали, а за пользование магическими артефактами в такой глухомани можно поплатиться жизнью, как ведьма. Хотя кого волнует, что у ведьм совсем другой тип магии?
– Прихли. – Дядюшка остановился, вытянул лапку и показал на кривые цифры, неаккуратно вырезанные на углу дома. – Двахцать один. А если смотхеть с этой стохоны… – Он завернул за угол и показал в другом направлении. – Двенадхать.
– Это здесь. – Я ткнула в выведенную углем на картонке надпись. – Контора по найму опифексов[1].
Толкнула дверь и оказалась в мире старых книг, заплесневелых бумаг и столетней пыли. Внутри пахло так, как будто никто здесь не убирался уже пару веков. А может, и больше.
В углу стоял массивный дубовый стол, на котором груды бумаг и пергаментов, хаотично сваленных в кучу. Некоторые из них были покрыты пятнами и пожелтели от времени, словно они здесь лежат уже вечность. Лампа на столе еле светилась, кидая слабый свет на списки, объявления и свернутые в трубки трудовые договоры. Место выглядело заброшенным, но рядом со столом стоял старый стул, словно кто-то еще ждал, чтобы нанять нового работника.
- 1/46
- Следующая