Истинная хозяйка Драконьей усадьбы (СИ) - Рэйн Мона - Страница 5
- Предыдущая
- 5/54
- Следующая
Осмотревшись, я обнаружила ещё одну незаметную дверку. За ней оказалась небольшая комната с пустой металлической ванной, ледяной водой в каменной чаше и прочими неудобствами. Наскоро умывшись, я хотела проверить караул у двери, но не успела. В комнату тихо постучали и вошли по-прежнему молчаливые служанки.
Не глядя на меня, они внесли кувшины и наполнили ванну. Махнув на всё рукой, я блаженно погрузилась в горячую воду, с любопытством изучила пахучее и пенящееся содержимое принесённых флакончиков. Помирать, так с шиком! Вылезла, только когда из-за дверки донеслись запахи еды.
Пока я завтракала, служанки продолжали, не глядя на меня, сновать туда-сюда. В то и дело открывавшейся двери по-прежнему маячил охранник. Покончив с едой, я поняла, что силы окончательно восстановились, и решительно подошла к нему.
— Я хочу выйти.
— Простите леди, — мне снова преградили путь, — вас велено не выпускать и хранить, как зеницу ока.
Я раздражённо выдохнула.
— Тогда позовите лорда Тейрана. Я хочу его видеть.
— Простите, леди, нельзя. Жениху с невестой в день свадьбы можно увидеться только у алтаря, не раньше, — удивлённо протянул охранник.
Ну класс! Отсталый, средневековый, суеверный мир! Похоже уговорить дракона отложить свадьбу не удастся.
Чувствуя, что сейчас сама начну дышать огнём, я повернулась от двери к служанкам. Одна из них, мельком взглянув на моё лицо, протянула мне платье, так, будто могла защититься им от гнева.
И надо сказать, это сработало.
Я замерла от восхищения, глядя на слои шелковистой полупрозрачной ткани, невесомой как паутинка. Платье было отделано неизвестными мне голубыми кристаллами, так подходившими к цвету моих глаз. Я восхищённо провела по ним кончиком пальца. Неземная красота!
— Что это за ткань?
— Адалийский шёлк, госпожа, — тихо ответила мне одна из служанок и тут же опустила взгляд.
Вскоре платье уже было на мне. Кристаллы на поясе и рукавах замерцали, стягивая излишки ткани, усаживая её по фигуре. Я могла только обалдело смотреть на это в зеркало.
Декольте было, пожалуй, излишне откровенным. Особенно, если учесть торчащие ключицы. Через полупрозрачные рукава просвечивал синяк, оставшийся после того, как мачеха схватила меня за локоть, вразумляя накануне утром. Глядя на то, как служанки прикалывают к волосам цветущую веточку из драгоценных камней, я чувствовала себя заложницей. Птичка в золотой клетке.
И пусть я попалась, однажды кто-нибудь забудет прикрыть дверцу.
Когда служанки закончили колдовать надо мной и расступились, я оглядела себя в зеркало. Бедную сиротку Эвалиону Арден было не узнать. Передо мной стояла хрупкая, но гордая, будущая Эва Кайрекс. Волосы золотистыми волнами сбегали ниже плеч. Платье облегало грудь и талию, а пышная юбка из адалийского шёлка не была тяжёлой и почти не сковывала движения.
"Я всё смогу", — мысленно сказала я своему отражению. Тонкую, но гибкую Эву не сломать.
Приготовления были окончены, и меня повели пустынными коридорами и переходами куда-то вниз. Немного волнуясь, я оглядывала своих провожатых. Вместо подружек невесты мне выделили шестерых воинов. Может, дракон считает это охраной, я считаю это конвоем.
Наконец мы вышли во внутренний дворик, посреди которого возвышалось строение с купольной крышей, напоминающее часовню. Передо мной распахнули двери. Я ожидала увидеть пышно одетую толпу, но внутри, у алтаря, были только худой лысеющий мужчина в фиолетовой мантии и он — лорд Кайрекс, мой будущий муж.
При виде меня дракон сделал какое-то движение, как будто хотел подойти ко мне, но удержал себя. Сегодня он тоже надел чёрное, но костюм был куда более элегантным, а волосы собраны в низкий хвост и перетянуты шёлковой лентой. Не знаю почему мне представилось, как я тяну за её конец, позволяя чёрной гриве рассыпаться по крепким обнажённым плечам мужчины. Я прочистила горло, заливаясь краской и прогоняя непрошеную фантазию.
Священник или жрец, не знаю, кто это был — слегка поклонился, улыбаясь мне. Кажется, только он и дракон не были скованы какими-то гнетущими предчувствиями. Я подошла, вставая рядом с лордом.
— Начнём, — сказал служитель и нараспев затянул свою речь. — Тейран Кайрекс и Айлинда Фер! Сегодня мы соединим…
— Можно сократить церемонию, — повелел вдруг дракон. — Переходите сразу к главному.
— А… э… — осёкся служитель. — Можете поцеловать невесту.
Что? То есть даже тут у меня не спросят согласия?! Я успела только осознать это и нахмурить брови, как уже оказалась притянута к мужскому телу. Сильная рука стиснула талию. Жадные губы припали к моим.
Конечно, мне доводилось целоваться раньше. В другом теле. Но теперь мне начало казаться, что это всё было не по-настоящему.
Этот мужчина, лорд Тейран, кажется сжигал своей страстью и нетерпением. Мне казалось, что сквозь весь адреналин и жгучий жар, разливающийся по мне, я снова слышу его мысли. "Наконец-то", — говорили они.
Левую ладонь вдруг обожгло, и это заставило меня немного вынырнуть из омута, куда я ухнула с головой. Пытаясь прийти в себя, я отпрянула, но тяжёлая ладонь легла на мой затылок, не давая увернуться. В этот момент до меня дошло.
Мне не просто было жарко. Жгучее ощущение от соприкосновения наших губ заполняло меня, проникая в каждую клеточку тела, наполняя его лёгкой, едва различимой вибрацией.
Через несколько мгновений это прошло, и Тейран отпустил меня. Синие глаза смотрели в мои из-под чёрных ресниц. Жесткие черты лица немного смягчились. Без дракона стало холодно, только зацелованные губы всё ещё горели огнём.
Не знаю, что такого было в его глазах, но я, кажется, могла бы вечность смотреть в них, не отрываясь. Нам помешал служитель, взволнованно заглянувший мне в лицо.
— Всё хорошо? — уточнил он. — Лорд Кайрекс, я бы советовал не спешить. Повременить хотя бы до ночи.
— Я знаю, — отмахнулся Тейран и снова подхватил меня на руки.
Кажется, это становится нашей традицией.
На обратном пути нас уже никто не сопровождал. Новоиспечённый муж не отрывал от моего лица глаз, отвлекаясь только на ступеньки. И я должна признать, что после поцелуя, моя решимость изо всех сил противостоять дракону, обратилась в пепел.
Комната, куда Тейран принёс меня, была куда больше моей, но тоже выходила окнами на озеро. В глаза бросилась огромная кровать, и дышать стало труднее. Муж бережно поставил меня на ноги.
— Ты прекрасна. Жаль, оставлять тебя даже на секунду.
Его рука прошлась по моей щеке, и я прерывисто вздохнула.
— Мне лучше уйти, — он прочистил горло. — Жрец прав. Не стоит торопиться.
В последний раз бросив на меня жадный взгляд, он вышел. За дверью послышались шаги конвоя.
Я в растерянности присела на краешек кровати, пытаясь разобраться в чувствах. Меня невозможно тянуло к этому мужчине. Так не бывает. И всё-таки это происходит.
На левой ладони вдруг что-то блеснуло. Я всмотрелась и округлила глаза. Прямо на коже блестел золотой нитью узор, напоминающий искусно нарисованную мандалу. Дверь скрипнула, и я поспешно сжала пальцы, пряча непонятную метку.
Это снова были служанки. Они принесли роскошный пеньюар из тонкой ткани и расплели мои волосы.
— Как вас зовут? — обратилась я к ближайшей.
Раз уж я теперь тут хозяйка, надо знакомиться с прислугой. Но девушка, потупив взгляд, поклонилась и ушла. Остальные последовали за ней, оставив меня в недоумении.
Дверь закрылась, и за спиной вдруг раздался тихий смешок, от которого у меня по спине поползли мурашки. Я резко обернулась. Позади стояла Вивиена, собравшая свои роскошные рыжие волосы в косу вокруг головы.
— Знаешь, почему они молчат? Не видят смысла знакомиться с той, что не переживёт сегодняшнюю ночь.
8
Я настороженно смотрела на Вивиану. Она принялась медленно обходить меня по дуге, покачивая крутыми бёдрами.
- Предыдущая
- 5/54
- Следующая