Выбери любимый жанр

Жена Лунного демона - Мур Анита - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Однако больше всего меня тревожило не это, а брошенная Лийин невзначай фраза.

Порядочная, воспитанная демоница из знатной семьи —и вдруг такой провинциальный говор?

Что-то не складывалось.

Тут подоспели соседи.

Как ни странно, не из праздного любопытства, а с помощью.

От поместья рода Зеймин прикатила телега с огромной бочкой воды и набросанными поверх дерюгами. Если бы огонь был настоящим и все еще горел, лучшего подспорья не придумать. К бочонку прикреплялась длинная, тщательно выделанная кишка, которой очень удобно заливать пожар издалека.

Чен поблагодарил возчика и отправил восвояси. Тушить нам больше нечего, но жест мы оценили.

Подмога от рода Шуо явилась в виде самого владельца земель. Господин Шаобай Шуо оказался молодым, но жутковатым мужчиной в черном плаще и металлической маске, скрывающей пол-лица. По словам мужа, он их почти никогда не снимал.

Тайный советник самого императора побродил по пепелищу, то и дело пиная кончиком сапога подвернувшиеся угольки.

– Поджог? – со знанием дела поинтересовался он.

Чен напрягся. Но отмалчиваться смысла не было. Начнем темнить – этот и настоящих дознавателей из столицы позвать может. И расследование устроить. Нам только этого не хватало!

– У сестры проблема с даром, – неохотно выдавил демон.

– Вот как? – выгнул бровь господин Шуо. – Могу ли я с ней побеседовать?

– Она сейчас отдыхает, – уклончиво отозвался Чен. —Да и время позднее.

Да, приличия. Самое главное – приличия. Чем ближе к императорской резиденции, тем они важнее. Вот и сейчас тайный советник понимающе кивнул и пообещал заглянуть к нам завтра. Еще и за беспокойство извинился, мол, поздний визит, не подумал. Насторожился, увидев дым над соседним имением…

Муж заверил его, что мы все понимаем и весьма признательны.

Лишь когда высокий гость скрылся за воротами, Чен позволил себе перевести дух и выразительно на меня посмотреть.

Не сговариваясь, мы развернулись в сторону Храма Предков.

Спальные места для нас уже готовы, но в воздухе так плотно висит гарь, что заснуть невозможно.

Да и обсудить есть что.

– Что будем делать? – спросила негромко, переступая порог следом за мужем.

Лийин лежала на тюфяках перед рядами табличек, укрытая двумя одеялами и окруженная плошками с водой на всякий случай. Прекрасная и бледная.

У меня мелькнула предательская мысль, что спокойнее было, когда ее поддерживали артефакты. Проблем было куда меньше. Но я тут же этого устыдилась. Все-таки единственная выжившая сестрица моего мужа, родная душа.

– Пока что ничего, – вздохнул Чен, грузно опускаясь прямо на пол рядом с чудом воскресшей из небытия Инни. – Завтра вызову целителя, посмотрим, что он скажет. Здесь она ничего поджечь не сможет.

– А с господином Шуо?

Я невольно поежилась, вспомнив холодный взгляд советника. Не знаю, почему его титул обозначался как «тайный». Для пущей зловещести, не иначе. Он занимался вопросами безопасности его императорского величества, начиная с охраны дворца, заканчивая проверками лояльности начальников гарнизонов в отдаленных провинциях. Неудивительно, что случай с неконтролируемой магией у самой столицы привлек его внимание.

Не живи господин Шуо поблизости, неизбежно приехал бы кто-то из его службы.

Уж лучше пусть он сам, по-соседски.

– Попробуем договориться, – эхом повторил Чен мои измышления. – Лийин так долго пребывала на грани, что забыла как контролировать силу. Если повезет, в следующий раз, когда она проснется, все вспомнит. Если нет, придется нанимать ей учителя. Возможно, надевать блокираторы.

Я поежилась, тронула оставшуюся в ухе сережку. Одну. Последнюю. Наверное, муж собирался ее снять потом, когда мы насытимся друг другом, но не успел.

Давить дар блокиратором – не самое приятное ощущение.

Всю свою жизнь я не подозревала, чего лишена, пока Чен не снял с меня ошейник, маскирующийся под железное ожерелье. Словно я всегда дышала еле-еле, а после вздохнула полной грудью, впитывая аромат леса и трав.

Надеть все обратно?

Представила на мгновение и содрогнулась. Будто могильным камнем приложило. Ни за что!

Должно быть, Инни тоже придется тяжело. Она явно щедро одарена огнем, раз выплеснула такое количество сил разом и справиться с ней не мог даже брат. Чем сильнее магия, тем гаже ощущения при блокировке.

– Надеюсь, она все вспомнит сама, – искренне пожелала я.

Видя, что Чен не спешит подниматься, притащила из угла сложенные про запас тюфяки. Муж заметил, что я делаю, благодарно улыбнулся и помог приготовить постель рядом с Лийин. На небольшом расстоянии, чтобы мы успели увернуться, если девушка вздумает вновь плеваться огнем, но не слишком далеко. Мало ли, проснется снова в одиночестве и испугается.

Я улеглась за надежной широкой спиной моего демона, обвила рукой его талию, уткнулась носом между лопаток и устало прикрыла глаза.

Брачная ночь получилась совершенно не такой, как мне виделось в грезах.

Началась прекрасно, даже восхитительно. Но потом все понеслось кувырком. И сейчас меня обуревали разные и не самые достойные чувства.

Что с нами будет?

Могут ли за проблемы с контролем дара наказать всю семью? Не отберут ли у рода Линг земли под предлогом, что мы чуть их не спалили?

Вот уж беда пришла, откуда не ждали.

Мне бы радоваться, что муж наконец-то обрел хоть часть утраченной семьи.

Но не получается.

Глава 6

Верный своему обещанию, господин Шуо вернулся рано утром.

Сразу после завтрака, на грани приличий.

И вконец нарушил все правила, попросив разрешения поговорить с Лийин наедине.

Девушка с утра успела проснуться, умыться, позавтракать, и ничего не спалить мимоходом.

Я наблюдала за ней внимательнейшим образом, подмечая все новые тревожные звоночки.

На тазик для умывания она посмотрела, словно ждала чего-то другого.

Палочки взяла поначалу криво, но потом вроде бы приноровилась.

На умиленно улыбающегося Чена косилась как на чужака.

Нравилось мне это все меньше.

Потому я и слова не сказала поперек. Пусть беседуют.

Муж пытался убедить советника, что на репутации незамужней девушки скажется не лучшим образом, если с ней останется наедине посторонний мужчина. Но тот лишь отмахнулся, как от назойливой мухи, и пообещал оставить двери Храма Предков открытыми.

Чен вышагивал по дорожке как молодой отец, с нетерпением ожидающий вестей о рождении первенца. То и дело демон бросал нетерпеливый взгляд внутрь здания, туда, где у алтаря с табличками, обняв колени, прямо на полу сидела Лийин.

Советник накрыл здание куполом безмолвия, так что ни звука наружу не доносилось. Интересно, как он это умудрился проделать, если алтарь посвящен чужим предкам?

– Его стихия – огонь. Значит, в какой-то мере он родственник семье Линг. Не глава рода, но пользоваться магией имеет право, – пояснил муж, когда я задала вопрос вслух. Заодно бродить перестал. – Пусть он не демон, а человек, но стихия роднит лучше крови.

Не знаю, что за вопросы задавал господин Шуо, но внезапно Инни полыхнула. Во все стороны сыпанули колючие искры, а таблички угрожающе засветились алым, вторя недовольству девушки.

Господин Шуо присел на корточки, на мгновение закрыв обзор своим плащом.

И пламя угасло.

Когда советник снова поднялся на ноги, Лийин сидела с потерянным видом, дрожащими пальцами трогая губы.

– Я его убью! – прорычал Чен, намереваясь рвануть на помощь сестре.

– Не торопись, – ухватив за руку, я повисла всем телом, удерживая мужа от необдуманных поступков.

Поскольку мне не закрывало глаза безусловное обожание и гнев, я разглядела то, что упустил разъяренный глава рода.

Кроме растерянности в глазах Лийин сияла надежда.

Когда господин Шуо вышел из Храма, жажды убийства в муже поубавилось. Но до конца Чен не остыл.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы