Миротворец (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - Страница 7
- Предыдущая
- 7/79
- Следующая
Подцепив с подноса пробегающего мимо слуги бокал с каким-то местным пойлом, не спеша изучаю обстановку, стараясь держаться поближе к группам сплетничающих дам, но не настолько, чтобы привлекать внимание. Пока что я больше слушаю, чем говорю.
Неожиданно кто-то вскользь касается моего предплечья. Я резко оборачиваюсь, готовый окатить наглеца молнией, но сдерживаю первый порыв. На меня в упор смотрят холодные серые, практически бесцветные глаза какой-то незнакомки. Она стоит так близко, что я чувствую исходящий от неё аромат мускуса и властности.
Оценка не просто не показывает информацию или хотя бы знаки вопроса, она вообще не различает, что передо мной стоит инициированное Сопряжением существо.
Нюанс заключается в том, что её лицо целиком скрыто белой, похожей на фарфор маской. По этой причине внешность дамочки остаётся для меня загадкой. Видны лишь белоснежные, чуть темнеющие к кончикам волосы, собранные в высокий конский хвост.
Интересно, это маска препятствует идентификации?.. Во всяком случае, эмоциональный фон блокирует превосходно. Не могу также уловить её потаённые желания, амбиции и всё остальное. Ни Эмпатическая проницательность, ни Струны сердца на неё не работают.
— Хе́́льдра Марвейр, — тихо роняет она. — Матриарх этого Дома. Здесь слишком шумно, не желаете ли взглянуть на коллекцию старинного оружия моей семьи? Говорят, вы знаток в этом вопросе.
Значит, доча уже сообщила ей о моём приходе…
Задумавшись лишь на миг, киваю, и она ненавязчиво увлекает меня в сторону от толпы, к одной из дверей, скрытой за тяжёлой портьерой. По другую сторону действительно начинается галерея, увешанная всевозможными клинками. Местному арсеналу позавидовал бы Джек Потрошитель.
— Весьма неожиданная встреча, айденн Егерь, — тянет Матриарх, поправляя складки глухого тёмного платья. — Не припомню, чтобы ваше имя было в списках приглашённых. Неужели Двуединая ниспослала вам особое откровение явиться пред наши светлые очи?
Я лишь усмехаюсь уголком рта.
— Нет, айденна, никаких откровений. Я здесь по весьма приземлённым причинам. Знаете ли, в жизни порой случаются события, после которых начинаешь смотреть на мир иначе. Вот и я решил, что засвидетельствовать почтение Верховному Дому будет в высшей степени… хм, уместно. Не сочтите за грубость, но прежде, чем мы продолжим наш разговор, я бы хотел убедиться, что говорю именно с Матриархом Дома Марвейр.
Собеседница бросает на меня долгий, испытующий взгляд. В её глазах мелькает холодное возмущение, но быстро сменяется чем-то, похожим на одобрение.
— Дерзкий вы человек, айденн, — цедит она сквозь зубы. — Немногие рискнули бы потребовать от меня подтверждения личности. Уж не думаете ли вы, что на моём же празднике кто-то посмеет выдать себя за Верховную Мать Марвейров?
Я невозмутимо пожимаю плечами:
— В наши неспокойные времена нельзя ни в чём быть уверенным наверняка, айденна. Даже стены родного дома могут обернуться ловушкой, а лицо друга — маской врага. Таковы уж правила игры.
Несколько мгновений Матриарх буравит меня испепеляющим взглядом, но потом вдруг еле заметно усмехается. Её рука взмывает к лицу, и тёмные пальцы снимают маску, обнажая своё истинное лицо.
Надо признать, зрелище впечатляет. В Хельдре[1] удивительным образом переплетаются утончённая красота и хищная грация. Точёные скулы, пронзительные бесцветные глаза, окрашенные бардовым пухлые губы, изогнутые в вечной усмешке — её черты будто выточены из драгоценного эскадия. Тёмная кожа впитывает свет, оттенённая молочной белизной волос. Ни тени мягкости или слабости. Всё в ней кричит о несгибаемом характере и привычке повелевать. Опасная женщина, без сомнения.
Хельдра «Алмазная Ярость» Марвейр
Вид: Дроккальфар
Класс:???
Редкость: Золото
Способности:???,???,???
???
???
Ранг: Супернова
Параметры:???,???,???
РБМ:??? единиц
Клан: Дом Марвейр
Должность: Матриарх
Статус:???
[1] Художник — Mat Wilma.
Глава 5
Кажется, моё невольное восхищение не укрывается от её внимания. Она чуть вздёргивает подбородок, принимая безмолвную похвалу как должное.
— Что скажете, айденн? — вкрадчиво интересуется дамочка. — Удовлетворил ли ваше любопытство мой истинный лик? Или мне стоит открыть вам ещё и мои мысли, дабы развеять последние подозрения?
От её сарказма веет ледяным холодом, но я чувствую, моя прямота пришлась ей по душе. Пусть даже и против воли.
— Благодарю, в этом нет нужды, — учтиво склоняю голову. — Я удостоверился в вашей личности. Моя предосторожность продиктована лишь заботой о конфиденциальности беседы.
— Похвальная предусмотрительность, — сухо бросает Матриарх и возвращает маску на место. — Что ж, раз с формальностями покончено, перейдём к делу, — она выдерживает долгую паузу. — Некое предупреждение оказалось для нас весьма своевременным. Однако какую цель преследовал его загадочный отправитель? Неужели добивался нашего покровительства? Судачат, что некий Дом совсем недавно постигло несчастье. Болтают также злые языки, что его молодая госпожа бесследно пропала…
А Шелкопряд всё же молодец, справился.
Я лишь ухмыляюсь в ответ.
— Покровительство?.. Уверен, этому анониму покровительство ни к чему. Он и сам способен справиться со своими проблемами. А вот вам, возможно, пригодится тот, кто умеет избавляться от мусора, сохраняя чистоту ваших рук.
Лицо Хельдры, скрытое маской, остаётся непроницаемым, но её глаза сужаются, изучая меня. Она делает несколько шагов в сторону, проводя рукой по витрине с древним двуручным мечом.
— Так ли опасен для нас мусор, валяющийся на пороге? Неужели нам в самом деле нужна посторонняя помощь с тем, что мы вполне способны сделать и сами?..
Она смотрит мне прямо в глаза, и я чувствую, как моя улыбка становится шире.
— Благородной айденне, полагаю, такие низменные подробности неизвестны, но мусор имеет свойство изрядно… вонять, — говорю я, подчёркивая последнее слово. — А это способно изрядно омрачить настроение всем, кто вынужден находиться поблизости, — парирую я. — Более того, мусор также обладает неприятным свойством накапливаться.
Предводительница Марвейров складывает руки на груди, позволяя мне закончить мысль.
— Давайте я объясню на более понятном для вас языке, — картинно развожу руками. — Словно сорняки, мусор разрастается, если не обращать на него должного внимания. Рачительный хозяин пропалывает свой сад, но чрезмерное усердие может быть не менее опасно. Ведь если один заботливый садовник примется слишком ретиво избавляться от некоторых сорных растений, соседи могут забеспокоиться, что следующими на его пути окажутся их собственные любимые побеги. Они могут сговориться, чтобы отстоять свои грядки, даже если для этого придётся на время примириться между собой. А уж такое единение способно обернуться куда большими неприятностями, нежели просто мелкое неудобство.
— Полагаю, айденн, вы многие упустили, избрав стезю воина, а не садовника, — с холодным сарказмом цедит Хельдра.
Ухмыляюсь уголком рта:
— Что поделать, айденна, люблю пачкать руки. И там, и там можно без опаски вырывать корни. А самые наглые сорняки я выпалываю с особым удовольствием.
Моя кровожадность приходится ей по душе.
— Весьма интересный подход, — тянет Матриарх, — не лишённый смысла. Считаете ли вы, что, проявив неожиданную обходительность по отношению к моему Дому, тот незнакомец теперь рассчитывает на ответную любезность?
— Полагаю, он, как и все, не настолько бескорыстен, чтобы заниматься чужой уборкой просто так. Однако порой, вынося мусор соседа, можно обрести в его лице друга. А друзья, как известно, познаются в беде. В трудную минуту порой хочется опереться на подставленное плечо и знать, что тебе не откажут, — говорю я, глядя ей прямо в глаза.
- Предыдущая
- 7/79
- Следующая