Выбери любимый жанр

Удавка новолуния (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Деверо заставил себя дышать нормально. Узел уже начал ослабевать.

— Так что же произойдёт, если я откажусь переезжать?

Фред взглянул на Лизу. Она поджала губы, прежде чем объяснить.

— Такое случается время от времени, и обычно с этим разбираются сверхи. К сожалению, мистер Вебб, я подозреваю, что к вашему делу будут относиться по-другому. Есть некоторый прецедент. Скорее всего, вас запрут в специально отведённом для этого учреждении, которым управляют люди. Я думаю, правительству понравится идея сделать вас публичным козлом отпущения.

— Вы говорите о том, чтобы отправить меня в тюрьму? — он сделал паузу и посмотрел на неё так, словно это её вина. — Потому что я отказываюсь переезжать?

Лиза проигнорировала выражение его лица и пожала плечами.

— По сути дела да. Всё хуже, чем вы могли бы подумать. Это будет хуже, чем тюрьма.

— В каком смысле?

Она не отвела взгляда.

— Теперь вы оборотень. Для вас всё иначе. Вы ещё не видели полнолуния, и когда это случится, его власть над вами будет необычайной. Если вы будете сидеть взаперти и не сможете в полной мере проявить свои волчьи способности во время смены Луны, вы сойдёте с ума. Знаете, раньше это называлось безумием не просто так, и было много случаев, подобных вашему. Кроме того, волки — стайные животные. Большинство из них благодарны за то, что живут среди себе подобных.

(Слово «безумие», которое использовала Лиза, в оригинале однокоренное со словом Луна, что намекает на способность Луны сводить людей с ума, а уж оборотней тем более. Следы этого убеждения до сих пор сохраняются в английском языке, где слово lunatic — это не лунатик, а псих, — прим)

— Я не такой, как большинство волков.

— Да, — тихо ответила она. — Я это понимаю, — она на мгновение поколебалась, словно не зная, стоит ли продолжать. Затем вновь заговорила: — Есть сверхъестественные существа, которые не живут в Лондоне. Есть вампиры, гремлины и пикси — и даже оборотни — которые предпочитают не признавать закон в его нынешнем виде. Но они остаются вне поля зрения и скрывают свою истинную сущность. Вам было бы нелегко провернуть такое.

— Потому что я профессиональный преступник, который не может не высовываться? — спросил Деверо с едва заметной ноткой злобы.

— Потому что ваше лицо мелькало во всех таблоидах с тех пор, как вы впервые обратились прямо на этом месте, — просто ответила Лиза. — Вы не такой уж незаметный, мистер Вебб.

Он пристально посмотрел на неё, затем перевёл взгляд на швейцара, который всё ещё стоял у входа в отель и отчаянно старался не подслушивать.

— Макс? — позвал он. — Где здесь можно чего-нибудь выпить?

— В отеле есть бар, но он открывается позже, — ответил швейцар. — Недалеко отсюда есть паб клана Карр, который может открыться примерно через час. Или «Сердце». В такой час там, наверное, тихо, но я не думаю, что он когда-нибудь закрывается.

— «Сердце» — это забегаловка вампиров? Та, что принадлежит лорду Хорвату?

Макс кивнул.

— Там не часто можно встретить оборотней.

В таком случае, решил Деверо, это идеально. На часах всего десять утра, и всё, чего он хотел — это напиться до беспамятства.

Глава 3

Макс был прав: несмотря на поздний час, «Сердце» было открыто для всех желающих. Неоновая вывеска в виде светящегося изображения биологически корректного сердца ярко горела, а дверь оставалась широко открытой. Снаружи стоял клыкастый вышибала, который изо всех сил старался выглядеть бдительным, хотя Деверо подозревал, что он здесь скорее для пущего эффекта, чем из-за реальной необходимости в безопасности в десять часов утра. Американские туристы на другой стороне улицы точно не собирались создавать никаких проблем; они радостно щёлкали своими айфонами, прежде чем набраться смелости и сделать селфи с вампиром в смокинге.

Деверо подождал, пока туристы отойдут, и только потом подошёл к входу. Сначала вышибала никак не отреагировал, но, когда Деверо приблизился и стало очевидно, что он собирается войти в клуб, вышибала выпрямился, и в его глазах промелькнуло узнавание.

— Доброе утро, мистер Вебб.

Деверо коротко кивнул в ответ. Он был не в настроении вести светскую беседу и не собирался притворяться удивлённым тем, что вампир знает его имя. Чем быстрее он доберётся до бутылки виски, тем лучше. К сожалению, вышибала, похоже, не горел желанием пропускать его через парадную дверь «Сердца».

— Вы здесь, чтобы встретиться с лордом Хорватом?

— Нет.

— Потому что в данный момент он дома. Я могу позвонить ему и договориться о встрече, если хотите.

— Я здесь не из-за Хорвата, — прорычал Деверо.

— Вы здесь, чтобы создавать проблемы?

— Я здесь ради бл*дской выпивки.

Вампир никак не отреагировал на его рычание.

— Волки обычно сюда не заходят.

— И что?

— Наверное, будет лучше, если вы найдёте другое место, — вампир мерзко улыбнулся, приоткрыв рот ровно настолько, чтобы показать клыки. Он слегка наклонил голову влево, и Деверо заметил у него в ухе наушник, но даже с его недавно обострившимся слухом, он не смог разобрать, о чём шла речь.

Вампир отступил назад и, поморщившись, указал на дверь.

— Однако, — сказал он, — если вы действительно хотите чего-нибудь выпить, то можете зайти.

Наконец-то. Заманчиво было бы ткнуть вампира носом в тот факт, что какой-то кровожадный менеджер среднего звена приказал его впустить, но Деверо знал, что лучше не делать из этого проблему. В конце концов, никогда не знаешь, когда тебе понадобится услуга от зубастого вышибалы-вампира.

Он проглотил своё самолюбие и кивнул.

— Спасибо, — во взгляде, который он получил в ответ, не было ничего, кроме подозрения, но Деверо предпочёл проигнорировать его и нырнул внутрь.

Мрачный интерьер резко контрастировал с дневным светом снаружи. Хотя вампиры не превращались в пыль на солнечном свете и не сгорали при первых признаках рассвета, Деверо знал, что они предпочитают темноту. Возможно, «Сердце» пыталось создать иллюзию, что здесь вечная ночь.

Он огляделся. Даже при слабом освещении роскошь клуба поражала. Это всего лишь главный вестибюль, а здесь уже пахло деньгами. У Деверо был нюх и склонность к таким вещам. Он протянул руку и провёл кончиками пальцев по тёмно-красным обоям в мелкую полоску. На ощупь они казались дорогими, а цвет сочетался со слабым запахом крови, витавшим в воздухе. Что ж, это же вампирский клуб…

Он прошёл на главный этаж клуба. К запаху крови теперь примешивалось что-то ещё, какое-то травяное сочетание, от которого у него защипало в ноздрях. Что бы это ни было, оно пахло невероятно соблазнительно. Его пульс участился, и странное чувство восторга разлилось по венам. Оглядевшись, он заметил искусно замаскированные вентиляционные отверстия. Каким бы ни был запах, он, очевидно, распространялся по всему помещению. Он сомневался, что это сделано исключительно для того, чтобы скрыть привкус насыщенной железом крови; нет, травяной аромат создавался для того, чтобы усилить впечатления от визита сюда. Если бы вампиры упаковали этот запах и продавали на открытом рынке, они, вероятно, заработали бы целое состояние.

Соблазнительный аромат сопровождала музыка, хотя это была скорее расслабляющая мелодия, чем тяжёлые танцевальные ритмы, которые, вероятно, позже зазвучат из динамиков. Он обратил внимание на довольно большой и эффектный трон на пустом балконе и различные кабинки, расставленные по всему мезонину. В клубе было меньше двадцати персон; все они, похоже, были либо сотрудниками, либо закоренелыми пьяницами, которым время суток не мешало принять свою дозу алкоголя.

Надеясь, что все они будут больше интересоваться своими напитками, чем разговорами, Деверо подошёл к бару.

— Двойное виски, — проворчал он.

Бармен поставил стакан, который он тщательно протирал, и приподнял бровь.

— Какого сорта?

— Того, что ближе всего под рукой.

Бармен кивнул и отвернулся, потянувшись к «Фэймос Гроус», чтобы налить порцию Деверо. Однако прежде чем он успел это сделать, раздалось деликатное покашливание.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы