Выбери любимый жанр

Пышка из другого мира, или Как стать стройнее всех (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Нет дождей, нет урожая, — присев, сообщил второй, и голос у него оказался не таким уж противным. — Нет урожая, нет золота.

— Тогда моё племя больше не будет защищать дома хуголмов, — ледяным тоном произнёс орк.

— Нет защиты, нет урожая, нет золота, — проворчал первый голем.

Теперь они уже не казались мне страшными. Из разговора я поняла, что это простые земледельцы, которых крышует вождь Гарраг. В связи с неурожаем они не могут оплатить услуги орков, но защита им нужна, вот и приехали договариваться.

— А эти големы только землю вспахивают? — спросила вождя, и оба гостя уставились на меня с таким ужасом, будто посчитали чучелом, а оно вдруг осмелилось заговорить. — Может, они помогут решить проблему с гномьими болотами, где развелись кусачие лягушки? Тогда вы бы закрыли задолженность взаимозачётом.

Один из големов быстро закивал:

— Хуголмы сушить болота! Новый урожай — много золота!

Так и договорились, и гости вывалились крайне довольные переговорами, а орк задумчиво глянул на меня и прорычал:

— Худая… Но полезная. Есть хочешь?

Кажется, эту ночь я всё же переживу!

Глава 6

Снаружи раздался заискивающий голос Рыыка:

— Вождь, я принёс красавице чистую одежду.

— Войди, — разрешил орк.

Платье, которое протянул мне Рыык, было неприятного болотного оттенка, но это было не самое ужасное…

Сколько себя помнила, я всегда была значительно крупнее окружающих. Даже малышкой! На меня было сложно найти одежду, приходилось носить то, что подходило по ширине и подворачивать рукава и штанины несколько раз.

Лишь позже, когда выросла, выучилась, и мы с Сашей более-менее начали зарабатывать так, что денег хватало не только на еду, но и на хорошую одежду, открыла для себя магазины для больших людей.

До сих пор помню, как плакала, глядя на себя в зеркало, когда примерила первое в своей жизни нормальное платье. Оно было самым дешёвым, доставшимся мне по скидке в девяносто процентов, но сидело так хорошо, что я впервые посчитала себя привлекательной.

— Ты прекрасна, — говорил Саша, и я верила мужу.

Идиотка.

«Ревнуешь? К Дюймовке? Спятила⁈ Она тебя толще в три раза».

Эти слова до сих пор жгли мне сердце, будто свежая рана клейма.

Может, поэтому сейчас не могла остановить нервного смеха. Платье, которое вертела в руках было огромным. Я могла обернуться в него, наверное, не меньше, как три раза. Орки переглянулись, и Рыык обиженно поник:

— Не нравится?

Гарраг холодно приказал:

— Переодевайся!

И второй орк тут же встрепенулся, глядя на меня с восторгом и надеждой, но вождь мигом охладил его пыл:

— Иди.

Рыык поплёлся к выходу, постоянно оборачиваясь, явно желая углядеть хоть что-то, но я не собиралась радовать орков стриптизом. Глянула на Гаррага исподлобья:

— Выйдите, пожалуйста.

Мужчина удивлённо приподнял бровь, будто впервые в жизни слышал подобную просьбу, а потом дёрнув уголком губ, хищно прищурился:

— В моём шатре нет ничего ценного, человечка.

Я даже задохнулась от возмущения:

— Думаете, я воровка⁈

Орк в ответ лишь выгнул бровь и скрестив руки на широкой груди, иронично посмотрел на меня. Возможно, вождь действительно не доверяет мне, а может, решил полюбоваться на мою «худобу», но ясно одно — выходить из шатра он не собирался.

Зло цыкнув, я отвернулась и, по-быстрому стянув с себя влажное, пропахшее тиной красное платье, влезла в зелёное нечто. Как и предполагала, оно было мне сильно велико. Не в три раза, конечно, но мега оверсайз! Ни подвернуть, ни подвязать…

— Ой!

Внезапно ощутив на плечах сильные руки, я испуганно дёрнулась, но Гарраг жёстко удержал меня на месте.

— Не шевелись.

Застыла, не дыша. Даже обернуться боялась. Что он задумал? Если то, чего так боюсь, то не стал бы ждать, пока оденусь. Всё разрешилось, когда кожу шеи похолодил широкий кожаный ремешок, украшенный металлическими кругляшами цвета золота.

— Вы что?.. — В ужасе пролепетала я. — Надели мне ошейник⁈

— Не пытайся снять, — сухо предупредил орк. — Плохо будет.

И вышел из шатра.

— Следуй за мной, Дюймовочка Цветкова.

— Ага, бегу, — неохотно проворчала я. — Волосы назад!

Но тут меня будто дёрнули за шею, да так, что едва не упала. Похолодев, ужаснулась предположению:

«Невидимый поводок? Да быть не может!»

Все сомнения развеял второй рывок. Я разозлилась:

«Ну всё, теперь точно кого-нибудь покусаю!»

И, подобрав длинную юбку, поплелась к выходу.

Покинув шатёр, выдала от бессильной злости:

— Гав! — Гарраг удивлённо приподнял брови, и я добавила: — Гав-гав! Извините, хвоста нет, вилять нечем.

— Смотрите, — услышала громогласный шёпот и осознала, что шатёр окружён орками. — У вождя новая игрушка!

— Человечка или оборотень? Слышали, как она лаяла?

Отлично! Тут ещё и оборотни есть. И почему мне «повезло» попасть именно к оркам⁈

— Худая какая…

— А мне нравится!

— Тише, Турог. Не заметил, что на ней ожерелье вождя?

— Как надоест Гаррагу, будет моя, — оскалился орк, от вида которого у меня потемнело перед глазами.

По сравнению с ним Рыык казался милым ребёнком, а Гарраг образчиком мужской привлекательности. Ниже на голову, но гораздо шире, с объёмным животом и двойными клыками, больше похожими на бивни, Турог выглядел совершенным страшилищем.

Сама не заметила, как испуганно прижалась к вождю:

«Подумаешь, поводок… Да хоть цепь! Лишь бы этот ужас держался от меня подальше!»

Гарраг издал звук, похожий на рык разъярённого тигра, и зеваки быстренько разбежались по своим орочьим делам. Даже пузатый кошмар куда-то укатился, постоянно оглядываясь и нехорошо посматривая на меня.

«Ну и оскал! — передёрнула плечами. — Бр-р-р!»

— Замёрзла? — вдруг спросил вождь.

— Немного, — осторожно ответила я, хотя было даже жарковато. Показала на блестящие полушария, прикрывающие шары орчанок. — А можно мне такие доспехи?

— На голову? — широко ухмыльнулся Гарраг и отказал: — Шлем тебе не пригодится. Будь рядом, и с тобой ничего не случится.

«Не уверена», — свои мысли я решила оставить при себе.

Чтобы отвлечь себя от невесёлой перспективы, осмотрела стоянку орков. Шатры выглядели надёжными, сложенными из звериных шкур, верёвки были толщиной с канаты, а вбитые в землю колья можно было использовать в охоте на вампиров. Кстати…

— А вампиры здесь живут?

Орк оглянулся и глянул с подозрением:

— Здесь живут орки, Дюймовочка Цветкова, и старик Куорнос.

— Старик? — огорчилась я.

Как бы ни было страшно, очень хотелось увидеть настоящего эльфа. Во всех книгах, что читала, их описывали прекраснейшими во всех мирах созданиями. Были, конечно, и другие истории, но лютня, упомянутая ревнивой орчанкой, намекала, что Куорнс как раз классический эльф.

Гарраг на моё восклицание никак не отреагировал. Он приблизился к большому навесу, под которым было устроено что-то вроде полевой кухни, и указал на один из широких пеньков:

— Садись. Игран! Подай еду!

К нам подскочил совсем невысокий, ростом с меня, но очень толстый орк. Наверное, по меркам других он был карликом, а мне и вовсе напоминал шарик. Широкое лицо расплылось в угодливой улыбке, обнажив лишь один клык.

— Слушаюсь, вождь. — Взгляд Играна скользнул по мне, и я ощутила себя коровой, которую мясник мысленно разделил на вырезку, грудинку и лопаточную часть. — А эта женщина?..

— Моя, — холодно отрезал Гарраг и глянул на орка так, что тот резво отскочил, мгновенно став бледно-зелёным.

— Я заметил ошейник, вождь! Хотел спросить, эта женщина переварит нашу еду?

— Хм, — казалось, Гарраг озадачился. Пошевелив густыми бровями, кивнул. — Пусть попробует.

Признаться, после подобной презентации пробовать что-либо расхотелось. Но «Колобок» уже укатился к большому чану, из которого налил что-то половником в миску, похожую на среднего размера тазик.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы