Выбери любимый жанр

Я держу тебя (ЛП) - Уильямс Стейси - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

∞∞∞

Я ставлю свою машину в гараж, как мне было сказано, и открываю дверь в оживленный дом.

Лив носится по кухне, кружась в блестящем платье принцессы, рот у неё вымазан чем — то красным. Грязная посуда сложена в раковину, а Мэгги, сгорбившись над кухонным столом рядом с Гарретом, сооружает какую — то хитроумную конструкцию из зубочисток и зефира. Тедди проскальзывает в спортивном костюме и делает руками выпад в стиле карате.

— Привет!

Конструкция из зубочисток рассыпается и падает на пол. Мэгги стонет и обхватывает голову руками. Через мгновение она поднимает голову, как будто пришла в себя.

— О, привет. Спагетти на плите, если хочешь. Я должна отвести Тедди на карате, а потом мы вернемся. Чувствуй себя как дома, — она широко разводит руки с извиняющейся улыбкой.

Она поворачивается к Гаррету, кладя руки ему на плечи.

— Приятель, у нас всё получится. Давай отвезём Тедди, а по дороге попытаемся понять, что мы делаем не так. Хорошо? — Гарретт кивает, его плечи поникли от разочарования. — Иди обувайся.

— Лив, нам пора идти! Надевай обувь, любую обувь, принцесса, — кричит Мэгги, пытаясь быстро убрать липкое месиво.

Я кладу ключи на стол, снова осматривая кухню.

— Я могу отвезти Тедди, если ты скажешь, куда.

Мэгги встает с горстью зефира и палочками.

— Ты уверен? Я должна забрать его. Они не позволят ему уйти ни с кем, кроме Коула или меня.

— Да. Тогда ты сможешь помочь Гаррету с…чем бы это ни было.

Она потирает шею одной рукой.

— Подожди. Ты знаешь что — нибудь о строительстве моста? — она оглядывается, чтобы убедиться, что Гаррета нет в комнате. — Я вот — вот сойду с ума. Я никогда не была хороша в таких вещах, а он так обескуражен.

Я специализировался на архитектурном дизайне, но никто об этом не знает.

— Ты иди, а я посмотрю, что можно сделать, если он расскажет мне, что делать.

— Он может объяснить это гораздо лучше, чем я, — Мэгги проводит рукой по лицу. — Хорошо. Хэнк скоро должен быть дома, и он найдет еду. Ты уверен насчет этого? — она хмурит бровь и закусывает губу.

— Да. Иди, — я киваю в сторону двери. — О, и тебе следует убедиться, что я буду в списке людей, кто может забирать детей и всё остальное.

Мэгги смотрит на меня долгую секунду, прежде чем кивнуть, схватить свою сумочку и направиться к гаражу.

Гаррет возвращается в теперь уже тихую комнату и ко мне. Я указываю на кучу зубочисток.

— Давай, напарник. Расскажи мне, что здесь происходит.

Мы оба садимся за столик, и он берет лист бумаги, поправляя очки на носу.

— Мы должны построить мост из зубочисток и зефира. Это для научного клуба. Они измерят, чей мост выдержит больший вес. Должно быть готово к понедельнику, но я не хочу ждать, особенно учитывая, что мы даже не можем собрать его.

Я беру у него лист бумаги, читаю правила и требования.

— Как часто вам дают подобные задания?

— По одному в месяц. Обычно большую часть я могу сделать сам. Мэгги пытается помочь, но…у неё не очень получается, — говорит он тихо, как будто не хочет её обидеть, хотя её здесь нет.

— Ладно, что ж, давай приступим к работе и посмотрим, что мы можем сделать, — я нахожу свои очки и протягиваю кулак. Он стучит по нему с легкой улыбкой.

Час спустя я ем спагетти, когда мы откидываемся на спинки стульев, разглядывая нашу конструкцию, которая выдерживает вес четырех Hot Wheels.

— Что думаешь? — спрашиваю я.

— Как ты думаешь, он выдержит больше, если мы поместим больше креплений? — его тон стал намного бодрее, чем когда мы начинали.

— Дай зефиру подсохнуть и затвердеть, а потом посмотри, можно ли добавить ещё машинок.

— Хорошо. Я подожду до завтра, — Гаррет уносит мост в свою комнату, и я слышу, как открывается дверь гаража. Через несколько секунд Тедди и Лив вбегают в дверь, Мэгги плетется следом.

Я споласкиваю тарелку и ставлю её в посудомоечную машину, которую наполнил посудой из раковины, как только Гаррет занялся своим мостиком.

— Как всё прошло? — спрашивает Мэгги у меня за спиной. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на неё, понимая, что со временем мне придется попытаться заснуть рядом с ней. Я прочищаю горло.

— Хорошо. У нас устоявшаяся структура, которой, я думаю, он доволен. Он умный парень.

Она стоит совершенно неподвижно, уставившись на меня.

— Эм…что это? — она указывает на моё лицо.

Я знаю, что она имеет в виду мои очки, но я ни за что не уступлю.

— Что?

— Хм, эти штуки у тебя на лице.

— Очки.

— Боже мой, — бормочет она себе под нос.

— Что? Я ношу очки, — понятия не имею, в чем её дело.

Она просто качает головой, кладя сумочку и ключи на стол.

— В любом случае, если ты смог заставить что — то стоять, он не единственный умный парень…Кларк Кент, — она поворачивается, чтобы взять стакан воды, прежде чем развернуться обратно. — Тебе обязательно заходить в телефонную будку, чтобы надеть их?

Я закатываю глаза и снимаю очки. Она смеется.

— Хэнк дома?

— Да. Он схватил еду и пошел в свою комнату. Надеюсь, всё в порядке.

Она вздыхает, прислоняясь к стойке.

— Да. Я даю ему небольшую поблажку. Его первая игра завтра. Некоторые ребята в команде доставляли ему немало хлопот, потому что он только начинает, а они нет. Кроме того, он нервничает перед играми, даже несмотря на то, что он обгонит их всех и забьет больше голов.

— Во сколько у него игра? — мне любопытно посмотреть, на что способен этот парень.

— В два часа.

— Я могу встретиться там с вами после тренировки, — говорю я, как будто это не совсем чужая территория для меня. Я перешел от одиноких ночей к экспериментам для научного клуба и футбольным матчам.

— Хорошо, — она делает глоток воды. — Как прошла тренировка?

— Сегодня я выгнал с поля одного из своих лучших игроков. У него проблемы со словами и обиды размером с Гранд — каньон.

— Звучит забавно. Однажды я довела девушку до слёз. Думаю, я немного переборщила, — она мягко улыбается. — У меня такое чувство, что ты отлично справишься с этим.

Между нами повисает тишина, и она отодвигается от стойки.

— Мне нужно отвести их в душ, а потом я пойду спать. Я знаю, это странно, но просто делай то, что ты делаешь обычно.

Странно? Это беспрецедентно.

— Думаю, я немного потренируюсь, — я надеюсь вымотать себя до чертиков, чтобы упасть в постель как убитый.

— Хорошо, — её взгляд блуждает по кухне. — Спасибо, что помог Гаррету и убрал беспорядок.

Она уходит, а я стою там, как придурок, в незнакомой обстановке. Я даже думать не могу о том, чтобы лечь спать. Делить с ней постель будет…по — другому. Её крошечное, очень женственное тело, лежащее рядом с моим. Я пытался не думать обо всех тех сложностях, которые будет вызваны этим, но это неизбежно, и мне нужно взять себя в руки.

Я засовываю наушники и спускаюсь по лестнице, отчаянно пытаясь игнорировать мысли о нас с Мэгги…в постели

∞∞∞

Я усердно изматываю себя в течение часа, затем останавливаюсь на кухне, чтобы выпить воды. В доме тихо, и мне просто нужно поскорее покончить с этой первой ночью. Мне нужно привести себя в порядок и лечь спать рядом со своей женой. Я и раньше спал с женщинами, их было не так уж много, и, возможно, не всю ночь, но в этом нет ничего страшного. Как и сказала Мэгги на нашем первом — единственном свидании, мы оба взрослые люди и будем спать в одной постели.

Никаких прикосновений. Она будет на своей стороне, а я на своей.

Проблема в том, что спать с Мэгги — это по — другому. Это по — другому, для меня это ново, и как будто у нас должно было быть гораздо больше свиданий и поцелуев, прежде чем мне позволено лечь в её постель.

Я иду по коридору и обнаруживаю, что дверь открыта. Мэгги лежит на кровати, залипает в телефоне под тихие спортивные новости на заднем плане. Её футболка спадает с плеча, волосы убраны назад, и она выглядит спокойной. Чёрт.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы