Выбери любимый жанр

Орден Багровой бури. Книга 6 (СИ) - Майерс Александр - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Несмотря на огромную разницу в часовых поясах между Токио и Петербургом, просыпаюсь всё равно с рассветом. Поднявшись, делаю разминку, одеваюсь и выхожу из комнаты.

Меня встречает слуга, который жестами предлагает позавтракать. Я отказываюсь и говорю:

— Отведи к моим людям. Буреборцы. Русские! Понимаешь? — спрашиваю я.

Японец кивает и идёт по коридору. За поворотом он показывает на дверь. Не стучась, открываю её и вижу, что мои ребята уже тоже проснулись и одеваются.

— Не спите? Молодцы. Пора за дело, — говорю я.

— С радостью, глава! — отвечает Ронин, застёгивая пояс, на котором висит топорик и танто, которые всем вчера подарили.

— Интересно, а монстры здесь такие же, как и у нас? — спрашивает Борода.

— Вот сейчас мы это и выясним. На выход! — приказываю я.

Через несколько минут мы оказываемся на улице, где нас ждёт бронированный автомобиль, который я вчера попросил. Выглядит он мощно. Побольше наших машин, со спаренным крупнокалиберным пулемётом на крыше и дополнительной огнемётной установкой. На боку нарисован уже знакомый красный иероглиф.

Рядом с броневиком стоят господин Игараси и мужчина в форме Мамору-Райто. При виде нас они оба кланяются, и Киширо говорит:

— Ваше сиятельство, позвольте вам представить Ясухиро Вада.

— Кажется, вчера я ясно сказал, что нам не нужна помощь, — замечаю я.

— Но это не… — начинает Киширо.

Ясухиро Вада поднимает ладонь, жестом прося господина Игараси замолчать. Выступает вперёд и снова кланяется, а затем вдруг говорит на чистейшем русском языке:

— Граф Зверев, позвольте мне сопровождать вас. Меня никто не присылал, это моя личная инициатива. Я хорошо знаю остров, отлично вожу машину и прекрасно знаю русский язык. Также я владею магией призыва духов и подчинения, могу брать некоторых монстров под контроль. Прошу, ваше сиятельство, не отказывайте! — Ясухиро вдруг встаёт на колено. Когда он продолжает, голос его подрагивает:

— Все мои друзья и командиры были убиты проклятыми монстрами. Из всей дивизии Рейджи я единственный остался в живых. Я хочу отомстить и помочь спасти свою страну, как того требует моя клятва, — он склоняет голову и покорно ждёт моего ответа.

Блин, ну как тут отказать? Тем более, проводник со знанием русского языка нам не помешает. Да и техника незнакомая, а Ясухиро наверняка с ней справится.

— Хорошо. Ты поедешь с нами, — отвечаю я.

Он встаёт, еле сдерживая улыбку и произносит:

— Благодарю, ваше сиятельство.

— Откуда ты так хорошо знаешь русский?

— Мы с отцом долгое время жили в Российской Империи. Я учился в русской школе.

— Что ж, добро пожаловать в команду, Ясухиро. Садись за руль и поехали, — командую я, направляясь к броневику.

— Так точно! — отвечает он и прыгает за руль.

Мои буреборцы тоже рассаживаются внутри броневика. Борода занимает место оператора орудия. Я достаю планшет, который мне вчера отдал император, и включаю карту.

— Карту можно вывести на экран, ваше сиятельство, — подсказывает Ясухиро.

— Как?

— Позвольте мне, — он протягивает руку и нажимает несколько кнопок на приборной панели, а затем что-то переключает на планшете, и карта появляется на экране передо мной.

— Спасибо. Так… Начнём отсюда, — я показываю на место, где видно скопление разломов.

Ясухиро молча кивает и выворачивает на дорогу. Пока едем, я всюду вижу следы сражений — то сгоревший танк, то куча гниющих трупов тварей, то сгоревшие руины. М-да, Япония и правда, в беде.

Вдруг раздаётся противный писк и звучит машинный голос, который что-то говорит на японском.

— Что за хрень? — бурчит Борода.

— Радар сработал. Монстры на северо-западе и приближаются, — отвечает Ясухиро.

— У вас есть радар на монстров? — удивляюсь я.

— А у вас разве нет? — не меньше меня удивляется Ясухиро.

— Нет. Он магический? Как работает?

— Да, это артефакт, разработанный заслуженным мастером… Давайте потом, граф! Нас атакуют! — японец указывает вперёд.

К нам и правда приближаются твари, и очень быстро. Здоровенные твари, похожие на красных носорогов. Их рога представляют из себя кристалл, из которого они стреляют магией. Я заранее вывел наружу струну, так что с лёгкостью отражаю заклинания.

— Борода, огонь! Испытаем машинку.

— Так точно! — радостно отвечает тот и палит по монстрам из пулемёта.

Спаренное орудие рвёт монстров на клочки, так что нам даже не приходится замедляться. Но на шум сбегаются и другие твари, поэтому я отдаю приказ остановиться и выхожу наружу.

— Оставайтесь на местах, я сам, — выпуская струны, велю я и бегу в сторону, чтобы увести противников от машины.

Монстры окружают меня и пытаются атаковать. Я отгоняю их короткими ударами струн и жду, когда вокруг меня накопится побольше врагов. А затем, усилив тело маной, подпрыгиваю высоко в воздух и обрушиваю на тварей ливень из астральных стрел. Приземлившись, добиваю остатки струнами и оглядываюсь.

— А местечко неплохое. Начнём отсюда, — говорю сам себе.

Достав рацию, связываюсь с броневиком:

— Ясухиро, займи удобную позицию, чтобы твой монстро-радар охватывал как можно большую площадь.

— Так точно, граф! Вот это мощь, вы так много тварей убили разом! — восхищается японец.

— Размяться захотелось. Остальные, наблюдать за окрестностями. Мочите всех тварей, что попробуют приблизиться. Если их будет много — зовите меня.

— Принято, глава, — раздаётся в рации голос Ронина.

Бойцы выполняют приказ, а я приступаю к созданию канала. Первый канал на территории другого государства. Если подумать — это очень важный шаг…

Я уже продумал, как именно создам сеть на Хонсю. Начну с того, что проведу несколько крупных каналов вокруг Токио, а затем построю дополнительные протоки через город, чтобы полностью обезопасить его от разломов. Это поможет освободить силы японской армии и остатков Мамору-Райто, чтобы они принялись за закрытие разломов в других местах острова.

Затем я повторю процесс, но в большем масштабе. Создам большое кольцо вдоль побережья Хонсю, после чего соединю его с сетью каналов на Дальнем Востоке в Российской Империи.

Для этого мне не понадобится пересекать море, достаточно собрать побольше энергии Хаоса. Одновременно Мрак начнёт строить с российского берега встречный канал. Я заранее предупредил его перед отлётом, так что он будет ждать сигнала.

Ну а дальше — дело техники. Надо будет выстроить сеть по всему Хонсю и затем приниматься за другие острова.

Благодаря тому, что я сильно развил печать Пожирателя за последнее время, строительство каналов протекает гораздо легче. Кольцо вокруг Токио готово уже к полудню, а вся энергия выводится туда, куда нужно. Специалисты императора Тэрухито заботливо указали координаты будущих полигонов в приложении.

До глубокого вечера я тружусь в самом Токио, параллельно наслаждаясь городскими видами. Мои ребята не скучают — охотятся на бродящих по улицам монстров и даже успевают закрыть несколько разломов.

Ночью мы возвращаемся во дворец. Господин Игараси встречает нас на пороге и говорит, что император ожидает нас в пиршественном зале. Нас снова отводят в офуро, где мы смываем с себя пот и запах монстров, а затем направляемся в зал.

Под потолком зала развешаны праздничные красные фонарики, стены украшены золотой драпировкой. Тэрухито стоит напротив входа в простом белом кимоно. По бокам от него в ряд выстроились десятки людей — надо полагать, придворные.

При виде нас император что-то коротко произносит и кланяется. Все остальные повторяют за ним.

— Нихрена себе, — шепчет Ронин.

Честно говоря, я тоже немного шокирован тем, что нам кланяется сам император.

— Андрей-сан, — произносит Тэрухито и затем продолжает на японском.

Киширо переводит его слова:

— Его первейшее Высочество благодарит вас за спасение Токио и восхищается тем, что у вас так быстро получилось это сделать. Он выражает надежду, что вы так же быстро сможете очистить и остальные города Японской Империи.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы