Карнавал Хилл (ЛП) - Пекхам Кэролайн - Страница 44
- Предыдущая
- 44/125
- Следующая
Дворняга начал вилять хвостом при ее приближении, как будто он не был дьяволом в собачьем обличье, и она пощекотала ему уши, прежде чем забраться ко мне в постель, и запах моего средства для душа на ее коже заставил меня почувствовать себя чертовски хорошо. Мои инстинкты горели, говоря мне, что она моя, и побуждая меня попытаться заявить права на нее всю, но я дал ей обещание, что сегодняшняя ночь не в счет. И я не собирался вести себя по этому поводу как мудак. Я был просто рад, что наконец-то она кончила впервые от моих рук.
Она повернулась ко мне, ее голова легла на подушку рядом с моей, и я изучал ее лицо, когда она закрыла глаза.
— Перестань пялиться, Барсук, — сказала она, и на моих губах появилась усмешка.
— У меня есть вопрос.
— Что еще? — сонно спросила она.
— Чего ты хочешь? — Я придвинулся к ней поближе. — Кажется, я забыл спросить раньше.
Она приоткрыла один глаз, хмуро посмотрев на меня, прежде чем снова закрыть его. — Это сложный вопрос с невозможным ответом, Барсук.
— Все равно ответь, — настаивал я.
Некоторое время она молчала, словно не была уверена, хочет ли говорить мне, но наконец сказала. — Я хочу того, что было у меня, когда мне было пятнадцать: кататься на волнах со своими мальчиками и знать, что, чтобы ни случилось, у нас все будет хорошо. Потому что мы были друг у друга.
Я вздохнул, перекатываясь на спину, когда на мою грудь опустилась сокрушительная тяжесть. — Значит, ты хочешь того, чего я не могу тебе дать.
Она придвинулась ближе, обняла меня и положила голову мне на сердце. Это ослабило приторное отчаяние в моей груди, поэтому я просто обнял ее, закрыв глаза и представив, что мы на «Игровой Площадке Грешников», спим между игровыми автоматами «Pac Man» и «Space Invaders». Но потом я также подумал о Чейзе и обнял ее еще крепче, стиснув челюсти, пытаясь не поддаваться этой боли и просто на этот раз обрести немного покоя с Роуг.
— Я знаю, что тебе это тоже нужно, — прошептала она как раз в тот момент, когда я засыпал. — Мне тоже жаль, что я не могу тебе этого дать.
***
— Черт, нам нужно вернуть все туда, где мы это нашли, и убираться отсюда к чертовой матери, — в панике сказал Джей-Джей.
Я в страхе уставился на символ на медальоне в моей руке, прежде чем оглянуться на бледные лица моих друзей.
— Эм, ребята, становится хуже. Намного, блядь, хуже, — крикнул Чейз, и я посмотрел туда, где он стоял, вглядываясь в дверной проем с сигаретой во рту. Мы двинулись за ним, и я почувствовал запах смерти еще до того, как увидел ее. Он широко распахнул дверь, и я увидел тела, лежащие повсюду, окровавленные и изуродованные, с лицами, искаженными предсмертной агонии.
— О черт, — выдохнула Роуг, и я потянулся к ее руке, засовывая медальон в карман, и пытаясь точно вспомнить, где мы его нашли.
— Черт возьми, вы только посмотрите на это. — Я обернулся на голос Маверика и увидел его с бутылкой водки в руке, в которой плавало что-то похожее на большой палец.
— Поставь ее, — прошипела Роуг, как будто боялась, что на этой штуке останутся его отпечатки пальцев, и вырвалась из моей хватки, забирая ее у него из рук. В этот момент большая волна качнула лодку, и она выскользнула из ее пальцев, рухнув на палубу, и водка разлилась по ней вместе с отрубленным большим пальцем.
Джей-Джей налетел на Чейза, и я двинулся, чтобы поддержать их, но моя нога поскользнулась на водке, и я рухнул на пол, увлекая Чейза за собой. Сигарета вылетела у него изо рта, упав на палубу с дождем искр, и водка вспыхнула ярким пламенем.
Джей-Джей поднял нас на ноги, когда очередная волна сильно качнула лодку, и Роуг с Мавериком вцепились друг в друга, чтобы не упасть.
— Я же говорил вам, что сегодня вечером надвигается гребаный шторм, — встревоженно сказал Джей-Джей. — Нам не следовало приходить сюда.
— Успокойся, — рявкнул Маверик, но в его глазах вспыхнул огонь, и мы все поспешили убраться от него куда подальше, карабкаясь к лестнице, которая вела обратно на верхнюю палубу.
Огонь разгорелся еще жарче, и Чейз подтолкнул меня, когда мы все побежали вверх по лестнице, а тепло пламени омывало мою спину.
Я не отрывал взгляда от Роуг впереди нас, когда Маверик вцепился в ее руку, и мы все ахнули, когда лодку снова сильно качнуло. Я вскочил на ступеньку и прижал Роуг к стене, когда она скользнула по ней боком. Моя голова ударилась о нее, но она безболезненно ударилась о мою грудь, и я подтолкнул ее на следующую ступеньку, побуждая ее продолжать путь, пока Маверик тащил ее за собой. Я бросил взгляд назад, чтобы убедиться, что Чейз и Джей-Джей идут прямо за мной, и мое сердце заколотилось при виде распространяющегося пламени за их спинами.
— Вперед! — Джей-Джей крикнул, и я, черт возьми, послушался, помчавшись вместе со всеми, а затем мы добрались до верхней палубы и перемахнули через перила. Я нырнул в океан, и как только вынырнул на поверхность, мы все поплыли к скоростному катеру моего отца, который мы привязали рядом с яхтой.
Маверик залез первым, потянув за собой Роуг, прежде чем они оба принялись помогать остальным выбраться из воды. Чейз побежал заводить мотор, и мы рванули прочь к берегу, оглядываясь на яхту, и увидели как на верхней палубе показался огонь. Я обнял Роуг за плечи, а Джей-Джей взял ее за руку с другой стороны, в то время как Чейз и Маверик плотно сомкнулись вокруг нас.
— Нам крышка, — прошептал Джей-Джей.
— Это не так, — яростно прорычал я. — Только мы знаем, что мы там были. Поэтому все, что нам нужно сделать, это никогда никому не рассказывать. Поклянитесь в этом.
— Я клянусь, — сказали они одновременно, и я почувствовал силу этой клятвы, связывающую нас каким-то образом глубже, чем мы уже были связаны.
Я оставил Роуг спать в своей постели, а сам отправился на утреннюю пробежку, стряхивая с себя призраки прошлого, нежась на утреннем солнце и напоминая себе, что наш секрет все еще надежно заперт в склепе Роузвудов. Когда я вернулся домой, из патио до меня донесся голос Джей-Джея.
— … да, вот так. Ты чувствуешь меня внутри себя так чертовски глубоко?
Мое сердце дрогнуло, и в голову пришла какая-то безумная, дикая мысль, которой, блядь, не было места в существующем мире. Сейчас в этом доме только одна девушка.
Я побежал на кухню, вышел во внутренний дворик, и мой взгляд упал на Джей-Джея, лежащего в шезлонге в ярко-розовых шортах с одноразовым телефоном, прижатым к уху.
— Назови меня по имени, здоровяк, — промурлыкал он, а затем ухмыльнулся, заметив меня, и включил громкую связь.
— Ханг, — с придыханием произнес мужской голос.
— Мое полное имя, — прорычал Джей-Джей властным тоном, а затем небрежно отхлебнул кофе из своей ярко-желтой кружки с рисунком Пикачу. Он потерял самообладание, когда Роуг чуть не разбила его Чармандера (Прим. Из мульт-сериала Покемон. «Чармандер» — это маленькое, динозавроподобное покемоновое существо с оранжевой кожей, длинным хвостом с пламенем на конце и голубыми глазами.) несколько недель назад. Я никогда не видел, чтобы он двигался так быстро, чтобы что-то поймать. Клянусь, он принял бы пулю за одну из них.
— Ханг Ликахорс (Прим. Сленг. «Ханг Ликахорс» — шутливое имя, напоминающее выражение «висит, как у коня», часто используемое для описания человека с внушительным членом.), — простонал парень.
— Возьми мои пятнадцать дюймов, грязный маленький жеребец, — прорычал Джей-Джей, и звук как кончает этот парень заставил мой нос сморщиться, и я повернулся и зашагал на кухню за кофе. Когда я вернулся во внутренний дворик, он отключил звонок и нахмурился.
— Ты в порядке, чувак? — Спросил я, ложась на шезлонг рядом с его, решив, что сначала выпью кофе, а потом начну делать круги в бассейне.
— Да, я просто… — Его пристальный взгляд переместился на меня, и я увидел в нем темноту. Я не был особо удивлен, после Чейза нас всех окружала эта аура. Как будто каждую улыбку было все труднее вызвать, и всякий раз, когда в разговоре наступала пауза или мы оставались наедине со своими мыслями, они всегда обращались к нему. Но что-то в выражении лица Джей-Джея подсказало мне, что происходит нечто большее.
- Предыдущая
- 44/125
- Следующая