Осторожно, злой босс (СИ) - Вебер Марта - Страница 14
- Предыдущая
- 14/42
- Следующая
- А ведь вы правы, Вероника Юрьевна. – Сказал он, пожав губы. – Вы задержались. Поэтому сегодня не забудьте остаться в офисе после окончания рабочего времени, и отработать то время, которое мы потратили на вас с утра.
Мой рот открывался и закрывался безмолвно от возмущения. Двадцать пять минут. Ровно на столько мы в итоге опаздывали. И из-за этого он так разозлился? Ну что за невыносимый человек!
Я скрестила руки на груди, и отвернулась к окну, насупившись от неожиданного комментария.
В итоге, в офис мы оба входили недовольные. Удивительно, как один человек мог испортить настроение и себе, и окружающим.
- Китайцы будут здесь через час. Нужно ещё раз проверить переговорную, и предупредить переводчика, чтобы не опаздывал. – Дмитрий Романович раздавал приказы, прямо по пути к своему кабинету.
- Какого переводчика? – Остановилась я как вкопанная.
- Которого я вчера сказал вам пригласить. Это же китайцы, нам надо будет как-то с ними общаться.
- Нет, вы точно не говорили мне приглашать переводчика, я бы запомнила.
- Вероника Юрьевна, сейчас не лучшее время для шуток. Подготовка к встрече иностранной делегации всегда включает в себя вызов переводчика.
- Но.…
- Никаких но. Через час либо мы встретим делегацию с переводчиком, либо вы уволены. Или, может быть, вы сами успеете подтянуть знания по языку за оставшееся время?
Дверь за боссом захлопнулась, и я прямо услышала, как в моей голове начался обратный отсчёт.
19 глава
Первой реакцией была паника. Хотелось всё бросить, накричать на этого несносного человека, высказав всё, что я о нём думаю. За испорченное утро, за то, что постоянно задерживает и заставляет приходить пораньше, и за то, что выходных у меня теперь фактически нет.
Но когда паника и злость отступили, я решила всё же подумать. Мне была нужна эта работа, а значит, я должна была сесть, и выдать из себя решение вопроса.
Первым делом я позвонила в международный отдел, который обычно готовил для нас всю документацию, переводя её. Было логично предположить, что там есть кто-то, говорящий на китайском.
К моему несчастью, трубку никто не взял. И это было не удивительно, потому что до начала рабочего дня было ещё практически полтора часа.
Личных телефонов сотрудников у меня не было, а на выяснение их тоже требовалось время, которое у меня стремительно заканчивалось.
Когда я совсем отчаялась, то просто полезла в Интернет, начав обзванивать всех переводчиков с китайского на русский подряд. Это тоже оказалось достаточно непросто.
Во-первых, неожиданно выяснилось, что переводчики с китайского – очень востребованные люди, и у них расписаны чуть ли не месяцы вперед.
Во-вторых, время было раннее, и в каком только состоянии мне не отвечали люди. Кто-то спал, кто-то ещё, судя по голосу и звукам праздника на фоне, и не ложился.
Стрелки неумолимо отсчитывали оставшееся мне на этом рабочем месте время.
Я сидела, схватившись за голову.
Думай, Ника, думай!
И, наконец, меня осенило. Я схватила телефон, и начала набирать Тане.
- Вероника Юрьевна, Маша еще спит, если что. Я так её и не смогла разбудить на кухне, и увела обратно в постель досыпать.
- Я не по этому поводу звоню. Таня. Ты же на факультете иностранных языков учишься?
- Ну да, но каникулы сейчас до сентября.
- Это я знаю. А специальность какая у тебя?
- Ну профиль «Перевод и переводоведение» - я сложила руку в локте, и дернула на себя в молчаливом «Ес!».
- Это с какого языка на какой вы переводите?
- У меня английский и вторым языком французский ещё идёт, но у нас много есть направлений.
- А с китайским языком есть?
- Есть, конечно. Это же сейчас тренд, китайский язык изучать.
- Слушай, у меня к тебе дело на миллион рублей. Мне очень нужен кто-то, кто через полчаса сможет быть у меня на работе, и помочь нам тут встретить делегацию из Китая. Как ты понимаешь, там надо будет общаться и переводить.
- Ага, поняла. Сейчас попробую вспомнить, кого я из китайской группы знаю, и вам перезвоню.
Это было практически невыполнимо, поэтому я так гордилась собой, когда ровно через час после того, как мы прибыли в офис, я стояла в приёмной, а рядом со мной стоял щуплый мальчик в очках, больше похожий на какого-то школьника из мультика.
За то время, что я ждала свою подмогу, я успела даже перепроверить переговорную, и убедиться, что всё в порядке.
- Только я в бизнес-терминологии пока не очень ведь – взволнованно шептал мне парень, оглядываясь на убранство здания, где я трудилась.
- Ничего страшного. Сегодня только первая встреча. Разговоры будут носить скорее неформальный характер, чтобы создать почву для дальнейшего сотрудничества. Не переживай, ты и так очень сильно меня выручаешь.
Парень как-то неубедительно кивнул.
Наконец, из кабинета вышел Дмитрий Романович, который, по-видимому, так и не вернулся в нормальное расположение духа. Окинув хмурым взглядом переводчика, которого я нашла, он, нисколько не стесняясь, напрямую спросил:
- Это что ещё за недоразумение?
- Дмитрий Романович, это Миша, наш переводчик для встречи китайцев.
Миша под взглядом начальства окончательно стушевался. Парень был совсем молод, и не привык общаться с бизнесменами, да и в целом состоятельными и успешными людьми, поэтому босс сразу его подавил.
На столе зазвонил телефон, и меня оповестили, что делегация прибыла и поднимается к нам.
Я ещё раз быстро посмотрелась в зеркало, поправила выбившийся локон, и разгладила невидимую складочку на юбке. Когда я встала за спиной Дмитрий Романовича, то мне показалось, что он фыркнул. Что бы это значило?
Лифт раскрылся, и делегация из пяти китайцев в офисных костюмах вышли к нам на этаж.
Лицо Дмитрия Романовича моментально преобразилось. Он с крайне располагающей улыбкой подошел к делегации, поздоровался, и, кажется, пригласил их пройти в зал, как-то по-дружески похлопывая некоторых из них по спинам.
А вот моё лицо вытянулось сначала от удивления, а после – от злости и негодования. Потому что общался мой начальниц с делегацией на чистом китайском.
И что за цирк он опять здесь устроил с моим участием?
20 глава
Заходя в переговорную, Дмитрий Романович откровенно веселился, глядя на меня. Это что, было какое-то наказание? Миша растерянно стоял рядом.
- А зачем вы меня позвали? Ваш начальник отлично говорит на китайском. Даже, вон, мандаринским диалектом владеет.
- Для подстраховки, пойдем всё равно со мной.
В переговорной все расселись, и Дмитрий Романович начал свою презентацию.
Один из китайцев, сидевших ближе всего ко мне, то и дело поглядывал то на меня, то на Мишу. Я старалась этого не замечать, но через тридцать минут это стало уже невыносимо.
Помимо того, что он смотрел на моё лицо, так после он принялся разглядывать мои ноги через прозрачный стол. Я пыталась задвинуть их как можно дальше под стул, но он всё равно смотрел, особо не стесняясь.
По позвоночнику пробежал холодок. Я ненавидела оставаться в обществе похотливых взрослых мужчин, а этот был явно из таких.
Китаец что-то сказал мужчине, сидящему рядом с ним, и они улыбнулись друг другу.
Миша, сидящий рядом со мной, весь покраснел как рак.
Шепотом, так, чтобы никого не отвлекать, я наклонилась к нему и спросила:
- Что он сказал второму мужчине?
- Извините, я не могу такое говорить, наверное.
- Ты же здесь, чтобы переводить! Вот и переводи – дернула я его за рукав рубашки и он, выдохнув, ответил.
- Он сказал второму из делегации, что вы симпатичная, и надо будет после переговоров попросить у главного, то есть вашего босса, чтобы вас предоставили им на вечер, в качестве гарантий по условиям сделки.
- Что? – я была максимально возмущена.
- Думаю, они имели в виду какие-то секс-услуги – ещё сильнее покраснел Миша.
- Предыдущая
- 14/42
- Следующая