Мистер Февраль (ЛП) - Гудин Николь С. - Страница 12
- Предыдущая
- 12/29
- Следующая
— Конечно он мне нравится. Ты знаешь, что это так.
— Значит он не кажется тебе привлекательным?
Я закатываю глаза.
— Не будь смешной. Мужчина может разжечь огонь, даже когда просто смотришь на него, настолько он сексуальный.
Она стреляет в меня понимающим взглядом.
— Некоторые из нас контролирую свои сексуальные желания.
— Некоторые из нас являются сраным треплом, — возражает она.
Друзья с привилегиями — это именно то, на что Джексон постоянно намекает. На самом деле забудьте о намёках, он предлагает это как минимум каждый раз, когда я его вижу.
На данный момент сейчас это наша локальная шутка, так что я не отношусь к этому слишком серьёзно, но я прекрасно знаю, что он тоже не сказал бы «нет», если бы я внезапно изменила свой ответ на «да».
Я могла бы сказать об этом Тилли, но не буду. Последнее, в чем она нуждается, это в поощрении этой темы.
— Собираюсь пойти позвонить Рису и сказать ему, чтобы бежал, пока ещё может. — Я демонстративно беру свой телефон в руки. — Если он уйдёт сейчас, то возможно у него получится остаться невредимым.
Она хихикает и, наконец, берет одну картошку фри из тарелки.
— Кстати, а где твой новый лучший друг сегодня вечером? — спрашивает она.
— Пошёл выпить с приятелем, насколько я могу судить.
— Будем надеяться, что он напьётся и ему понадобится кто-то, кто о нем позаботится, хах? — Она скрещивает пальцы перед своим лицом, всё время ухмыляясь так, будто она самая умная.
— Он все ещё любит свою бывшую, Тиллз, из этого ничего хорошего не выйдет, если мы снова будем спать вместе.
— Я могу придумать кое-что хорошее, что может произойти. Это начинается с «ор» и заканчивается на «газм».
Я не могу не смеяться над ней. Моя лучшая подруга, конечно, единственная в своём роде.
— И, кроме того, это было несколько месяцев назад, не так ли? Наверняка он уже продолжил двигаться дальше?
— Они были вместе пять лет и были обручены. Эти чувства не проходят просто так. — Я щёлкаю пальцами для выразительности.
— Ох, конечно, проходят. — Она безапелляционно машет рукой. — Ему просто нужно найти себе такую сексуальную цыпочку, как ты.
— Держу пари твоему жениху было бы так приятно услышать, как ты говоришь такое, — протягиваю я.
— Если мой жених будет держать член в штанах и не будет шляться с моими друзьями, тогда у нас не будет проблем, не так ли? — дерзко отвечает она.
— Тише, — смеюсь я.
Я слышу, как звонит мой телефон, и опускаю взгляд, чтобы посмотреть, кто звонит в такое время ночью. Я поднимаю телефон, чтобы показать экран Тилли. На нем горит «Джексон Мэтьюс».
— Ну, помяни черта.
— Алло? — ответила я.
— Улыбашка, я сделал кое-что глупое…
Он не шутил, когда сказал, что собирается пить. Он звучит в стельку, и это ещё не полночь.
— Я пытался остановить его, Кэти, — слышу я крик парня на фоне.
— Ш-ш-ш, я разговариваю с Кэти, — ругает Джексон человека на заднем плане, делая акцент на моем имени.
Я хихикаю.
— Кто это?
— Брин. Он купил шоты текилы. — Он немного запинается, когда произносит это слово. — Он готовит в поварском колпаке, — услужливо сообщает он мне.
— Вы, ребята, определённо любите пошуметь на полную катушку, не так ли?
Я говорю Тилли «они в хламину» одними губами.
Она показывает большим пальцем вверх, будто бы это самая лучшая новость, которую она слышала за весь день.
— Собираешься мне сказать, что за тупую вещь ты сделал?
— М-м-м хм-м… Мы были в баре… А потом Брин захотел пойти за бургерами.
— Ты хотел бургеры, я хотел кебаб, — слышу, как кричит ему Брин.
— Как бы то ни было, чувак, ты держишь чизбургер. Не кричи на меня из-за кебаба.
Я прикрываю рот рукой, пытаясь приглушить звук, когда смеюсь над ними двумя.
Я слышу, как они идут типичной походкой пьяных парней. Их шаги тяжёлые, нестабильные и медленные, а дыхание Джексона тяжёлое.
— Джексон! Просто скажи мне, что ты сделал.
— Он пошёл к…
— Ш-ш-ш! Я собираюсь сказать ей сам, — шипит Джексон на Брина.
— Пофиг, бро, я просто буду есть свой бургер, — слышу, как говорит ему Брин.
Тилли уже обошла стол и прижалась ухом к телефону, чтобы самостоятельно слушать всю эту чушь. У неё почти текут слезы по щекам, так сильно она смеётся.
— Кэти? — внезапно спрашивает Джексон.
— Да, красавчик?
— Я думал, ты ушла. — Он вздыхает с облегчением.
— Я все ещё здесь, но куда ты ходил?
— Я ходил увидеть Лиззи.
Я смотрю на Тилли взглядом «я же тебе говорила», и она закатывает глаза.
— Я сказал ему, что это тупая идея, — кричит мне Брин.
Я слышу глухой звук и «оу».
— Я ударил его, — гордо объявляет Джексон.
— Он должен был ударить тебя за то, что ты пошёл увидеть свою бывшую. Дай ему телефон, чтобы я могла попросить его вбить в тебя немного здравого смысла, — требую я.
— Я пьян, улыбашка, — говорит он, полностью игнорируя меня, и я могу слышать тёплую, счастливую и пьяную живость в его голосе.
— Нихрена себе, — бормочу я себе под нос. — Так Лиззи была дома? — спрашиваю я, и не уверена, какой ответ я хочу услышать.
— Не-е-еа, — говорит он, растягивая «е». — И я стучал ве-е-ечность. Разбудил всех соседей и все такое.
Я слышу подозрительную отрыжку на заднем плане.
— Чувак! Тебя что, тошнит? — кричит Джексон в ночь.
— Нет, не тошнит. Меня просто немного вырвало в рот, — отвечает Брин.
Я кладу руки на лоб и стараюсь не смеяться. Тилли ни в малейшей степени не помогает, она в истерике.
— Где вы, два болвана?
— Эй, Брин?
Я не слышу ответа.
— Я думаю, что его рвёт, — со смехом говорит мне Джексон.
Даже сейчас, когда он вусмерть пьян, его смех все ещё вызывает у меня улыбку.
— Ой, Би… Би! Где мы?
Я слышу какое-то бормотание, которое не могу разобрать, и затем Джексон выдаёт удивительно специфично звучащую локацию.
— Вот что я скажу, если вы двое останетесь на месте, черт возьми, я приеду и заберу вас, хорошо?
— Ты лучшая, улыбашка.
— Скоро увидимся. Постарайтесь не попасть в беду, пока ждёте.
— Я говорил тебе, что Кэти спасёт меня, — слышу, как Джексон говорит это Брину до того, как я повесила трубку. — Она сексуальная и милая.
Я расхохоталась.
— Ох, боже, вот это было развлечение, — говорит Тилли, вытирая слёзы из уголков глаз.
— А вроде взрослые мужчины. — Я хихикаю, качая головой. — Давай… Нам лучше валить, пока Биба и Боба сами не потерялись.
Глава 11
Джексон
— Кэти! — говорю я, заглядывая в открытое окно машины, которая остановилась у обочины. — Ты приехала.
Она смеётся и качает головой.
Я пьян. Я знаю, что это так.
Не так пьян, когда решил пойти и постучать в дверь своей бывшей, но тем не менее пьян.
— Садись, донжуан, — говорит мне голос, который не принадлежит Кэти.
— Невестдзилла Тилли, ты тоже приехала. — Я ухмыляюсь женщине, которую даже не заметил, пока она не заговорила.
Кэти прикрывает рот и смеётся.
— Мне очень нравится твой смех, улыбашка, — говорю я ей, немного теряя равновесие и заваливаясь на бок машины.
— Рада, что тебе нравится, а теперь ты, может быть, хочешь забраться внутрь, пока не упал?
Я киваю ей, потому что это звучит как хорошая идея. У неё всегда хорошие идеи.
— Где твой друг?
Я поворачиваюсь и пытаюсь вспомнить, где в последний раз его видел.
— Он где-то здесь, — говорю я девушкам.
— Брин! — кричу я на тихой улице.
Он не отвечает. Я поворачиваюсь назад к девушкам.
— Он пролб… про… пролбен… проб-лем-ный, — наконец произносит он.
— Сейчас? — Кэти хихикает. — Не могу представить, каково это иметь с ним дело.
— Чего ты кричишь? — Я слышу, как Брин кричит мне сзади. — Я просто писал на цветы за домом.
- Предыдущая
- 12/29
- Следующая