Мистер Февраль (ЛП) - Гудин Николь С. - Страница 1
- 1/29
- Следующая
Переводчик: Kseny
Редактор: Юлия Цветкова
Вычитка: Светлана Симонова
Обложка: Екатерина Белобородова
Оформитель: Юлия Цветкова
Глава 1
Джексон
Я опрокидываю ещё один шот, хотя знаю, что это чертовски ужасная идея.
Все как в тумане, и я знаю, что как только лягу, все это чертово место начнёт кружиться, как сумасшедшее.
Я тыкаю пальцем в барную стойку, надеясь, что за последний час она каким-то образом стала менее твёрдой, и я смогу просто завалиться здесь вместо того, чтобы тащить свою задницу наверх в постель.
Я оглядываю бар, который теперь освещён только парой тусклых лампочек.
Я чувствую себя нездоровым, будто вот-вот заболею.
Я знаю, что не должен позволить, чтобы меня стошнило здесь, поскольку тот факт, что я отправил весь персонал домой, чтобы я смог выпить, означает, что если меня вырвет, то мне придётся убирать это самому. Никто не ворвётся, чтобы спасти этот день со шваброй и ведром.
Я совсем один.
Я бы мог всегда быть один.
Я тянусь к бутылке бурбона, но эта чертова штука пуста.
— Тупой бурбон, — бормочу я, отодвигая бутылку рукой.
Я подумываю зайти за барную стойку и поискать там бутылку чего-нибудь даже покрепче, но для этого нужно двигаться, а сейчас я не особенно хорошо подготовлен к движению.
— Дерьмо. Куда все подевались?
Женский голос за мной должен был меня напугать, но полагаю, что я слишком пьян, чтобы быть застигнутым врасплох.
— Офигеть! Как долго я была в туалете?
— Милая, — невнятно произношу я, невероятно неуверенно поворачиваясь на барном стуле. — Не спрашивай меня… Я даже не знаю, какой сегодня день.
Через минуту комната прекращает вращаться, и когда это происходит, мои глаза останавливаются на женщине в ярко-красном платье.
Может быть сейчас я и вусмерть пьян, но я все ещё достаточно в себе, чтобы понимать, что эта цыпочка горяча.
Не совсем в моем вкусе, но прямо сейчас мне нужна голубоглазая блондинка примерно так же сильно, как дырка в голове.
— Черт. Выглядишь великолепно, — протягиваю я.
— А ты выглядишь пьяным в стельку, — отвечает она с усмешкой и качает головой.
Я пытаюсь прислониться к барной стойке в невозмутимой, расслабленной и непьяной манере, но терплю эффектное поражение, едва умудряясь каким-то образом удержаться на стуле и избежать удара о землю.
Она подходит ближе, и я слышу стук её каблуков по деревянному полу.
— Ну, пьяный парень, было очень приятно поговорить с тобой, но не мог бы ты сказать мне, как мне отсюда выбраться?
— Не мог бы. — Я ухмыляюсь. — Мы закрыты. Ты застряла здесь навсегда. Со мной.
Она смеётся над моей жалкой попыткой к ней подкатить.
— Хорошая попытка, красавчик, ты планируешь сегодня спать на этом стуле?
Я указываю наверх и снова чуть не падаю со стула.
— Господи, — говорит она, протягивая мне руку, чтобы помочь удержаться.
— Я живу наверху, — бормочу я.
— О, боже, в том состоянии, в котором ты сейчас находишься, тебе повезёт, если ты сможешь сделать два шага, не споткнувшись о собственные ноги.
Она так близко ко мне, держит меня за руку, будто я ребёнок, которому нужно помочь сесть.
Я улыбаюсь ей. Она очень красивая и приятно пахнет.
— Ты сексуальная.
Она качает головой и смеётся.
— И, как ни удивительно, ты все ещё пьян.
— Разве это не правда, — протягиваю я.
— Топишь свои печали?
— Откуда ты узнала?
— Обычно люди не празднуют в одиночку, так что…
Я несколько раз сильно моргаю. Все становится ещё более размытым.
— Мне нужна кровать, — объявляю я, пытаясь подняться на ноги.
— Более правдивых слов ещё никто не говорил, — бормочет она, изо всех сил стараясь помочь мне встать.
— Ты можешь уйти через главный вход, — говорю я ей, когда комната и правда начинает вращаться. — Замок… закроется… автоматически.
Я делаю шаг, но получается не очень хорошо. Кажется, будто земля пытается меня засосать. Я задаюсь вопросом, может быть, мне стоит позволить ей сделать это.
— Я буду в порядке. — Я смеюсь сам над собой. — Я начал говорить «хорошо», но закончил на «в порядке».
— О, ради всего святого, — бурчит она. — Давай, я помогу тебе подняться наверх.
— Я знал, что ты не удержишься, пытаясь затащить меня в постель. — Я пытаюсь подмигнуть ей, но не думаю, что это работает.
— О, да, прямо сейчас ты совершенно неотразим, — говорит она, закидывая мою руку себе на плечи и взваливая на себя гораздо больший мой вес, чем следовало бы. — Куда мы направляемся, красавчик?
Я указываю на лестницу в дальнем конце комнаты, и она тяжело вздыхает.
— Ну конечно.
Я несколько раз открываю и закрываю рот. Мой язык заплетается.
— Лиззи…
— Кэти, — поправляет она меня, когда мы медленно идём по комнате.
— Нет, нет, Лиззи, — бормочу я.
— Кэти, — повторяет она. — Меня зовут Кэти.
— Нет, Лиззи, — снова говорю я. — Ничего подобного.
Я зарываюсь лицом в её тёмные вьющиеся волосы и глубоко вдыхаю.
Это последнее, что я помню.
Глава 2
Кэти
— Эй, Тилли, это я, — говорю я приглушённым голосом.
— Кэти, черт возьми, где ты, девочка? Мы потеряли тебя в баре.
Я слышу звуки клуба на фоне. В мире Тилли ещё рано. Она будет зависать ещё несколько часов, охотясь за выгодными холостяками.
— Я все ещё в баре.
— Ты встретила парня? — взволнованно спрашивает она.
— Не в том смысле, в каком бы ты хотела это представить. — Я закатываю глаза, глядя на очень пьяного мужчину, растянувшегося на его собственной кровати. — Я застряла, разговаривая с Джульеттой, и когда вышла, заведение было закрыто. Только этот пьяный чувак выпивал в баре.
Я почти могу слышать сквозь телефон, как она закатывает глаза.
— Дай угадаю, ты решила о нем позаботиться?
— Возможно.
— Ты и твои моральные принципы. — Она вздыхает. — Дай ему ведро и приходи к нам танцевать, — умоляет она.
Мы обе знаем, что она зря сотрясает воздух. Я никуда не пойду до утра.
Моё молчание — достаточный ответ для неё.
Она вздыхает.
— Пришли мне его снимок, чтобы мне было что показать полиции, если он проснётся и убьёт тебя.
Сейчас он настолько пьян, что я знаю, что он и мухи не обидит, даже если бы захотел, но я поступаю даже лучше и отправляю ей фото его водительских прав, которые вытащила у него из кармана, прежде чем уложить парня спать.
У пьяного красавчика есть имя. И при этом сексуальное имя. Джексон Мэтьюс.
— Готово, — объявляю я одновременно с прикосновением к экрану.
— Спокойной ночи, девочка. Повеселись на своём рвотном дежурстве.
— Напиши мне, когда будешь дома, — говорю я.
— Будет сделано. — Она хихикает, прежде чем звонок обрывается.
Парень громко храпит на кровати, и я весело качаю головой.
Я брожу по комнате, рассматривая его вещи. Я знаю, что это грубо, но учитывая, что скорее всего я буду иметь дело с его рвотой в течение следующих нескольких часов, полагаю, что слежка — это меньшее из всего, что мне причитается.
На одном из комодов стоит целая стопка пустых рюмок, а грязная одежда и всякая мелочь разбросана по всему полу.
Если бы я до этого не была уверена, что он одинок, я бы убедилась в этом сейчас. Он мог называть меня Лиззи с полдюжины раз, но было ясно, что в этой комнате довольно давно не было девушки, если вообще когда-либо была.
Я нахожу ванную дальше по коридору, смываю макияж с лица и снимаю обтягивающее красное платье.
Странно заходить в его комнату в нижнем белье, но я чертовски хорошо знаю, что он не придёт в себя ещё долго-долго.
Я роюсь в ящиках шкафа, пока не нахожу майку, которая бы подошла в качестве ночнушки, и надеваю её.
- 1/29
- Следующая