Мой призрачный дракон - Арниева Юлия - Страница 7
- Предыдущая
- 7/10
- Следующая
«Так вот кто ты, мой неожиданный супруг – капитан этого судна», – промелькнула мысль, пока я украдкой изучала статную фигуру лорда.
– Алекс, проклятье тебя побери! Кто, во имя всех морских дьяволов, эта женщина?! – неожиданно громко рявкнул мощный бас, а его обладатель – высокий, широкоплечий мужчина тотчас вырос передо мной словно из-под палубы. – Она лишила нас славной битвы! Мы что, зря просидели в этой гарховой дыре, как портовые крысы?!
– Поверь, я и сам хотел бы знать, кто эта леди, – задумчиво протянул мой новоиспеченный муж, после чего его голос обрёл стальные нотки: – Отходим! Курс на зюйд-зюйд-вест!
– Так какого морского дьявола ты согласился на ней жениться?! – продолжил его громогласный собеседник, с такой силой ударив кулаком по поручню, что дерево жалобно скрипнуло.
– Любопытство? – насмешливо проговорил Александр, тут же добавив. – Или, может быть, судьба, Джеймс?
– Судьба? – громогласно рассмеялся мужчина. – Ты в своём уме, Алекс? Из-за твоего… любопытства и этой внезапной веры в судьбу мы рискуем всем, ради чего работали последние месяцы!
– Достаточно, Джеймс, – оборвал друга Александр, в его голосе звучала такая властность, что спорить с ним никто бы не решился. – Эта леди теперь моя жена и хватит об этом. Ясно?
– Как прикажете, капитан, – шутовски поклонился Джеймс, одарив меня заинтересованным взглядом и круто развернувшись, зашагал на нос корабля, где матросы заканчивали работу с парусами.
Я же осталась стоять рядом с мужем, чувствуя, как холодные брызги долетают до моего лица. В голове роилась тысяча вопросов, и что-то подсказывало мне – сейчас самое подходящее время их задать.
– Позвольте узнать, куда вы меня везёте? – спросила, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно и чуть насмешливо.
– В безопасное место, – коротко бросил муж, даже не взглянув в мою сторону.
– О, как это мило с вашей стороны, – насмешливо протянула, зябко поежившись. – Но, может быть, вы всё же соизволите объяснить своей жене, что происходит?
– Моей жене? – Александр резко обернулся, смерив меня тяжёлым взглядом. – Которая так удачно появилась в последний момент? Не думаю, что вы имеете право требовать объяснений, леди Ребекка. Особенно учитывая, что ваше внезапное замужество явно преследовало какую-то цель.
– Ооо, а ваше согласие на этот брак, конечно же, было продиктовано исключительно моей неотразимостью? – парировала я, вскинув бровь.
– Туше. Но всё же, я предпочту сначала разобраться в ваших мотивах, – с примирительной улыбкой проговорил мужчина, окинув меня изучающим взором.
– Боюсь, мне нечего вам сказать, – равнодушно пожала плечами, стараясь выглядеть как можно более искренни. – Просто не смогла допустить казни невиновного человека.
– Невиновного? – тотчас хмыкнул муж. – И откуда такая уверенность?
– Женская интуиция, – улыбнулась я самой очаровательной из своих улыбок.
– Что ж, – проронил Александр, в его тёмных глазах мелькнул озорной огонёк, – вам придётся какое-то время довольствоваться обществом этого «невиновного» человека. По крайней мере, до тех пор, пока мы не окажемся в безопасности.
И больше ни слова не сказав, он размашистым шагом направился к штурвалу, оставив меня наедине с тревожными мыслями: «В первую очередь необходимо выяснить, где он прячет шкатулку… Нет, стоп! – одёрнула себя, с тоской наблюдая, как берег стремительно уменьшается, превращаясь в тонкую тёмную полоску на горизонте. – Сначала нужно найти способ выбраться отсюда, иначе…» – испуганно вздрогнула, почувствовав, как на плечи опустилось что-то тяжёлое и удивительно тёплое. Резко обернувшись, я увидела пожилого моряка с морщинистым лицом, изрешеченными морскими ветрами, как старое дерево.
– Капитан велел передать, – добродушно проворчал мужчина, кивая на плащ, источавший лёгкий аромат соли и кожи. – Сказал проводить вас в каюту. Негоже благородной леди мёрзнуть на палубе в такой ветер.
– Благодарю вас, – пробормотала, плотней запахивая тёплую ткань, я последовала за своим седовласым провожатым по качающейся палубе. В его заботливой ворчливости было что-то успокаивающее, почти отеческое, и это странным образом придавало мне сил…
Каюта оказалась небольшой, но уютной. Корабельный фонарь мягко покачивался под потолком, отбрасывая причудливые тени на деревянные стены. Массивный стол был завален картами и какими-то бумагами, а у противоположной стены стояла узкая койка.
– Располагайтесь, миледи, – промолвил старик и указал на сундук в углу. – Там найдётся сухая одежда.
– Спасибо, – поблагодарила и вскоре осталась одна. Первым делом внимательно осмотрела каюту. Бумаги на столе оказались в основном навигационными картами, ничего интересного. Сундук действительно содержал одежду – мужскую, но выбирать не приходилось. Переодевшись в сухую рубашку и штаны, я уселась на койку и принялась думать.
Очевидно, Александр готовился к побегу заранее. Корабль ждал его в условленном месте, команда была наготове. Значит, он знал о готовящейся казни и принял меры. Но почему тогда позволил себя схватить? И что такого важного в той шкатулке, что Бертран готов заплатить за неё такую цену?
– Решил проверить, как устроилась моя внезапная супруга, – прервал мои размышления скрип двери. – Вижу, вы уже освоились.
– Благодарю за гостеприимство, – кивнула на его одежду, в которую была одета. – Хотя выбор гардероба несколько ограничен.
– Не думал, что мне придётся принимать на борту даму, – муж поставил поднос на стол, расчистив место среди карт. – Тем более жену.
– Жизнь полна сюрпризов, не правда ли? – усмехнулась, поднимаясь с койки и, подходя к столу. – Особенно когда тебя приговаривают к смерти за измену короне.
– А вы настойчивы, – хмыкнул Александр, внимательно за мной наблюдая. – Но я уже сказал – объяснений не будет. По крайней мере, пока я не пойму, кто вы на самом деле.
– Я та, кто спас вам жизнь, – спокойно ответила, глядя ему в глаза. – Разве этого недостаточно?
– Для начала, пожалуй, – нехотя согласился мужчина. – Но учтите, я буду очень внимательно за вами наблюдать… жена. И да, советую не пытаться что-либо предпринять. Команда получила чёткие инструкции на ваш счёт.
– Какие же? – полюбопытствовала, взяв с тарелки кусочек сыра.
– Следить, чтобы с вами ничего не случилось, – усмехнулся лорд Эддери и чуть помедлив, добавил. – И чтобы вы ничего не натворили.
– Вы весьма заботливы… муж, – иронично отметила, запихнув в рот ломтик печеного и невероятно вкусного мяса.
– Вам несказанно повезло, – хмыкнул мужчина, покидая каюту, вновь оставляя меня со своими мыслями наедине.
Что ж, похоже, мой нежданный муж оказался не так прост, как могло показаться на первый взгляд. Но это только делало игру интереснее. В конце концов, у меня сейчас весьма удобная позиция для наблюдения – роль жены давала определённые преимущества. А пока… пока нужно сыграть роль случайной спасительницы, влюбившейся в приговорённого к смерти. Благо опыта в притворстве у меня было предостаточно…
Глава 7
Ночь на корабле оказалась не самой спокойной. Качка, скрип досок и непрерывный шум волн за бортом не давали уснуть. Я лежала на узкой койке, прислушиваясь к звукам ночного корабля и размышляя о сложившейся ситуации, а где-то наверху раздавались приглушённые голоса вахтенных матросов, перекрикивающихся в темноте.
Внезапно до моего слуха донеслись странные звуки – словно кто-то пытался бесшумно красться по коридору. Я напряглась, беззвучно соскальзывая с койки, и прижалась к стене, готовая встретить незваного гостя. Годы жизни в трущобах научили меня чутко реагировать на любые подозрительные шорохи.
Едва я затаилась, как дверь медленно приоткрылась, впуская тонкую полоску света от корабельного фонаря. В следующий миг в каюту скользнул человек – невысокий, худощавый, в тёмной одежде. И я не раздумывая, бросилась вперёд, однако незнакомец оказался быстрым – он успел развернуться, выставив перед собой нож. Но я была быстрее. Перехватив его запястье, я вывернула руку с оружием, одновременно подсекая ноги, и мы оба рухнули на пол, опрокинув стул. Раздавшийся грохот, должно быть, разбудил половину корабля…
- Предыдущая
- 7/10
- Следующая