Мой призрачный дракон - Арниева Юлия - Страница 2
- Предыдущая
- 2/10
- Следующая
– О, сам Ворон пожаловал! – усмехнулся Захари, демонстративно поигрывая массивным перстнем с крупным кроваво-красным рубином. – Чем обязан такой честью?
– Ты знаешь, – холодно проговорил Арис, останавливаясь посреди мощеного двора. – Лавка Старого Марка была не на твоей территории, это земли Призрака.
– А я почём знаю, где чья территория? – оскалился Захари, его голос сочился ядовитым сарказмом. – Может, у тебя карта есть?
– Была карта. У Марка в лавке, – чеканя каждое слово, произнесла я, вступая в эту любопытную беседу. – Только вот и лавки больше нет, и Марка… и его жены. Их кровь на твоих руках, Захари.
– Ты мне угрожаешь, девочка? – зло прорычал толстяк, рывком вскакивая с кресла, его люди тотчас подобрались ближе, зловеще позвякивая оружием.
– Предупреждаю, – едва заметно качнула головой, и «дядюшка» бесшумно отступил на шаг назад. – Один раз. Первый и последний.
Первым бросился детина слева – здоровенный громила с изрытым оспой лицом. Глупо и предсказуемо. Его нож со свистом рассек воздух, но прошел мимо цели, а мой меткий удар пришёлся точно в солнечное сплетение, заставив громилу согнуться пополам от боли. Второй и третий накинулись одновременно – близнецы с одинаковыми рваными шрамами на впалых щеках, но я уже была готова к их нападению. Подобно дикой кошке, легко нырнула под их занесенные для удара руки, развернулась змеёй, одному впечатала крепко сжатый кулак в висок, второму – нож в незащищенный живот. Оба рухнули на брусчатку с глухим стуком, даже не успев издать предсмертный хрип.
Издав полузадушеный вопль, Захари выхватил инкрустированный драгоценными камнями кинжал. Но было уже поздно. Я скользнула к нему тенью, перехватила пухлую, унизанную перстнями руку и с силой ударила кастетом в переносицу. Хрустнула кость, фонтаном брызнула алая кровь, и главарь рухнул, как подкошенный, роняя богатое оружие на потемневшие от времени камни.
– Ворон, прибери здесь, – процедила я сквозь зубы, брезгливо отряхивая с руки алые капли крови, – и передай нашим «друзьям» сообщение: в следующий раз я с ними церемониться не буду. Пусть выберут себе достойного главаря, если не хотят разделить участь этого самонадеянного глупца.
– Как скажешь, – невозмутимо кивнул Арис, неторопливо двинувшись к стонущему Захари, который корчился на земле, зажимая разбитое лицо трясущимися руками.
Я же, окинув безлюдный двор цепким взглядом наёмника, отмечая каждую тень на стенах и глухой стук капель о брусчатку, поспешила раствориться в лабиринте ночных улочек. После таких «деловых встреч» кровь всегда бурлила в венах раскалённой лавой, а в голове шумело от выброса адреналина, туманя рассудок похлеще крепкого вина. Пальцы всё ещё подрагивали от пережитого напряжения, против воли сжимаясь в кулаки, а под кожей перекатывались тугие мышцы, готовые к новой схватке. К счастью, я точно знала, куда направиться в такие моменты, когда требовалось успокоить расшалившиеся нервы и привести мысли в порядок.
Всего через полчаса я уже сидела в своём любимом местечке – маленьком, уютном ресторанчике на тихой окраине города. Устроившись в отдельной нише, надёжно укрытой от посторонних глаз тяжёлыми бархатными портьерами, я с наслаждением вдыхала пряный аромат корицы и свежей выпечки.
В этом укромном уголке, освещённом лишь мерцанием свечей в бронзовом канделябре, под мелодичные переливы лютни и убаюкивающий гул приглушённых голосов, можно было ненадолго забыть о том, кто я на самом деле. Забыть о крови на руках, о жестоких законах улиц, где выживает сильнейший, о тяжком бремени власти над городским преступным миром, что давило на плечи подобно свинцовому плащу.
В этом тихом пристанище я могла просто быть собой – девушкой, которая любит музыку, вкусную еду и спокойные вечера…
Глава 2
День не задался с раннего утра. В доках обнаружили контрафактный товар из Алдоны, который каким-то образом миновал таможенный контроль. Пришлось сопровождать Ворона – моего угрюмого заместителя с вечно сутулой спиной – и урегулировать вопрос, заплатив немалую сумму штрафа.
После этого последовал изнурительный разговор с начальником порта. Мне предстояло убедить хамоватого, грузного и чрезмерно жадного мужчину в местном кабинете, пропахшем дешёвыми сигарами, что пятьдесят процентов – это слишком много, и не стоит ему зарываться. Его лоснившийся китель трещал на необъятном животе, пока он нервно постукивал пальцами по столу, обдумывая мои слова.
Покинув неприветливый портовый кабинет, я направилась в «Пряную гавань» – небольшую лавку специй на улице Морских ветров. Именно здесь обитал Рикард, тщедушный торговец с хитрым прищуром раскосых глаз, известный своей способностью доставать самые редкие вещи из любого уголка мира.
Колокольчик над дверью мелодично звякнул, когда я вошла в полутёмное помещение. Воздух здесь был густым от смеси экзотических ароматов – кардамон переплетался с шафраном, а терпкий запах можжевельника смешивался с нотками sare hore – редкой пряности из южных провинций.
– А, моя дорогая леди, – Рикард выскользнул из-за плотной занавески, отделявшей торговый зал от подсобки. – Какими судьбами? Неужели снова интересуют специи для вашего… особого бизнеса?
– На этот раз мне нужно кое-что посерьёзнее, – произнесла, присев на потёртый деревянный стул. – Говорят, в Лузане недавно нашли артефакт Древних. Мне нужно, чтобы он оказался здесь. В течение месяца.
– Лузана сейчас… неспокойное место. После последних событий там усилили надзор за древностями. Королевские смотрители глаз не спускают с каждой найденной безделушки. Риск очень велик.
– Риск всегда пропорционален награде, – насмешливо бросила, выложив на прилавок небольшой кожаный мешочек. Звон золотых монет в тишине лавки прозвучал особенно убедительно.
– Мне понадобятся связи среди городской стражи Лузаны. И это… увеличит расходы. – чуть запнувшись, пробормотала торговец. Его глаза жадно блеснули, но он всё ещё колебался.
– Назови цену, Рикард. Только помни – у тебя не так много клиентов, готовых платить за подобные услуги и при этом гарантирующих твою безопасность.
– Три тысячи золотом. Половина сейчас, половина по доставке. И мне потребуется доступ к вашим каналам в порту – для безопасной транспортировки. – почтительно склонил голову старик, признавая справедливость моих слов.
– Две с половиной, и можешь пользоваться северным доком. Большая скидка, учитывая сегодняшние неприятности с таможней.
– Как всегда, приятно иметь с вами дело, моя леди. Надеюсь, артефакт оправдает ваши ожидания, – проговорил Рикард, растянув тонкие губы в улыбке.
– У тебя месяц, Рикард. Не разочаруй меня, – подытожила нашу беседу, оставив на прилавке половину обещанной суммы, я, наконец, покинула порт, пропахший солью и водорослями. И направилась к дому Вельмы – старой лекарки, жившей на окраине в маленькой хижине, увитой диким виноградом. Нужно было проведать нашего новенького.
Мальчишку нашли неделю назад – грязного, избитого, в рваной рубахе, прячущегося за просмоленными бочками в доках. Мягкий эмонский акцент с характерным растягиванием гласных выдавал в нём беглеца с торгового судна. Когда его спросили, куда он направляется, мальчик лишь испуганно помотал головой – идти ему было некуда. Оставлять его в доках было опасно, и я привела его к лекарке…
– А, вот и ты! – Вельма, сухонькая старушка с добрыми морщинками вокруг глаз, встретила меня у порога, всегда безошибочно определяя время моего прихода. От её серого платья пахло целебными травами, а руки были испачканы чем-то ярко-зеленым. – Заходи скорее, Лучик только уснул.
– Лучик? – удивлённо приподняла бровь, переступая порог, пахнущий свежей выпечкой и мятой.
– Так назвала его моя внучка, – усмехнулась старая лекарка, поправляя выбившуюся из-под чепца седую прядь. – Говорит, когда он улыбается, словно солнышко выглядывает. А настоящего имени он нам так и не сказал.
– Ясно, – кивнула, проходя в маленькую комнату, освещённую мягким светом масляной лампы. Мальчик спал, свернувшись калачиком на узкой кровати, застеленной лоскутным одеялом. Светлые, почти белые волосы разметались по вышитой подушке, а на бледной щеке ещё виднелся желтеющий синяк.
- Предыдущая
- 2/10
- Следующая