Время камней (СИ) - Глебов Виктор - Страница 16
- Предыдущая
- 16/84
- Следующая
Через некоторое время существо вынырнуло и зажмурилось от яркого света. Оно слишком долго пробыло в реке и отвыкло от солнца. Голос велел подниматься по каменным стенкам колодца. Существо повиновалось, с лёгкостью цепляясь за щербатые уступы. Вскоре оно оказалось в каком-то здании, по виду давно заброшенном. С суставчатого тела ручьями стекала вода, оставляя на дощатом полу мокрые следы.
«Здесь, — сказал голос, — ты будешь ждать».
Сафир любовался мечом императора, вынув его из ножен и поворачивая так, чтобы на клинок падал солнечный свет. Лезвие было сделано в форме длинного узкого листа, сталь покрывали неизвестные Сафиру руны, глубоко выгравированные по обе стороны кровостока.
Лаэморт — клинок, прославленный в битвах! Теперь его держал в руках он, Сафир, оруженосец Его Императорского Величества. Честь, которой прежде не удостаивался никто из его рода. Теперь он может подать в Геральдический Совет просьбу о прибавлении к своему гербу изображения «Белого меча». Юноша улыбнулся и вложил Лаэморт в ножны. Повесив их на медный крючок, он подошёл к окну и посмотрел на дворцовый парк, блестевший после недавно закончившегося дождя. Взору открылась чудесная картина: буйство зелени и цветов, песочные дорожки и голубые фонтаны, прозрачные пруды и грациозные птицы, разгуливающие по лужайкам и чистящие перья.
Сафир подумал об Ухаэле. Странно, но он не сожалел о его смерти так, как, возможно, следовало. Несмотря на то, что тот прослужил у него почти четыре года, Сафир не испытывал чувства невосполнимой утраты. Возможно, он был слишком счастлив от того, что сам остался жив.
Юноше хотелось поговорить о случившихся с ним событиях с кем-нибудь по-настоящему близким. Например, с лордом Аримаком, Главным Наставником Пажеского Корпуса. Старик, вероятно, сидел у себя. Он выходил редко, тем более в дождь, когда все его раны давали о себе знать. Сафир кивнул сам себе и вышел из комнаты.
Лорд Аримак был невысок, но, несмотря на преклонные годы, сохранил осанку, которая придавала ему величавость. Среди воспитанников о нём ходили настоящие легенды, из которых многое было вымыслом, однако кое-что считалось доподлинными фактами. Например, то, что в молодости лорд Аримак служил на флоте и участвовал в войнах с нынешними провинциями, тогда ещё бывшими независимыми княжествами. Затем молодой аристократ получил у императора разрешение того особого рода, которые выдавались авантюристам, желавшим служить не только короне, но и себе. Проще говоря, он собрал команду головорезов, зафрахтовал корабль и стал капером, грабя с благословения своего повелителя суда соседей и передавая часть добычи казне. Тогда многие промышляли подобным образом и на родине слыли героями. Существенно пополнив сундуки, лорд Аримак сменил море на сушу и несколько лет служил в гарнизоне Тальбона, затем участвовал в подавлении первых бунтов, вспыхивавших в недавно присоединённых провинциях, и показал себя дальновидным стратегом, обойдясь малой кровью. В награду ему были пожалованы земли и рабы, после чего уже немолодой воин получил почётную должность Наставника Пажеского Корпуса, в которой и пребывал до сих пор.
Лорд Аримак улыбнулся, увидев своего молодого ученика, и сделал шаг ему навстречу.
— Что привело вас, лорд Маград? — сказал он негромко.
— Мне хотелось поговорить, Учитель, — ответил Сафир с поклоном. — В последнее время моя судьба складывается совсем не так, как ей следовало бы.
Аримак удивлённо поднял брови.
— Откуда такие мысли? Неужто вы полагаете, что лучше богов знаете, что вам уготовано?
— Нет, Учитель, я совсем не то имел в виду.
— Присядьте, — Аримак указал на мраморную скамейку и сам опустился на неё. — Желаете что-нибудь выпить?
— Нет, Учитель, благодарю.
— А я освежусь, — Аримак хлопнул в ладоши, и на балюстраде появился паж с подносом в руках.
Лорд взял высокий бокал, наполненный золотистой жидкостью, и, отпустив мальчика, сказал:
— Продолжайте, лорд Маград. Прошу простить меня за то, что перебил вас, но эта послегрозовая духота действует на меня убийственно, — он сделал маленький глоток и удовлетворённо кивнул.
— Позвольте рассказать о том, что произошло со мной за последнюю неделю.
— Если хотите. Но учтите, я уже старик и, кроме своих обязанностей, знаю немного, так что не ждите от меня мудрого совета. А вы ведь пришли за ним?
— Не знаю, Учитель, возможно. И всё же, вначале мне хотелось бы поговорить.
— Я слушаю.
— Триремы уримашей догнали «Буревестник», а этого не должно было случиться, ведь наши корабли гораздо быстрее, — Сафир загнул один палец на руке. — Затем я оказался единственным, кого пираты оставили в живых, и это тоже странно, если не сказать «невероятно», — юноша загнул второй палец. — Мальчик-юнга спас меня по причинам, которые мне совершенно непонятны. Он рисковал, освобождая меня, но действовал при этом так уверенно, словно знал, что ему нечего бояться. Если это ловушка пиратов, то я не понимаю, чего они добивались, — Сафир загнул третий палец и пожал плечами.
— Это ли не знамения судьбы? — улыбнулся лорд Аримак, поднося к губам шербет и делая глоток. — Боги хранят вас.
— Но зачем, Учитель?
— Я не знаю, да и не могу знать. Вам самому предстоит выяснить это. Впрочем, пользуйтесь дарами всевышних, пока они благоволят к вам.
— Но какую цену они потребуют потом?
— Разве мы не должны исполнять их волю?
— Разумеется, Учитель.
— Тогда какая разница, что вы должны будете сделать, когда боги представят вам счёт? Любое их желание для вас — закон. Будьте благодарны им за то, что они дают вам возможность жить, и не ропщите. Впрочем, не стоит беспокоиться раньше времени: возможно, это лишь совпадения, и никто не потребует платы за вашу удачу. Живите спокойно, не думайте ни о чём. Теперь вы дома, скоро вас ожидает великое счастье — вы женитесь на дочери императора. Что ещё вам нужно в жизни?
— Может быть, вы и правы, Учитель, — Сафир улыбнулся. — Наверное, я действительно слишком много думаю о… том, что меня не касается.
— Надеюсь, я хоть как-то помог вам.
— Благодарю, Учитель, — Сафир поднялся. — Не смею больше занимать ваше внимание. Уверен, вас ждут важные дела.
Старик неопределенно махнул рукой.
— Приходите, когда захотите, — сказал он. — Я всегда рад вам.
— Доброго дня, Учитель, — поклонился Сафир.
— И вам, лорд Маград, — отозвался Аримак, кивнув.
Когда юноша покинул Пажеский Корпус, на душе у него полегчало. Ведь действительно, всему происшедшему могло быть множество объяснений, и не было нужды искать подвох. Если боги благоволят к Сафиру-Маграду, почему бы не вознести им благодарственные молитвы и не жить дальше, мечтая о предстоящей свадьбе, а не терзая себя малообоснованными сомнениями?
Старый лорд провожал задумчивым взглядом удалявшегося юношу. Брови его сошлись над переносицей, губы были сжаты. Учитель мог поверить в одну удачу и даже в две. Но три⁈ Опытный воин сомневался, что дело здесь в простом стечении обстоятельств или воле богов.
Глава 20
Император Камаэль шествовал по главной улице Тальбона во главе многочисленной свиты — почти все вельможи Урдисабанской империи собрались на похороны императрицы Флабрии, второй жены повелителя, матери принцессы Армиэль. Закрытый нефритовый саркофаг, покрытый тонкой резьбой и украшенный золотыми накладками, плыл на плечах двенадцати высокопоставленных придворных. Процессия должна была пересечь столицу и оказаться в Ниамаде, Городе Мёртвых, древней усыпальнице царей Урдисабана.
Небо было затянуто тучами, солнце пробивалось только на востоке, где виднелся кусочек лазури. Дождь моросил мелкий, но противный. Над Тальбоном неслись заунывные звуки труб. Таким образом жители столицы выражали скорбь. Они собрались на улицах, балконах и крышах, укрывшись от дождя под тростниковыми зонтиками, чтобы проводить императрицу в последний путь. Многие были одеты в белые траурные туники, препоясанные красными кушаками. Головы других покрывали особые шапки скорби, ордакки, закрывавшие лицо прозрачным покрывалом. И все эти люди дули в трубы, извлекая из них самые заунывные звуки, на которые были способны. Некоторые женщины вдобавок плакали, зачастую рыдая в полный голос.
- Предыдущая
- 16/84
- Следующая