Паладин Том 2 (СИ) - Шиленко Сергей - Страница 20
- Предыдущая
- 20/52
- Следующая
Подмигнув ей напоследок, помчался вверх по крутому склону, до первого поворота было метров пятьсот. Я оглянулся, чтобы проверить, далеко ли Рита
— Попробуй задействовать другие чувства, Макс! — из под моей стопы вылетел камешек и, судя по звуку, попал прямо по супруге.
— Эй! — возмутилась она.
— А что насчет тех ребят, что преследуют нас? Они не услышат? — я снова обернулся.
— Они учуяли наш запах, когда ветер переменился, — она решила мне отомстить? Камень отрикошетил от скалы и ударил меня по руке. Мы обогнули второй поворот.
— Какая кровожадная, — проворчал себе под нос.
— Я все слышу, — Рита бросила еще один камень, и он попал мне по локтю. — Прислушайся к ощущениям, уклоняйся, не оглядываясь!
— Знаешь, от этих камней останутся синяки…
— А я тебя потом пожалею, — пообещала она, и предвкушающе рассмеялась.
— Это угроза или обещание? — я подобрал камешек и бросил в нее. Хотя по правде я и сам не знал, какой ответ мне понравился бы больше.
Вместо ответа Рита только усмехнулась. Я услышал, как она зачерпнула горсть снарядов с каменистой тропы.
Встряхнулся и приказал себе сосредоточиться, постарался уловить слухом каждое ее движение.
Взбираясь по склону, я не мог отвлекаться на воображение и визуализацию. Чтобы не сорваться с узкой тропы, пришлось выезжать на голом убеждении в том, что сконцентрироваться — это вопрос жизни и смерти.
Мне показалось, что камни гремели в левой руке Риты, значит, бросать их она будет правой. Информации было немного, и я не очень-то понимал, как мне это поможет. Но тут услышал, как она замахнулась.
Камень просвистел рядом с левым ухом как раз в тот момент, когда почувствовал, что нужно наклониться вперед и уйти вправо. Я взял стабильный темп, каждый шаг синхронизировался с ударом сердца. Мне больше не нужно было думать о том, как двигаются ноги и руки, это происходило на автомате, и я отдал всё внимание слуху.
Я свернул влево и увернулся от очередного камня, а затем перепрыгнул еще один, нацеленный мне в ноги.
Легкие горели, ноги уже еле двигались, но разум оставался кристально чистым. У меня как будто выросли глаза на затылке, которыми я мог наблюдать за своей женой и уворачивался почти от всех летящих в меня снарядов.
Мы миновали шестой поворот. Я задумался, есть ли у этого состояния какие-то границы или я могу расширить своё ощущение пространства или сознание бесконечно. Сфокусировался на своих ощущениях и мысленно попробовал расширить зону их действия, но внезапно услышал знакомый звук.
Тик. Тик. Тик.
Я мог охватить вниманием все: движения своего тела, маршрут, топот наших ног, стук камешков, которые Рита перекатывала в ладони, звук, с которым Бертрам рассекал крыльями воздух. Но в эту понятную симфонию ворвался еще и свист.
Тик. Тик. Тик.
— Рита, — я развернулся и сгрёб её прижимая вплотную к скале и прикрывая собой. Мимо пролетела стрела. Чуть ниже по склону появилось несколько темных фигур, одна из них указывал рукой в нашу сторону.
— Кажется, нам пора уносить ноги, — не один я так подумал, потому что враги уже рванули за нами в погоню…
Глава 13
— Кааар, — пронзительный крик Бертрама вывел нас из оцепенения.
— Бежим! — мы понеслись вверх по склону, надеясь добраться до водопада быстрее, чем враги нас догонят.
Я очень надеялся, что вход в руины — это что-то абстрактное, и попасть в них можно в любом месте. Было у меня предчувствие, что ублюдки, что преследовали нас, не станут стоять и ждать, когда мы найдем дверь. А еще я рассчитывал, что они не решатся лезть за нами в подземелье, кишащее призраками и монстрами, и останутся на пороге. Все же местные жители очень суеверны, а у этих руин очень дурная слава.
Подняв голову, осмотрелся, надеясь увидеть что-нибудь остатки разрушенного города, но за высоким склоном нельзя было ничего увидеть. Я перестал считать повороты и понятия не имел, где именно мы сейчас находимся.
Когда повернули в очередной раз, у меня закололо в боку. Но о том, чтобы снизить скорость, не могло было и речи, поэтому я продолжал бежать и надеялся, что выносливости хватит.
Послышался плеск воды.
— Водопад, должно быть, близко! — приободрилась Рита. Мы синхронно перепрыгнули через поваленное дерево.
— Я чувствую их запах! — как она умудрялась болтать на такой скорости — была для меня загадка. После очередного поворота, который оказался последним, мы остановились как вкопанные.
Несмотря на то, что за нами гнались не с самыми добрыми намерениями, мы не могли сдвинуться с места. Пооткрывав рты от восхищения с примесью ужаса, смотрели на разрушенную крепость, которая не уступала своей мощью защитной стене острова Сканно. Зубчатые стены покосились, казалось, что полуразрушенные башни могут упасть от малейшего сквозняка, но они держались, несмотря на удары беспощадного ветра. Крепость венчала вершину водопада, воды которого с плеском обрушивались на гладкие, черные камни у наших ног.
— Как нам попасть внутрь? — я разрушил оцепенение, охватившее нас. В атмосфере было что-то гнетущее, требовавшее тишины, и я чувствовал себя виноватым из-за того, что перекрикивал шум водопада.
Рита слегка вздрогнула, до нее не сразу дошел смысл моих слов. Она как будто вообще забыла, что кто-то стоит рядом с ней. Тряхнув головой, супруга разогнала морок и вытащила из ножен меч.
— Вход должен быть за водопадом. Нам нужно поторопиться, их запах стал очень насыщенным, они совсем близко.
Из-за рева падающей воды я не слышал топота ног наших преследователей, а видно их пока не было. Но враги и правда должны быть уже где-то совсем рядом.
— Идем, — я взял жену за руку.
У нас не было времени на раздумья, мы обогнули поток воды и принялись ощупывать скалу в поисках входа.
Рита потратила десяток секунд, чтобы зажечь факел, но в итоге мы оказались в выигрыше. Потому что без света вряд ли смогли увидеть древние руны, нацарапанные на каменной стене.
— Макс, они уже близко, — Рита в панике смотрела то на меня, то сквозь поток воды. Но за ним пока никого не было видно.
— Секунду, — я в отчаянии рассматривал символы и водил по ним пальцами. Если бы Рита умела читать, мы бы уже знали, что здесь написано. Возможно, это подсказка или указатель.
— Я уже слышу их, — торопила она меня.
Я поднес факел ближе и сосредоточился на надписи, и вдруг…
— Кажется, я понимаю, что здесь написано, — успокоил Риту. Каким-то образом синхронный перевод, который позволял мне понимать местных жителей, преобразовал непонятные закорючки в кириллицу. Охренеть! Вот это полезная штука. — Оружие не стоит ничего, если его хозяин не владеет ключом.
— Макс… — толкнула меня локтем Рита. Я обернулся и увидел, как из-за поворота выбегает первый враг с лохматой головой. На улице уже темнело, но на его человеческом теле отчетливо виднелись племенные рисунки. На бедрах была повязка, за спиной — колчан со стрелами. Вот и вся одежда.
— Черт, — я снова уставился в стену, как будто это поможет найти ответ.
Войти внутрь так просто было нельзя. Нужно было произнести пароль, который скрывался в ответе на загадку. Как и в сказках про пещеры с сокровищами, вход в это подземелье требовал дань. Остальные враги тоже подтянулись и прошли сквозь струи воды. Они подняли свои волчьи морды и принюхались к воздуху. Унас больше небыло времени.
— Какой это может быть ключ? — бормотал я, сосредоточившись на этой дурацкой загадке. Я больше не мог позволить себе отвлекаться, поэтому ситуацию с нашими преследователями контролировала Рита. — Ну же, что делает оружие бесполезным?
— Они заметили нас, — сказала Рита, держа катану наготове.
Один из волков смотрел на нас, в темноте его глаза горели. Он собрал вокруг себя остальных и указал в сторону водопада.
Хорош Кристофер! Рассказал нам, как прийти сюда и ни слова не сказал о том, что нужен еще и пароль. Или… может быть, он говорил, а я просто забыл? Мне вспомнилось, как серьезен он был, когда провожал нас. Он просил меня не забывать о чем-то, но о чем именно — совершенно вылетело из моей головы.
- Предыдущая
- 20/52
- Следующая