Выбери любимый жанр

Мертвым – мертвое (СИ) - Глебов Виктор - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— В путь! — сказал он.

В сопровождении королевских телохранителей они с Ирдом помчались по пустынным улицам Венста к внешним стенам города. По пути им встретились только две старухи, поспешно спрятавшиеся в арках домов при появлении всадников. Эл не обратил на них внимания. Это были просто припозднившиеся жители, не успевшие укрыться в домах или сделать неотложные дела. Впрочем, возможно, они не верили в опасность, полагаясь на доблесть воинов, защищавших город.

Через несколько минут всадники осадили животных перед забаррикадированными воротами. Здесь собрались сотни воинов, готовые отразить атаку носферату в случае, если те прорвутся за крепостные стены. Они приветствовали короля громкими криками. Эл легко спрыгнул с Гора и махнул рукой, призывая соблюдать тишину. Голоса стихли.

По каменной лестнице Эл взбежал на стену и вгляделся в темноту ночи. Вокруг его чёрных глаз усилилось зеленоватое сияние.

Армия вампиров была разделена на четыре потока, катившихся к Венсту. Носферату легко преодолевали многочисленные препятствия: разрушенные мосты, «волчьи ямы», на дне которых торчали смертоносные осиновые колья, заборы, засеки и прочее. Всё это казалось лишь детской забавой для нежити.

— Осталось совсем немного, — Эл обвёл глазами собравшихся вокруг него воинов. — Скоро они будут здесь. Пора запускать катапульты.

Тотчас несколько капитанов сняли с перевязей рога и протрубили условный сигнал. На несколько секунд наступила тишина, а затем с низким гудением из-за городских крыш вылетели снаряды — утыканные осиновыми кольями брёвна. Описав дугу над крепостной стеной и головами воинов, они падали в гущу вампиров, сбивая их с ног, насквозь пропарывая лёгкие доспехи и кольчуги, ломая панцири, вдавливая в землю, опрокидывая в воду.

Это немного проредило ряды наступавших, но носферату ловко уворачивались. Многим удалось избежать попадания снарядов. Кроме того, они быстро вышли из зоны обстрела и оказались под самыми стенами. Не останавливаясь, вампиры полезли по ним подобно муравьям. Наверху их ждали лучники, арбалетчики и другие защитники Венста. И они нисколько не были рады непрошеным гостям. Врагов сбрасывали со стен, рубили, обливали кипящими маслом и смолой, пронзали сотнями стрел и болтов. Носферату десятками валились вниз. Некоторые, кто был не слишком сильно ранен или убит, поднимались и снова карабкались по стене, другие превращались в разлагающиеся трупы.

Так или иначе, они продолжали упорно атаковать. Вампиры не собирались отступать. Вскоре стены Венста стали похожи на копошащийся муравейник: казалось, каждый камень был занят упырём. И это происходило не только со стороны ворот, но и на других участках. Повсюду кипело кровавое сражение.

Эл оглядывал местность перед городом, пытаясь понять, где нежить, и собирается ли она вступать в бой. Также его волновали осадные машины противника. Он понимал, что при их поддержке носферату смогут легко ворваться в город, несмотря на баррикады перед воротами. А допускать это было крайне нежелательно.

Возле ноги некроманта в стену ударил и со звоном срикошетил бельт: вампиры принялись обстреливать защитников Венста. Несколько воинов почти одновременно упали на камни, выронив оружие. Из их доспехов торчали стрелы. Мечники подняли тяжёлые щиты и опустили забрала.

И вот первым вампирам удалось добраться до крепостных зубцов. С торжествующими воплями они выскочили на бастионы, размахивая мечами, секирами и боевыми молотами. Некоторые держали сразу по два, невзирая на огромный вес подобного оружия. Почти никто из носферату не имел щитов, но у всех шеи были защищены толстыми стальными воротниками.

Эл надвинул забрало, превратив лицо в звериный оскал и, подняв Кровопуск, бросился в атаку. Первого врага он рассёк мощным ударом от ключицы до пояса, выдернул меч, снёс вампиру полголовы, а затем пронзил сердце падавшего противника. Это была просто разминка: Эл мог убить вампира одним точным ударом, но хотел слегка взбодриться. Клинок удивительного меча не только рассекал доспехи носферату, словно масло, но и сжигал их тела. При этом покрытое магическими символами лезвие светилось багровым огнём, а вампирская кровь исчезала с него, превращаясь в едкий дым.

— За Железного Герцога! За короля! — боевой клич был подхвачен тысячами воинов и пронёсся по крепостным стенам.

— За Малдонию! — крикнул Эл, врубаясь в самую гущу врагов и разбрасывая во все стороны кровавые ошмётки.

Его голос походил на рычание дикого зверя, а движения казались неуловимыми для человеческого глаза. Зитская выучка фехтования делала Эла практически непобедимым. Кроме того, он использовал технику ударов руками и ногами, расшвыривая врагов. Иногда левая рука поднималась, длинноствольный револьвер изрыгал пламя, и особая пуля сражала кого-нибудь из носферату, превращая в факел. Правда, такое случалось редко, ибо боеприпасы стоили дорого и почти не попадались на рынках Пустоши.

Глава 67

Носферату падали, скошенные мечом некроманта, не успевая даже защититься. Вскоре они начали избегать неистового воина, предпочитая сражаться с другими людьми, но Эл преследовал их, без устали поднимая и опуская меч. Не прошло и четверти часа, как он с ног до головы был покрыт кровью поверженных врагов. Револьвер выпустил шесть пуль, сразивших могучих вампирских командиров, и был убран в кобуру, так как перезаряжать его возможности не было.

Воодушевлённые примером Эла воины сражались, как обезумевшие. Умирали, убивали, задыхались в тяжёлых доспехах, поскальзывались в лужах крови, падали со стен, но не останавливались ни на миг.

Один раз Эл заметил в нескольких шагах от себя Ирда, бешено вращавшего глефой, но его тут же заслонили тела малдонцев и носферату.

Бой разгорался, и уже некуда было ступить: повсюду валялись груды мёртвых тел, а камни казались ржавыми от покрывавшей их крови. Вампиры теснили защитников Венста, несмотря на яростное сопротивление, которое оказывали им люди. Наконец, стало ясно, что первый рубеж придётся сдать. Эл сорвал с перевязи рог и протрубил сигнал отступления. Воины нехотя начали сходить со стен, с боем пробираясь к замку Дольфран — крепости, внутри которой находились ратуша, торговые ряды, склады, дома знати и казармы гарнизона. За стенами цитадели были укрыты женщины, дети и старики, там же находились скот и запасы провизии, собранные со всех окрестностей на случай осады. В замке же стояли и ждали своего часа воздушные корабли, готовые по первому сигналу принять участие в битве.

Дольфран мог выдержать практически любой штурм: он был невелик, и поэтому защитники держали под наблюдением весь периметр. Не требовалось разбрасываться силами, и можно было вести плотный обстрел врага на любом участке. Кроме того, подступы к замку были не застроены, что вынуждало нападавших атаковать на лишённом укрытий пространстве. При этом на расстоянии десяти метров друг от друга в мостовой были устроены открытые колодцы, мешавшие установить осадные орудия. Это посоветовал сделать Ирд, в последние дни тщательно изучавший тактику осады и сопротивления ей.

Вампиры, одушевленные отступлением людей, яростно теснили их, предвкушая скорую победу. Некоторые вырывались вперёд, разбрасывая малдонцев, словно котят — пока их не поражала меткая стрела. Защитники Венста сдали уже половину внешнего города и продолжали отступать к Дольфрану. Но паники в их рядах не было. Эл предвидел подобный ход боя и предупредил воинов, что главное — не обращаться в бегство.

Вдруг ударили катапульты носферату, подвезённые Рабами и нежитью к стенам города. Они должны были довершить атаку вампиров, сломив последнее, как казалось носферату, сопротивление защитников города.

Камни падали на крыши домов, выбивали ямы в тротуарах, сминали деревья.

В ответ ударили метательные машины Венста. Но Рабы не видели, куда стреляют, поэтому их выстрелы то и дело били мимо цели. А вот с башен города открывался прекрасный вид на позиции противника. Как только дозорные обозначили на картах расположение осадных орудий вампирской армии, сведения были переданы расчётам. Не прошло и четверти часа, как катапульты Венста разрушили четыре машины вампиров и передавили треть их команд. Рабам пришлось спешно менять дислокацию. Перетаскивание тяжёлых механизмов заняло много времени, в течение которого защитники города нещадно обстреливали противника. Кроме того, маневр Рабов имел мало смысла, поскольку дозорные тут же передавали сведения о новых позициях расчётам катапульт, и на орудия вампиров снова обрушивался град снарядов.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы