Мастер-ключ. Электрическая волшебная сказка - Баум Лаймен Фрэнк - Страница 4
- Предыдущая
- 4/6
- Следующая
– Что? – воскликнул отец, удивленно глядя на сына. – Это твой любимый суп.
– Знаю, – спокойно ответил Роб, – но не хочу.
– Ты здоров, Роберт? – спросила мама.
– Никогда в жизни не чувствовал себя лучше, – правдиво ответил Роб.
Но миссис Джослин встревожилась, а когда Роб отказался от жаркого, она была просто потрясена.
– Дай-ка мне пощупать твой пульс, бедный мальчик. – приказала она и очень удивилась, обнаружив, что пульс нормальный.
На самом деле поведение Роба удивило всех. Весь ужин он спокойно сидел, ничего не ел, но, очевидно, был вполне здоров и в хорошем настроении, хотя даже сестры смотрели на него с тревогой.
– Наверно, он слишком много работает, – сказал мистер Джослин, печально качая головой.
– Вовсе нет, – возразил Роб, – просто я решил больше ничего не есть. Это дурная привычка и приносит больше зла, чем добра.
– Подождем до завтрака, – со смехом сказала сестра Хелен. – К этому времени ты проголодаешься.
Однако мальчик и за завтраком отказался от еды, так как таблетки хватало на целый день. И семья очень встревожилась.
– Если так будет продолжаться, сказал мистер Джослин сыну, когда завтрак кончился, – я вынужден буду отправить тебя для поправки здоровья.
– Я думаю, сегодня утром предпринять путешествие, – беззаботно заявил Роб.
– Куда?
– Я могу отправиться в Бостон или поехать на Кубу или Ямайку, – ответил мальчик.
– Но ты не можешь так далеко поехать один, – заявил отец, – а сейчас никто не может поехать с тобой. И у меня сейчас нет денег на такую дорогую поездку.
– О, она ничего не будет стоить, – с улыбкой сказал Роб.
Мистер Джослин серьезно посмотрел на него и вздохнул. Миссис Джослин склонилась к сыну со слезами на глазах и сказала:
– Эта электрическая ерунда подействовала на твой ум, дорогой. Ты должен обещать мне, что какое-то время не будешь заходить в свою ужасную мастерскую.
– Не буду заходить целую неделю, – ответил он. – Но не беспокойтесь обо мне. Я не зря все это время экспериментировал с электричеством. Что касается моего здоровья, я здоров и крепок, как требуется мальчику, и с моей головой все в порядке. Обычные люди всегда считают гениев ненормальными, но Эдисон, Тесла и я не обращаем на это внимания. Нам нужно заниматься своими изобретениями. Как я сказал, я отправляюсь в небольшое путешествие в интересах науки. Могу вернуться к вечеру, но могу отсутствовать несколько дней. В любом случае вернусь через неделю, и вы нисколько не должны обо мне беспокоиться.
– Как ты поедешь? – спросил отец мягким успокаивающим тоном, каким обращаются к маньякам.
– По воздуху, – ответил Роб.
Его отец застонал.
– Где твой воздушный шар? – саркастически спросила сестра Мейбел.
– Мне не нужен воздушный шар, – ответил мальчик. – В лучшем случае это очень неудобный способ путешествия. Я воспользуюсь электрической тягой.
– Боже! – воскликнул мистер Джослин. А мама Роба сказала:
– Мой бедный мальчик! Мой бедный мальчик!
– Поскольку вы мои ближайшие родственники, – продолжал Роб, не обращая внимания на эти восклицания, – позволю вам пройти на задний двор и посмотреть, как я отправляюсь. Тогда вы кое-что узнаете о моих электрических силах.
Все сразу пошли за ним, но с недоверием на лице. По пути Роб прикрепил маленькую машину к левому запястью, так что ее скрывал рукав.
Когда вышли на лужайку за домом, Роб, к забаве своих сестер, поцеловал всех на прощание и повернул индикатор маленького инструмента на слово «вверх».
И немедленно начал подниматься в воздух.
– Не тревожьтесь обо мне! – крикнул он сверху. – До свидания!
Миссис Джослин в ужасе вскрикнула и закрыла лицо руками.
– Он сломает себе шею! – вскричал ошеломленный отец, откидывая голову и глядя вслед улетающему сыну.
– Вернись! Вернись! – кричали сестры улетающему любителю приключений.
– Вернусь – когда-нибудь! – послышался ответ издалека.
Поднявшись выше самых высоких деревьев и колокольни, Роб направил индикатор на восток и сразу принялся быстро двигаться в том направлении.
Ощущение было великолепное. Он летел мягко, как перышко, без всяких усилий со своей стороны, но так быстро, что легко перегнал идущий поезд.
– Здорово! – думал мальчик. – Я отлично путешествую, не заплатив ни пенни. И у меня в кармане еды на месяц. Электричество – это все-таки замечательно! А этот Демон – славный малый, уж точно. Ух ты! Каким маленьким все кажется отсюда! Люди как жуки, дома как мыльницы, а деревья словно пучки травы. Кажется, я пролетаю над городом. Спущусь, пожалуй, немного и осмотрюсь.
Он направил индикатор на слово «вниз» и сразу начал опускаться в воздухе. Он испытывал ощущение, какое бывает, когда спускаешься в лифте. Спустившись до высоты над крышами города, он направил индикатор на ноль и повис в воздухе, осматривая город. Но ничего интересного не увидел, так что вскоре он снова поднялся и продолжил полет на восток.
Примерно в два часа дня он долетел до Бостона и, незаметно спустившись на тихую улицу, несколько часов ходил по городу, глядя по сторонам и думая, что сказали бы люди, если бы знали о его необыкновенных возможностях. Но выглядел он как самый обычный мальчик, и на него никто не обращал внимания.
Был уже почти вечер. Роб пришел в гавань, чтобы посмотреть на корабли, и тут к нему подбежал отвратительно выглядящий бульдог и принялся громко лаять.
– Убирайся! – беззаботно сказал мальчик и пнул собаку.
Бульдог свирепо зарычал и прыгнул на него с оскаленными зубами, с покрасневшими глазами. Роб сразу достал из кармана электрическую трубку, направил на собаку и нажал на кнопку. Почти в тот же момент пес завопил, раз или два перевернулся и затих.
– Кажется, я его успокоил, – рассмеялся мальчик, но почти в тот же момент услышал гневный окрик. Осмотревшись, он увидел бегущего к нему полицейского.
– Ты убил мою собаку! – кричал полицейский. – Посидишь ночь за решеткой!
В одной руке полицейский держал дубинку, в другой – большой револьвер.
– Сначала нужно меня поймать, – продолжая смеяться, сказал Роб и, к изумлению полицейского, начал подниматься в воздух.
– Спускайся! Спускайся, или я буду стрелять! – кричал полицейский, размахивая револьвером.
Роб испугался, что он начнет стрелять, и, чтобы избежать несчастного случая, направил трубку на полицейского и нажал на кнопку. Рыжеусый полицейский изящно наклонился и упал на свою собаку, а Роб продолжал подниматься и скоро скрылся из вида людей на улицах.
– Едва ушел, – подумало он, дыша чуть свободней. – Я не хотел парализовать полицейского, но он мог выстрелить в меня. Через час он будет в порядке, так что мне не о чем тревожиться.
Темнело, и мальчик думал, что ему делать дальше. Если бы у него были деньги, он мог бы спуститься в город и переночевать в отеле, но у не было ни одного пенни. К счастью, ночи в это время года теплые, поэтому он решил путешествовать всю ночь, чтобы к утру достичь места, где он никогда не бывал раньше.
Его всегда интересовала Куба, и он решил, что она находится на юго-восток от Бостона. Поэтому он установил индикатор в этом направлении и быстро полетел на юго-восток.
Он вспомнил, что прошло двадцать четыре часа с тех пор, как он съел первую электрическую таблетку. На лету он проглотил еще одну. И сразу перестал чувствовать голод, одновременно, ощутив, как и раньше, бодрость и полноту жизненных сил.
Немного погодя зашла луна, и Роб смотрел на бесчисленные звезды и думал, прав ли был Демон, когда сказал, что Земля самая важная из всех планет.
Вскоре его начало клонить ко сну, и, прежде чем он успел осознать, что происходит, Роб погрузился в крепкий здоровый сон. Индикатор по-прежнему указывал на юго-восток, и мальчик продолжал лететь в прохладном ночном воздухе.
Глава 5. Остров людоедов
Несомненно, дневные приключения утомили Роба, потому что он всю ночь проспал комфортабельно, как в своей комнате на собственной кровати. Когда он наконец открыл глаза и сонно осмотрелся, увидел, что летит над водными просторами и движется с большой скоростью.
- Предыдущая
- 4/6
- Следующая