Выживший Матео (ЛП) - Мариано Сэм - Страница 49
- Предыдущая
- 49/53
- Следующая
Я слышу, как тихо закрывается дверь, но в комнате слишком светло, и я крепко зажмуриваю глаза.
По полу скрипит стул, и я слышу, как чей- то вес опускается на покрытое винилом сиденье.
Голос Матео звучит раздраженно, когда он говорит: — Тебе не обязательно было приходить.
Я сразу узнаю голос Адриана, когда он говорит: — Да, я это сделал.
Наступает долгая пауза. Я чувствую, что, возможно, мне следует открыть глаза и сообщить им, что я проснулась, но также мне кажется, что сейчас неподходящий момент.
Адриан тяжело вздыхает, его голос становится тихим. — Ты уже поговорил с копами?
— Ага.
— Отлично.
— Я должен был привести ее, — защищается Матео, хотя и без особого жара.
— Я знаю, — говорит Адриан, даже не споря. — Это был не один из твоих парней?
— Конечно, нет. Боггс.
Адриан прочищает горло. — Хорошо. Я позабочусь об этом.
— Это больше не твоя работа, помнишь?
— Кто- то пытался убить тебя, Матео, — заявляет Адриан.
— Кто- то всегда пытается убить меня. Однажды тебе это удалось.
— Я не пытался. Мы это уже проходили. Если бы я попытался, я бы сделал.
— Может, тебе и следовало это сделать, — без тени юмора замечает Матео. — Мэг могла умереть, а все, что она сделала, это появилась со мной.
— С Мэг все будет в порядке, — твердо говорит Адриан. — Миа уже встретила меня, прежде чем я вошел. Она справится. Ты должен оставаться сосредоточенным.
— О, я сосредоточен, — говорит Матео грубым, полным отвращения голосом. — Улицы этого города будут залиты кровью каждого, кто слышал хотя бы шепот об этом чертовом плане и пальцем не пошевелил, чтобы остановить его.
— Это будет означать войну, — говорит Адриан, не соглашаясь, просто указывая на это.
— Они хотели войны. Теперь они ее получат.
Адриан шмыгает носом, и слышен легкий толчок, как будто он положил руку на плечо Матео. — Я вернусь, пока все это не разрешится.
Наступает короткая пауза, затем Матео просто говорит: — Спасибо.
Думаю, оба мужчины встают. Несмотря на то, что мне не следовало вмешиваться, я приоткрываю глаза ровно настолько, чтобы увидеть, что происходит, и я удивлена и немного потрясена, увидев, что Адриан на самом деле обнимает Матео. Мужское объятие, с ненужным похлопыванием по спине, но, тем не менее, объятие.
Не друзья, черт возьми.
Я полностью открываю глаза, но Матео требуется несколько секунд, чтобы оглянуться в мою сторону.
Когда он это делает, я слегка улыбаюсь.
— Привет, красавчик.
Подбегая ко мне, он берет меня за руку, его глаза блуждают по моему телу, как будто я могу сломаться, просто говоря.
— Как ты себя чувствуешь? спрашивает он.
— Я чувствую себя прекрасно, — заверяю я его, бросая взгляд на капельницу возле моей кровати. — Наверное, за это я должна благодарить лекарства.
Адриан еще не ушел. Я думаю, он собирался уйти, но теперь он не уверена, что делать, поэтому просто неловко стоит там. Теперь, когда я смотрю на него, я понимаю, что он сбрил свои лохматые волосы и подстриг их коротко.
— Мне нравится твой новый образ, — говорю я ему.
Он собирается провести рукой по своим гораздо более коротким волосам, но, осознав это, опускает руку, все еще выглядя немного застенчивым. — Спасибо.
— Я рада, что ты вернулся, — добавляю я.
— Мне жаль, что это произошло при таких обстоятельствах, — отвечает он.
Я киваю, неуверенно поглядывая на Матео. Я даже не знаю всего этого, и мне вроде как нужно провести с ним несколько минут, чтобы выяснить.
Кажется, поняв это, Адриан кивает в сторону двери. — Я собираюсь убираться отсюда. Я скажу Винсу и Мии, что ты проснулась, они тебя ждали.
— Просто сначала дай нам минутку, — говорит Матео. — Пусть они подождут за дверью; я приду за ними, когда она будет готова.
Адриан кивает, затем, бросив на меня последний взгляд, выходит в коридор.
— Со стороны Адриана было мило прийти, — замечаю я, не зная, с чего начать.
Матео кивает, его лицо по- прежнему серьезно. — Он ненавидит больницы.
Он все еще держит меня за руку, поэтому я слегка сжимаю ее. Я не знаю, как спросить. Я не хочу слышать ответ, но мне нужно знать. — Значит, со мной все будет в порядке?
— Они смогли извлечь пулю и устранить повреждения. Выходного отверстия не было, и ты потеряла много крови.
Я сглатываю, бросая взгляд вниз, на свой живот. Я покрыта простынями и одеялами, но все равно не думаю, что смогу что- то разглядеть сквозь больничный халат. Это не похоже на то, что видение могло бы мне что- то сказать.
Мой голос звучит неуверенно, когда я спрашиваю: — А ребенок?
— С ребенком все в порядке.
Моя рука взлетает к груди. Я слишком сильно выдыхаю с облегчением и чувствую укол дискомфорта. Оно того стоило. — О, слава Богу. Осознав, что мое ожерелье болтается не там, где обычно, я хмурюсь.
Я смотрю на Матео, понимая, что он не выглядит таким же успокоенным, как я. Его взгляд все еще несколько отстраненный, все его существо подавлено.
— Где мое ожерелье? Спрашиваю я.
— Мне пришлось взять его, — объясняет он.
Я киваю, снова ощупывая то место, где он обычно висит. — Мне можно забрать его обратно? Беспечно спрашиваю я.
Он качает головой, его продолжающаяся серьезность вызывает у меня неприятное чувство в животе.
Я хмурюсь в замешательстве. — Почему нет?
Его взгляд опускается туда, где в меня стреляли, и задерживается на одеяле, прикрывающем мою рану. — Ты чуть не умерла, Мэг. Потому что ты была со мной.
— Я чуть не умерла, потому что какой- то мудак выстрелил в меня, — заявляю я, поднимая брови.
— Он целился в меня. Ты получил пулю, которая предназначалась мне.
— Да, — замечаю я, кивая. — Я не думала, что когда- нибудь смогу спасти тебя от пули. Я полностью недооценила себя. Тебе лучше купить мне что- нибудь вкусненькое, Морелли.
Ему не смешно. — Мэг.
— Матео, — отвечаю я, выдерживая его взгляд.
— Ты могла умереть.
Сжимая его руку, я указываю: — Но я этого не сделала. Со мной все будет в порядке. С нашим ребенком все будет в порядке. Все будет хорошо.
Отпуская мою руку, но оставаясь рядом, Матео смотрит на пустое место на моей шее, где раньше висело его посмертное ожерелье, и, похоже, прежде чем он успевает передумать, он говорит: — Я не возвращаю тебе ожерелье, потому что ты больше не нуждаешься в напоминаниях. Предупреждение. Называй это как хочешь. Я не собираюсь заставлять тебя оставаться со мной. Я бы никогда не причинил тебе боль, Мэг. Я никогда бы не смог. И я собираюсь обрушить ад на всех, кто связан с семьей Кастелланос. Ситуация становится все опаснее. Если ты хочешь уехать, если ты хочешь забрать Лили и вернуться к нормальной жизни, ты можешь. Я обеспечу тебя финансово…
Я останавливаю его, хватая за руку, прежде чем он успевает продолжить. Не так давно было время, когда я бы приняла его предложение, независимо от моего влечения к нему, но сейчас это нечто гораздо большее. С этим мужчиной я прошла точку невозврата, и я не собираюсь отказываться от легкой участи теперь, когда он наконец- то ее предлагает.
Я также знаю Матео, и, несмотря на мое восхищение им, он не ошибается, когда говорит, что он не благородный человек. Чтобы он предложил отпустить меня, отказаться от меня, принести болезненную жертву ради меня? Что ж, если я когда- нибудь сомневалась, что он любит меня раньше, то больше никогда не буду.
— Матео, нет. Я качаю головой, хмуро глядя на него. — Я не хочу этого. Спасибо, но нет, спасибо. Я хочу быть с тобой.
— Со мной опасно быть, Мэг.
— Хорошо, что меня нелегко напугать.
Он берет мою руку, подносит к губам и просто задерживается на ней, прежде чем сказать: — Я думал, что потерял тебя.
— Ты никогда от меня не избавишься, — говорю я ему, пытаясь слабо улыбнуться.
Он кивает, выглядя немного успокоенным, но не полностью. — Если ты когда- нибудь передумаешь, предложение остается в силе. Я не хочу владеть твоей свободой. Я хочу, чтобы ты была в безопасности и счастлива.
- Предыдущая
- 49/53
- Следующая