Выбери любимый жанр

Выживший Матео (ЛП) - Мариано Сэм - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Это напомнило мне — мне нужно попросить Мию купить мне тест на беременность.

-

Обычно, когда я просыпаюсь утром, Матео уже ушел. Он любит рано вставать, и я бы осталась в постели до полудня, если бы могла.

Но когда я встаю в субботу, Матео сидит в кресле рядом с кроватью. Он сгорбился, уставившись в пол. Серьезное выражение его лица пугает меня, и я приподнимаюсь на локтях, глядя на него.

— Матео?

Он поднимает голову, и выражение его лица пугает меня еще больше. Он все еще выглядит усталым, хотя он спал с тех пор, как я снова оказалась с ним в постели, но более того, он выглядит… побежденным? Я никогда раньше не видела этого на его лице, поэтому не могу быть уверена.

— Что случилось? Тихо спрашиваю я.

— Ты никогда не встречалась с Сальваторе Кастелланосом, не так ли?

Это не похоже на все остальные случаи, когда он поднимал эту тему — он не ожесточен и не ревнует. Похоже, он наконец- то смирился с этим.

— Нет, — подтверждаю я. — Думаю, до того дня в китайском ресторане — нет.

Он медленно кивает, как будто его голова весит сто фунтов. — Франчески больше нет.

Я хмурюсь, сбитая с толку. — Что?

— Франческа. Она ушла. Ее не было. Я не заметил, потому что… Он умолкает, но я знаю, почему он не заметил.

Приподнимаясь так, что мои ноги свисают с кровати, лицом к нему, я спрашиваю: — Ну, и что это значит? Ее кто- то похитил?

— Это значит, что утечка произошла из- за нее. — Он делает паузу, но я все еще не могу до конца осознать это. — Она подбросила телефон.

Я сглатываю, вспоминая каждое взаимодействие, которое у меня когда- либо было с Франческой, пытаясь собрать все воедино. У меня никогда не складывалось впечатления, что она любит меня, но и неприязни я ей, похоже, тоже не внушала. — Но… почему?

Матео со вздохом качает головой. — Я не знаю. Я не интересовался ею. Я не знал, что что- то требует моего внимания.

— Она оставила записку или что- нибудь еще? Когда она ушла?

— Я еще не знаю, — говорит он, сжимая переносицу и закрывая глаза. — Я вложил всю свою энергию в попытки поймать тебя, так что… Я уверен, что ее след простыл.

Встав с кровати, я подхожу к нему и обнимаю. — Мне так жаль, Матео.

У него вырывается тихий смешок. — Тебе жаль? Я наказывал тебя за то, чего ты даже не совершала. Я запер тебя в подвале — мой отец так поступал со своими женами, и я поступил так с тобой.

— Адриан запер меня в подвале, — напоминаю я ему.

— Чтобы сохранить тебя в безопасности от меня, — подчеркивает он.

— И смотри, я в безопасности, — указываю я.

— Мэг…

Забираясь к нему на колени, я обвиваю рукой его шею и целую. — Я не сержусь на тебя. Я просто рада, что ты наконец- то узнал, что я говорила правду.

Качая головой, он встречается со мной взглядом. — Я тебя не заслуживаю.

— Да, заслуживаешь. И даже если бы ты этого не сделал, ты не избавишься от меня сейчас.

— О, я не говорил, что собираюсь тебя бросить, — говорит он, его рука сжимается вокруг моей талии. — Только то, что я тебя не заслуживаю. Я не благородный человек; я не страдаю от страданий благородного человека.

Прижимаясь к нему, я спрашиваю: — Что нам теперь делать?

— Я собираюсь загладить свою вину. Я был мудаком по отношению к тебе. Я причинил тебе боль. Что я могу сделать, чтобы тебе стало лучше?

— Ну, если ты оказываешь услугу, то у меня она есть. Я хочу провести девичник с Мией. Винс не пускает ее сюда, потому что он слишком боится того, что ты можешь сделать, и теперь, когда ты не в слепой, мстительной ярости… Я хочу, чтобы она потусовалась со мной. Она может сказать нет, поэтому мне может понадобиться твое влияние. Не потому, что она не хочет, — добавляю я, как будто ему не все равно, — а просто из- за Винса.

— Договорились. Сегодня вечером?

— Конечно, — говорю я, не в силах подавить свое волнение.

— Я принесу тебе вина из погреба. Что еще для этого нужно?

— Я думаю, только девочки. Пригласи сюда Мию, и у нас все получится.

Он кивает головой. — Я могу это сделать. На самом деле я рад, что так получилось, потому что мне действительно нужно сегодня поиграть в догонялки. Как только я узнаю, где находится Кастелланос, я заберу тебя с собой.

Мне нравится, как это звучит. — В бар?

— Я не собираюсь говорить тебе, где именно; ты увидишь, когда мы туда доберемся. Скорее всего, это будет в понедельник, если ты не хочешь отменить завтра воскресный ужин.

Я качаю головой. — Давай в понедельник. Я думаю, что всем будет полезно устроить завтра вечером нормальный семейный ужин. Хотя было бы действительно странно, если бы там не было Франчески.

Торжественно кивая, он на мгновение замолкает. Затем снова смотрит на меня, как будто ему что- то пришло в голову. — Ты бухгалтер.

— Неофициально — да.

— Не могла бы ты помочь в пекарне? Заведением управляла Франческа, но сейчас этим заниматься некому. Тебе не обязательно делать это постоянно, если ты не хочешь, но до тех пор, пока я не придумаю, что с этим делать.

— Конечно, без проблем. Мне зайти завтра?

— Он закрыт по воскресеньям, но ты можешь пойти в понедельник.

— Мой первый рабочий день, как раз вовремя, чтобы рассказать тебе все об этом во время свидания, — говорю я ему, слегка хлопая его по руке. — Посмотри на себя, модернизируешься.

Матео закатывает глаза. — Как я уже сказал, временно.

— Если я захочу. Ты сказал, если я захочу.

Он может спорить сколько угодно, но я самодовольна. Он не спорит, потому что у него есть люди, которых нужно запугать, чтобы они выполняли его приказы, и враги, которых нужно выследить, но он закатывает глаза в опровержении.

Глава Двадцать Вторая

— Не могу поверить, что ты смогла уговорить меня на это.

Я улыбаюсь Мии, которая сейчас так сильно навеселе от вина, что не может сидеть прямо. — В свою защиту могу сказать, что я знала, что ты скажешь нет.

Тыча пальцем в мою сторону, она говорит: — Вот почему ты со мной подружилась. Винс думал, что вы, ребята, братья. Теперь он будет так зол на тебя.

— Я не хочу, чтобы Винс злился на меня, — возражаю я. — Мы настоящие братья. Мне просто нужно было немного побыть с девушкой. Я вежливо попросила Винса привести тебя, он отказался. Мне пришлось действовать через его голову.

Она ухмыляется, что забавно, поскольку Миа обычно не ухмыляется, и указывает на меня дрожащим пальцем. — Матео.

Я пожимаю плечами, делая глоток воды из бутылки. — Меня называли и похуже.

Миа качает головой, делая еще глоток вина. — Как тебе это удалось?

— Что удалось?

— Обуздать его. Теперь ты вроде как можешь управлять им. Как ты это сделала?

— Я не могу владеть им, — говорю я, смеясь над абсурдностью подобной вещи.

Ее голубые глаза расширяются так искренне, что мне приходится заставить себя не рассмеяться. — Ты можешь. Ты делаешь. Ты чего- то хочешь, он добивается этого. Обычно он дергает за ниточки, но ты придумала, как подергать за ниточки. Как?

Я отрицательно качаю головой. — Я не дергаю его за ниточки. Я просто люблю его, а он любит меня. Я думаю, что могу позаимствовать немного его силы благодаря тому, что я его женщина — это все по- прежнему его, я просто получаю привилегии.

— Ты, кажется, так счастлива с ним, — говорит она, как будто я исключительная актриса.

— Я такая, — соглашаюсь я.

Она слишком долго качает головой, покачиваясь. — Я никогда не ожидала, что так получится. Матео казался таким парнем, с которым невозможно справиться. Я думала, ему понадобится настоящая тряпка, а не какая- нибудь болтливая, наглая чудачка.

Я истерически смеюсь, когда меня называют чудачкой, и Миа смеется вместе со мной, просто потому, что она действительно пьяна.

— Ты должна помочь мне с этим вином, — заявляет она, опустошая свой бокал и затем наливая еще.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы