Демиург. Том 3 (СИ) - Белов Артем - Страница 44
- Предыдущая
- 44/55
- Следующая
Точнее, это я знал, что в первые минуты эта субстанция выглядит как глина и прекрасно мнётся в руках, позволяя предать ей любую форму. А вот спустя минут десять, её и не всякий перфоратор возьмёт.
Вот и здесь проделанные проходы были укреплены этим биологическим цементом, а ровно через три минуты с момента нашего появления на этаже «нарисовались» охранники местного архитектора.
Небольшие зомби с шарообразными туловищами и короткими, но мощными конечностями, с удивительной скоростью и прытью спрыгнули с верхнего этажа сквозь дыры в потолке и двинулись на нас.
Впрочем, с тактикой этих межэтажных «крыс» я был знаком, так что дав команду Третьему и его бойцам заблокировать несколько проходов, приказал жаболюдам пустить в ход сети и обездвижить тварей, после чего бить по уязвимым местам.
Несмотря на небольшие размеры, «крысы» обладали острыми зубами, а их округлые тела были покрыты приличным слоем металла.
Так что для небольшой, слабо подготовленной группы выживальщиков на Земле они были фактически смертельным приговором. Если, конечно, у людей не хватало мозгов отступить.
Впрочем, именно на этот случай хозяйка «крыс» позволяла обычным зомби обитать на нижних этажах. По её команде, заражённые выбирались из всех щелей и шли наверх, ударяя не ожидающим подвоха и зачастую вымотанным людям в спину.
И именно ради хозяйки я и не подумал отступить. Уж больно мне захотелось иметь живой бетоно- и сталелитейный завод на Аллоде, два по цене одного. Тем более что, если крысиная «дудочница» была хотя бы чуточку разумна, имелась возможность договориться.
Так что, потратив час и разобравшись с крысами пятого этажа, мы отправились на шестой, где водились особи куда матёрее и опаснее.
Здесь мы уже потратили времени куда больше, понеся первые серьёзные потери. Впрочем, тела павших крысам утащить мы не позволили, так что можно сказать, что потери я понёс лишь финансовые.
А вот на седьмом этаже, когда до цели, по сути, оставалось совсем немного, мы столкнулись с живыми големами.
Облепленные тяжёлым, оплывшим слоем металла, три десятка рослых зомби медленно двигались в нашу сторону, проделывая дополнительные проходы в стенах и накатываясь на нас подобно асфальтовому катку.
И двигались упорно, не обращая внимание на дрожащий пол и рушащиеся стены.
Зато внимание на это обратил я. Так что, прикинув, что мёртвому мне чудо-глина не особо-то и нужна, дал приказ на отход.
Ух, как мы мчались по лестнице… Я так давно не бегал. Впрочем, треск стен и ползущие по ним трещины служили неплохим таким мотиватором, к тому, чтобы ускориться ещё сильнее.
Так что выбраться наружу и отбежать подальше мы все успели даже с небольшим запасом. Ровно таким, чтобы суметь перевести дыхание и увидеть, как с крыши обваливающегося здания сигает вниз трёхметровая металлическая змея.
Чтобы через три секунды расплескаться на асфальте, залив тротуар содержимым своего раздутого живота.
Следом за «дудочницей» из окон полезли и «крысы», организовав своеобразную бомбардировку улицы, после чего всю эту красоту накрыло здоровенным куском обвалившейся стены, а нас обдало пылью.
— Вот это я называю «сходить в гости»… — прокашлявшись и протерев глаза, я посмотрел на получившийся могильный холм, под которым были успешно похоронены монеты и добыча с целой кучи высокоуровневых монстров. — Впрочем, как известно, один гоблин равняется двум бойцам из стройбата.
Я повернулся и посмотрел на Клеща, утиравшего рожу банданой.
— Посыльного в лагерь за работягами. Пусть начинают транспортировать то, что уже добыли и разгребают эту кучу. Хочу сферу, что выпала с хозяйки «крыс».
Гоблин кивнул и ткнул Туловище в бок, на что тот ткнул в бок уже другого бойца. Кто кого и куда тыкал дальше, я уже смотреть не стал, выбирая взглядом следующую многоэтажку. Благо, в городе их хватало.
Однако прежде, чем моё обданное пылью войско перегруппировалось, я услышал знакомое рычание, а спустя несколько секунд увидел, как из-за угла на волке выскочила довольно улыбающаяся Шилена.
А рядом с ней, на «волчонке» чуть поменьше, лежала перекинутая через седло и связанная по рукам и ногам обнажённая девица.
— Ну да, ну да, кого ещё эта прибабахнутая девица могла найти в городе, полном зомби, как не голую девушку… — вслух произнёс я, наблюдая за приближающейся кавалерией и её командиром и предчувствуя удивительнейшую историю.
Глава 19
Серый Осколок
Сто восьмой день проекта
— Я бы сделал удивлённое лицо, но, нет, я почему-то не сильно удивлён, — произнёс я, когда передо мной остановилась Шилена на волке.
В ответ тёмная лишь улыбнулась, зато связанная с завидным мастерством пленница активно задёргалась на седле, при этом издавая приглушённые стоны.
— Мой первый трофей, командир Николай. И смотри, сразу какой аппетитный, — довольно произнесла эльфийка, слезая с волка. — Мне кажется, она определённо в твоём вкусе. Явно получше тощих Блаженной и жаболюдки.
— Н-да… Так меня с вами ни на один мало-мальски приличный Осколок пустят, — произнёс я, стягивая куртку и подходя к пытающейся ослабить путы пленнице. — Зомби уже и те из окон прыгают, лишь бы не встречаться.
От здания, где мы столкнулись с «крысами», откололся очередной кусок стены, и можно было официально переименовывать его из девятиэтажки в восьмиэтажку.
— И где ты её достала? — накинув на абсолютно голую девушку с короткими каштановыми волосами куртку, я посмотрел на эльфийку.
— По улице вверх, метрах в двухсот отсюда. Пряталась в каком-то магазинчике. Вроде бы. Я пока в ваших строениях не особо, — пояснила эльфийка, знаками общаясь с двумя остановившимися рядом с нами наездниками.
Те, впитав информацию, кивнули и помчались по улице, противоположной той, по которой прибыли.
— Она там в рюкзак что-то складывала, — очередной жест, и мне под ноги падает обычный изрядно потёртый туристический рюкзак литров на сорок.
— С рюкзаком, но голая? — присев, я расстегнул верхнюю молнию, после чего перевернул и вытряхнул содержимое на землю. Само собой, туда, где почище.
— Одетая, естественно, — деланно удивилась Шилена, наблюдая, как я ножом раскидываю в стороны «трофеи». — Но мне же нужно было показать командиру добычу лицом.
Услышав сказанное, я тяжело вздохнул, после чего приказал Третьему пока прочёсывать и зачищать ближайшие окрестности, а сам присел перед висящей вниз головой девушкой.
— Прежде чем я тебе развяжу, парочка вводных. Лады?
Девушка с кляпом во рту попробовала разогнуться, чтобы посмотреть на меня, однако сделав пару бесполезных попыток и едва не уронив наброшенную на неё куртку, сдалась и что-то неразборчиво пробухтела.
— Сочту это за согласие, — кивнул я, пускай пленница меня и не видела. — Во-первых, несмотря на странное знакомство, хочу сразу пояснить, что ничего плохого по отношению к жителям вашего Осколка мы не затеваем и сражаться с вами не намерены. Ну а, во-вторых, просьба не кричать и не пытаться сбежать, когда тебя развяжут. Договорились?
Очередное бухтение, теперь уже точно одобряющее мои слова, и я, подхватив пленницу за плечи, усадил её на её же вещи, после чего потянул за бантик, любезно завязанный Шиленой на спине девушки.
— А… — едва путы ослабли, молодая пленница тут же принялась избавляться от верёвок, позабыв на мгновение, что из-за её движений куртка упала на асфальт, полностью её обнажая.
— Ну я же говорю, что неплохой экземплярчик, — произнесла эльфийка, усевшись на волка, прилёгшего на тёплый асфальт. — А ты вот так просто подарок развязал… Ещё и разговариваешь с ним…
— Начальником дипломатической службы при моём дворе тебе определённо не стать, — покачал я головой, при этом внимательно разглядывая девушку.
Та тоже на меня смотрела пристально, видимо, вчитываясь в моё досье. И, похоже, когда дошла до абзаца, где расписывались мои «подвиги», окончательно сообразила, к кому попала в лапы. Отчего пискнула-взвизгнула и попыталась натянуть куртку так, чтобы целиком в неё влезть.
- Предыдущая
- 44/55
- Следующая