Я приду за тобой! - Морале Антонио - Страница 7
- Предыдущая
- 7/17
- Следующая
«Да уж, прогулялась…» – едва слышно пробормотала она, довольно улыбнулась и двинулась дальше – ночь только начиналась…
Потайной ход в кабинет отца Мими знала хорошо и могла найти его с завязанными глазами – за камином в большой гостиной есть незаметный рычаг, двенадцать шагов прямо, потом направо, ещё семнадцать шагов и налево. Пружинный механизм, тихий, неслышный щелчок, и она внутри…
Герцог сидел за своим рабочим столом, а напротив него… Ого! Что он здесь делал? Инквизитор! Да не самый простой – а Великий Инквизитор, профессор философии, епископ… Фелипе! Собственной персоной…
Девушка осторожно подошла ближе, стараясь не скрипеть предательскими половицами, уселась на пол, смешно сложив ноги на восточный манер, и изучающим взглядом посмотрела на гостя, прислушиваясь к разговору двух мужчин.

Она хорошо помнила этого седого, с окладистой бородкой, мужчину – два года назад он бывал у них в гостях, если так можно сказать. Ходил по замку, словно хозяин, везде совал свой нос и осуждающе качал головой, недовольно прицокивая языком. После его отъезда отец неделю ходил сам не свой, злился, грубил слугам, нервничал. Этот старик ей и тогда не понравился. Противный, с мерзкой, неприятной ухмылкой и неприятным, пробирающим до костей, водянистым взглядом внимательных глаз, словно выворачивающим на изнанку и изучающим тебя изнутри…
Мими сразу почувствовала, как он напрягся, увидев её впервые. Как его захлестнуло желание к шестнадцатилетней дочери герцога, и как под его расшитой золотом рясе налился кровью главный мужской орган, когда старик трепал её за невинную, детскую щёчку, что-то приговаривая на латыни.
Тогда она не сдержалась и непроизвольно скривилась, не сумев сдержать отвращения. И это явно не укрылось от взгляда святоши… Может поэтому отец был недоволен тогда? Она неправильно себя повела, плохо отнеслась к гостю? Может и так…
– Мой лорд… Вы задумчивый сегодня. – произнёс старик мерзким, скрипучим голосом.
– Да… – вздохнул герцог Каннингем.
– Что-то случилось?
– Мими исполнилось восемнадцать…
– Да, мой лорд. – кивнул Великий Инквизитор, улыбнувшись уголками губ. – Поэтому я здесь, как мы и договаривались два года назад, когда вы просили у меня очередную отсрочку. Больше отсрочек не будет.
Хозяин кабинета тяжело вздохнул и побарабанил пальцами по столу.
– Я давно не получал от вас отчёты, Ваша Светлость. – недовольно проронил Фелипе.
– Я не обязан отчитываться перед вами. – парировал герцог, тщательно скрывая раздражение.
– Обязаны. – хмыкнул собеседник, усаживаясь в высоком кресле поудобнее. – Рассказывайте, милорд.
Герцог тяжело вздохнул, помолчал недолго и заговорил:
– Мими… Она выросла, стала женщиной…
– Меня не это интересует.
– Я знаю. – огрызнулся Каннингем. – Она может принимать чужой облик и соблазнять. Ещё робко, осторожно, словно познаёт свою силу. Она легко кружит голову и строит глазки. Я лично наблюдал, как парни и даже взрослые мужчины текут, глядя на неё. Она легко может задурить голову человеку…
– Она понимает это, или делает это неосознанно?
– Понимает… Думаю, да – понимает.
– Хорошо. – кивнул инквизитор. – Какой облик она может принять?
– Не знаю. – пожал плечами герцог. – Это важно?
– Важно. Каждая деталь важна. Подумайте! – с нажимом произнёс гость. – Любой облик? Мужской, звериный?
– Нет. – уверенно покачал головой хозяин кабинета, не зная, что ошибается. – Только женский.
– Хм… Значит, всё же суккуб… Настоящий… Их почти не осталось, вы знали об этом? – внимательно посмотрел инквизитор в глаза герцога.
– Не знал. – помотал тот головой.
– А знали, милорд, что после секса суккуб получает не только силы, но и власть над человеком. Если захочет, конечно. А они этого всегда хотят, как правило.
– Не знал… – поник хозяин кабинета.
– Ну да, откуда вам это знать… Вы же с ней не…
– Нет, конечно! – возмутился Каннингем.
– Хорошо. – миролюбиво согласился епископ. – Это хорошо. Вам повезло. Но… – он замолчал, выдерживая драматическую паузу.
– Но?
– Но это всё равно ничего не меняет. Я должен забрать её у вас.
– Забрать?! – опешил герцог.
– Да.
– Но мы договаривались о другом! Вы говорили, она сможет как все…
– Нет. Не сможет. – инквизитор отрицательно качнул головой. – Обстоятельства поменялись.
– Обстоятельства… – зло процедил Каннингем и упрямо бросил в лицо собеседника, произнеся по словам: – Я. Не отдам. Её! Она моя дочь!
– Это демоница! Она должна очиститься и искупить свои грехи!
– Ты говоришь о моей дочери, Морти…
– Мой лорд слишком привязался к этому отродью сатаны. – язвительно фыркнул старик, не заметив, как герцог произнёс его мирское имя. – Это дьявол в женском обличье! Грязная суккуба! Вы слишком очеловечиваете её. И она не ваша дочь. Она лишь вещь, скот, который мы должны принести в жертву. Вы забыли, как эти твари напали на ваш дом и вырезали половину жителей семнадцать лет назад?
– Она не нападала. Да и когда то было? Семнадцать лет… Мы уже давно не воюем с демонами, они почти все истреблены или спрятались в такие дыры, откуда не высовывают своего носа.
– Да. Но её гнездо, её стая… Они виноваты в смерти вашей жены!
– Но не Мими! – упрямо повторил Каннингем.
– Мими! – брезгливо произнёс инквизитор. – Она не ваша дочь и не человек! Хватит её очеловечивать! Завтра она уезжает со мной, больше нет смысла оттягивать неизбежное!
– Что её ждёт? – обречённо произнёс герцог.
– Мы позаботимся о её душе и теле. Очень хорошо позаботимся! У нас свои методы… – старик ухмыльнулся, непроизвольно облизнув свои сухие губы, и Мими почувствовала, как между ног святоши снова налилась кровью та мужская штука.
– Да будет так… – тяжело проронил лорд Каннингем, поднимаясь из-за своего стола… – Завтра. До утра терпит?
– Терпит. – довольно усмехнулся епископ, не надеясь на такую лёгкую победу. – Терпит…
Мими с трудом сдержала желание прямо здесь и сейчас распороть горло самодовольному церковнику, поднялась с пола и, так же незаметно, как и появилась здесь, выскользнула из кабинета отца через тайный ход в стене. Настроение гулять по замку в поисках приключений безвозвратно улетучилось…
Юная герцогиня Каннингем вернулась в свою комнату, села на кровать, поджав ноги под себя, и надолго замерла в таком положении, уставившись в распахнутое окно и размышляя над услышанным…
Значит, отец хочет отдать её святошам… И всё это время он наблюдал за ней. И… Да теперь уже и неважно…
Всю свою короткую жизнь Мими любила только одного человека… Любила и боготворила… Сильный, опасный, суровый, строгий, мудрый, справедливый, правильный, честный… Герцог Чарльз Каннингем, её приемный отец, названый отец…
Она всегда гордилась им, старалась угодить ему, пыталась сделать так, чтобы он мог гордиться ею в ответ. Подражала ему во всём… Она любила его…
Но сейчас… Что произошло сейчас? Он предал её? Ей совсем не верилось в это. Даже увидев всё своими глазами и услышав собственными ушами – не верилось. Но это было так…
Злости не было. Как и обиды… Было лёгкое разочарование – не первое и не последнее в её жизни, это Мими знала прекрасно. Но и было несколько вопросов, на которые она хотела получить ответы. Честные ответы! И пока она их не получит, уходить никуда не собиралась.
Резким рывком девушка поднялась с кровати и уверенным шагом вышла из комнаты…
Пять минут блужданий по таким знакомым, опустевшим ночным коридорам, массивная дубовая дверь – и она у цели. Костяшки пальцев нетерпеливо постучали по дереву, и до слуха Мими донёсся слегка удивлённый голос отца:
– Да?
Брюнетка с длинной чёрной косой толкнула тяжёлую дверь в спальню герцога, и прошмыгнула в едва приоткрытую щель.
– Отец… – робко произнесла девушка в спину сидевшему за рабочим столом мужчины, перебирающего бумаги при тусклом свете больших восковых свечей.
- Предыдущая
- 7/17
- Следующая