Моров. Том 8 (СИ) - Кощеев Владимир - Страница 13
- Предыдущая
- 13/52
- Следующая
— Умоляю, ваше императорское величество, я правда ничего об этом не знаю!
От того уверенного в себе мужчины, каким лорд Фицхью явился на бал к наследнице престола, не осталось и следа. Сейчас сидящий в каменном мешке с единственным удобством — дыркой в полу, был растрепан, напуган и дрожал.
Холодная камера, отсутствие возможности сесть и лечь, не касаясь промороженных камней. Темнота и полная тишина. Именно так и выглядело заточение главы английского посольства, пока к нему не явился лично государь Российской Империи.
Не один, разумеется, с охраной. А также стулом для монарха и переносной лампой, которую прилепили к стене, чтобы Виктор Константинович не портил глаза, вглядываясь во тьму узилища.
— Как же так, Генри? — спросил государь, глядя на стоящего перед ним на коленях сломленного мужчину. — В Российской Империи нелегально оказывается подданный английской короны, и английский же посол не в курсе операции?
— Клянусь, я не знаю ничего об этом!
Лорд Фицхью попытался вскочить, но гвардейцы безо всяких сантиментов вернули его в то же положение. По лицу посла потекли слезы.
— Мы нашли этого человека, Генри, — не обратив внимания на реакцию пленника, продолжил государь. — И он много интересного нам подбросил. К сожалению, взять его живым не удалось. Однако я не верю, что ты и твое посольство не в курсе дел, которые проворачивает ваш король на моей земле. Не верю, что сперва моя дорогая супруга приходит к тебе инкогнито, а потом ее убивает такой же англичанин, как и ты.
— Она хотела связаться с ковеном кровавых магов! Я не мог ей помочь, я с ними не связан, ваше императорское величество! Я передал его величеству новость про интерес вашей супруги, но больше мне никто ничего не говорил и не приказывал!..
Несколько секунд монарх смотрел на пленника не моргая.
— Что ж, я тебе поверю, Генри, — наконец, выдохнул он. — Допустим, тебя подставили. Однако как ты объяснишь то, что случилось?
— Возможно, ковен решил убрать ее величество, чтобы подставить моего короля, ваше императорское величество. Они состоят только в партии оппозиции к правящей династии. И, похоже, что у них получилось. Раз вы готовы пытать меня, наплевав на международные договоры.
Виктор Константинович вскинул бровь.
— Пытать? О нет, Генри Фицхью. Вы, англичане, считаете нас, русских, варварами, но к пыткам мы не прибегаем. Зачем издеваться над человеком, если существует магия смерти, и допросить труп куда легче и дешевле, чем терять время на причинение боли?
От этих слов английский граф побледнел еще больше.
— Однако вас я отпущу, — поднявшись со стула, объявил свою волю государь. — Вы и все подданные английской короны должны покинуть пределы Российской Империи в течение суток. Заодно передадите вашему королю объявление войны. Согласитесь, убийство жены монарха не предусматривает иного развития событий. Верните графа в посольство в полночь.
Последнее император велел своим людям и покинул камеру. Гвардейцы забрали стул и лампу, оставив его сиятельство мелко дрожать в кромешной тьме.
Еще долго мужчина всхлипывал, обнимая себя за плечи. Ощущение подступившей смерти, уже стоящей за плечом, никак не хотело отпускать посла. Ему казалось, он слышит, как она водит точильным камнем по лезвию косы. Слышал так ясно, что ему представлялось, будто она прямо сейчас стоит за его спиной. Стоит и скалится голым черепом, словно насмехаясь над человеком, который до сегодняшнего утра и подумать не мог о том, что с ним возможна подобная ситуация.
Когда явился конвоир, чтобы доставить Генри Фицхью в посольство, его сиятельство был совершенно седым, а его взгляд блуждал из угла в угол. И он так и не узнал, что все это время в камере действовало заклинание звуковой иллюзии, которая едва не свела его с ума.
Великобритания, Букингемский дворец, покои короля.
Его величество сидел перед камином, слепо глядя на пляшущие в нем языки пламени. Стоящая рядом пустая бутылка виски давно показала дно, но в глазах монарха не было ни намека на опьянение.
Дверь открылась без стука, впуская наследника престола.
— Отец, ты здесь? — обратился к королю вошедший мужчина.
Увидев, в каком состоянии пребывает его родственник, его высочество глубоко вздохнул.
— Значит, это правда? Русские объявят нам войну.
— Я бы и сам за такое войну объявил, — ответил его величество, не глядя на сына. — Знаешь, что меня больше всего бесит в этой ситуации? Я даже не понимаю, кто мог так напортачить. Ковен кровавых магов уже поклялся мне, что понятия не имеет, как этот ублюдок, который должен был просто наладить связь с императрицей, оказался виновен в ее убийстве. И доказательства, сын! Доказательства мне русский посол уже выложил, вина этого ублюдка настолько очевидна, что мне даже нечего было сказать в ответ!.. Я стоял перед каким-то варварским дворянином, не зная, что ответить, на кого свалить вину!..
Его высочество усмехнулся, шагая к открытому бару. Выудив из него новую бутылку, он прихватил пару бокалов. До появления сына, король такой мелочью пренебрег и пил прямо из горла. Плеснув виски в обе емкости, наследник престола сел напротив отца и протянул ему один бокал.
— Что мы будем делать, отец? — спросил принц, не сводя взгляда с лица его величества.
Монарх молча пригубил напиток и прикрыл глаза.
— Русские слишком сильны, — произнес он, опуская бокал. — Мы не выстоим в открытой войне против них.
— Но ведь можно как-то отговориться! — заявил его высочество. — Назначить виновного или призвать союзников…
— Наши союзники с радостью будут смотреть на то, как наш остров пылает под огнем русской магической артиллерии, — покачал головой король. — Коалиция развалилась. И все потому, что Романов сумел подобраться ко всем правителям и каждому показал, насколько они ничтожны перед Российской Империей. Нет, сынок, у нас не выйдет никаких союзов. Не против Москвы.
Он замолчал, после чего залпом допил свой виски и поставил пустой бокал на подлокотник кресла.
— Если мы найдем предателя раньше, чем русские выдвинут свои армии, все еще можно исправить, — уверенным голосом произнес принц. — Отец, разреши мне найти того, кто нас подставил!..
Его величество замедленно кивнул.
— Ищи, конечно, — разрешил он. — А я попытаюсь сделать так, чтобы в случае, если ты не справишься, наш род не пресекся на мне. Если потребуется — возьму вину на себя, но ты останешься жить и править, сын. Так что не только ищи предателя, но и готовься к коронации после моей смерти, ваше величество.
Последние два слова он произнес с улыбкой.
— А теперь оставь меня, мне нужно еще немного побыть одному.
Когда за наследником закрылась дверь, его величество тяжело вздохнул и закрыл лицо ладонями. То, что сын заигрывает с ковеном кровавых магов, было ясно давно. Но ни наследнику престола, ни кровавым магам не была нужна война с Российской Империей.
Так что же это за тварь такая?
Глава 7
Москва, первая государственная магическая академия имени его императорского величества Федора. Иван Владимирович Моров.
Занятие было в самом разгаре, когда раздался требовательный стук в дверь. Я остановил крутящуюся в воздухе иллюзию разобранной печати. Первокурсники, увлеченно зарисовывающие ее в тетради, уставились на меня.
— Войдите, — разрешил я.
Дверь распахнулась, впуская директора академии, за ней в кабинет проследовала пара бойцов в боевых доспехах. Судя по отличительным знакам на доспехах — морская пехота.
— Иван Владимирович, вас срочно вызывают в Генеральный штаб, — сообщила Александрова, быстро оглядев студентов. — Как вы понимаете, отказаться не получится.
Я вздохнул, взмахом руки развеивая иллюзию печати.
— Хорошо, Екатерина Вячеславовна, — договорив, я повернулся к бойцам. — Сержант, я заберу личные вещи?
- Предыдущая
- 13/52
- Следующая