Выбери любимый жанр

Мастер путей. Трилогия (СИ) - Черный Александр Михайлович - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Ожидаемо, на въезде возникли вопросы. Бериславская тут, очевидно, была узнаваема. А вот моя рожа была не царской, ох, не царской! Бойцы «на воротах» были вынуждены задержать нас до выяснения.

Сколь долго нас мурыжили на воротах контрольно-пропускного пункта, сверяясь со всеми возможными и невозможными инстанциями, циркулярами и инструкциями, столь долго же мы ожидали и в штабе, покуда мне справят действительный пропуск. Как сказала Алина, для человека, впервые посещающего стены организации, это тот ещё аттракцион. Сгущало краски отсутствие у меня хоть каких бы то ни было документов на мою тушку и фактическое отсутствие моего существования в этом мире. Обо мне просто негде взять данные. Если только не найти похожего, как две капли воды, двойника.

Но долго ли иль коротко, а с помощью Алины дело продвинулось быстрее, чем могло бы. С новым пропуском мы прошли в здание штаба и явились пред ясны очи военачальника, верховодящего над Бериславской.

— Ростислав Поликарпович, — обратилась, входя, разноглазка. — Разрешите? Бериславская прибыла. Со мной «Мастер».

Ростислав Поликарпович оказался рослым детиной. В моём мире таким давали по ленточному пулемёту в каждую руку, станковый гранатомёт за спину и оставалось ещё нож в зубы воткнуть. На его фоне мелкая девчонка смотрелась мышкой рядом со львом.

Немолодой мужчина далеко за плюс полсотни чем-то отдалённо напомнил мне одного человека из моей ЧВК. Очень уж были похожи телосложение и черты лица. Такой же убелённый сединой шкаф, такой же цепкий колкий взор прошедшего горнило войны. Поначалу подумал — это действительно он, мой знакомый «Бармаглот», но нет. Присмотревшись, увидел разницу. У «Ростислава Поликарповича» и ожога на горле нет, и оба уха целые, и глаза посажены не так глубоко, и кромка коротко стриженных волос проходит иначе…

Взгляд опытного офицера, который не спутать ни с чьим другим больше, окинул мою тушку сверху донизу.

Я не стал играть комедий, вытягивается по струнке, и учинять прочие потехи. Молча подождал, пока хозяин местных пенатов подаст свой голос.

— Добро пожаловать в наш мир, — кивнул он мне. — Как тебе по эту сторону Грани?

Я пожал плечами.

— Как будто и не уходил из дома. Тот же лес, тот же воздух и та же вода…

«… только он не вернулся из боя…».

— … даже трясёт по дорогам также.

Собеседник вопросительно поднял бровь.

— «Мастер» сам всю дорогу вёл самоходку, — пояснила Алина, и чуть задумалась. — Очень уверенно вёл.

В глазах военачальника промелькнуло что-то очень отдалённо похожее на удивление пополам с уважением.

— Хотел бы я на эту поездку посмотреть… — зачем-то сказал он вполголоса.

Можно подумать, это невесть какая задача. Сел — да поехал.

Или я чего-то не знаю об особенностях управления местными магическими транспортными средствами?

— В таком разе, поздравляю с прибытием в наш мир, — хозяин кабинета указал на стулья перед его столом. — Названия как такового он не имеет, поэтому на первых порах может возникнуть путаница. Как твой мир называется? — спросил он меня.

Мы сели перед хозяином кабинета. Я справа от Алины, Бериславская слева от меня.

— Да никак, в общем-то, не называется. Мир он и есть мир. В астрономическом плане планета называется «Земля». А мир… Он и в другом мире мир.

Каламбур, однако.

Глава 15

Руководитель Тайной Канцелярии

Офицер кивнул.

— Начнём, пожалуй. Я руководитель Тайной Канцелярии, полковник Протопопов Ростислав Поликарпович. С действительным тайным советником первого ранга Бериславской Алиной Святогоровной ты, вероятно, уже знаком, как и с Великим Архимагом Путей Бериславом. К слову, как, вероятно, догадался сам, род Бериславских берёт свою фамилию испокон веку от имени Берислава. В те незапамятные время фамилий у нас не существовало.

— Догадался, — подтвердил я. — В истории моего мира была такая веха.

— В таком случае, — подытожил Протопопов. — Ты должен и своё имя назвать. Нас-то ты уже знаешь, а вот мы тебя — нет.

Недурная претензия. «Должен». Кому должен — всем простил.

Этот тезис и задвинул вслух, поймав на себе враз потяжелевший взгляд Ростислава.

— Этого пункта нет в моих контрактах, — пояснил я. — У меня нет возможности разглашать свои личные сведения направо и налево. Вам хватит и оперативного позывного. «Мастером» был, «Мастером» есть, и, хочется верить, «Мастером» же и буду. Если что-то не нравится — присваивайте своё оперативное имя с легендой. Моё собственное останется в моём мире. И это не обсуждается.

Поликарпович нахмурился. Прям как Берислав.

— Что ж, — мрачно констатировал он. — Ожидаемо. Вероятно, такой вариант и впрямь единственно рабочий. Возраст-то хоть свой назовёшь? Выглядишь помотанным жизнью.

— Я просто не побрился, — хмыкнул. — Мне двадцать.

Бериславская в изумлении повернулась ко мне.

— Да тебе меньше тридцати не дашь!

— А придётся.

Взгляд Алины сменился с ошарашенного на недоверчивый.

Мне оставалось только вздохнуть и пояснить для молодой разноглазки.

— Война, малышка. Она очень сильно старит людей. Я знал детей, которые родились и жили на земле, где с их появления на свет шли активные боевые действия. Поверь. Там пятнадцатилетние запросто выглядят не младше двадцатилетних. Про взрослых и вовсе молчу. Если не веришь — можешь переспросить у своего руководителя. Мне нет необходимости видеть его личное дело, чтоб сказать: дядя успел повоевать похлеще моего. Он подтвердит мои слова как незаинтересованное в нашем споре лицо. Побреюсь, постригусь — помолодею лет на пять. Но не более.

Алина пробормотала себе под нос что-то неразборчивое на тему нежелания знать, что и как меня так состарило.

— Рекомендую так и сделать, — кивнул полковник. — Тайная Канцелярия уже справила для тебя легенду. Тебе придётся приложить все свои усилия, чтобы соответствовать максимально молодому возрасту, который ты сможешь предъявить. Но об этом позже. Вероятно, тебе уже довели о причинах твоего появления в нашем мире.

Довели. Но уж лучше, во избежание, военачальник ещё раз, уже сам, пояснит нам за расклад.

Он сделал лучше. Полез в свой сейф и достал аккуратно зашитую папку, которую развязал и передал мне.

В ней оказались карандашом изображённые рисунки, обрисовывающие какие-то чрезвычайно древние, видимо, даже берестяные, грамоты. Причём видно, что художник очень даже постарался передать фактическое состояние этих самых грамот. Оно было весьма плачевным.

По всей видимости, сканеры и многофункциональные устройства по типу ксероксов в этом мире ещё не изобрели, или в силу каких-то причин до них не добрались физически.

Многое на рисунках не читалось или читалось с трудом. Поверхность изъела плесень веков и вода. Но тот, кто составлял оригинальную запись, сделал всё от себя зависящее, чтоб изделие прожило как можно дольше.

— Эти рукописи были найдены не вчера, — пояснил полковник. — Им не одна сотня лет, и расшифровка длилась десятилетиями.

Я молча слушал собеседника, листая рисунки один за другим.

— Если тебе интересно, можешь сразу заглянуть в последние страницы, — подсказал Протопопов. — Там перевод расшифрованных текстов.

Переводы очень напоминали мне катрены Нострадамуса. Короткие предложения с условной рифмой о том, кто, что и когда сделает. Без точных личностей, с обтекаемыми фактами и определяемыми только в контексте временами года.

— Это оказались пророческие письмена, — продолжил Ростислав. — Очень многие из них сбылись в точности, потому в подлинности сомневаться не приходится. Кто-то предвидел немало бед и потрясений для Империи. Пока ей удавалось выходить из них непобеждённой. Но последнее…

Последний лист сухим канцелярским языком переводил древних текст из старорусских рун. В нём говорилось о несметных полчищах разорителей, что вторгнутся на земли с востока и запада, и погибель будет всем до единого. Спасение в путях, провести которыми сможет лишь некто (в скобках пояснялось, что оригинальный термин остался непереведённым).

31
Перейти на страницу:
Мир литературы