Выбери любимый жанр

Безжалостный принц (ЛП) - Саммерс Фейт - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Па… нет!

Ужас заставляет меня попытаться поднять… мое тело. Боль, которая пронзает меня, когда я пытаюсь пошевелиться, невыносима. Я смотрю вниз и вижу, как один из шипов в стене пронзает мой бок. Боль пронзает мое тело. Осколки стекла застряли в моих руках и ногах. Дым и пыль повсюду.

Бомба. Бомба взорвалась. Где Па? Я не видел, куда он пошел искать Филиппа.

Я пытаюсь встать и едва справляюсь. Мне нужно посмотреть, куда пошел Па. Я молюсь, чтобы это был не зал заседаний. Я пытаюсь вспомнить, был ли Филлип внутри. Мужчины разошлись, чтобы отдохнуть от ожидания. Я разговаривал с Па и Левкой, одним из лидеров Братвы, прежде чем мы вышли сюда. Я не могу вспомнить, был ли Филипп внутри зала заседаний, и я не знаю, в какую сторону повернул Па, когда он ушел от меня.

Я делаю несколько шагов вперед, но хруст шагов по стеклу заставляет меня обратить внимание на коридор слева.

Из пыли появляется темная фигура с улыбкой на лице.

Дьявол смотрит на меня бледно-голубыми глазами, точно так же, как в день похорон моей матери. Риккардо ни черта не изменился. Может быть, есть только одно, он выглядит более могущественным, чем когда-либо прежде.

— Ну, посмотрите на это. Боже мой, как все изменилось, когда власть снова перешла ко мне, — злорадствует он.

Я открываю рот, чтобы заговорить, но по моему подбородку течет кровь.

— Ублюдок, ты это сделал. Где мой отец? — Мой голос дрожит, как и мое тело. Я пытаюсь броситься на него, но не могу. Я едва могу двигаться, поэтому спотыкаюсь.

Он поднимает пистолет и взводит курок.

— Ты, кусок дерьма. Ты думал, что я твой. Угрожал мне синдикатом. Где они, черт возьми, теперь? Когда тебя не станет, я буду последним выжившим, и я верну все, что ты у меня отнял, включая мою дочь.

— Ты не получишь мою девчонку. Ты не продашь мою девочку, ты, гребаный пес. Тебе придется связать меня, чтобы избить. Ты жалкое подобие отца. Послушай, что я говорю. — Я бы даже не успел достаточно быстро вытащить свой пистолет, чтобы направить его на него, прежде чем он меня прикончит.

Мое зрение уже начинает мерцать, как будто я собираюсь потерять сознание.

Я не могу. Я должен убить его. Найди Па и защитить Эмелию.

— Только разговоры, никаких действий. Мне скучно. — Он стреляет, но что-то врезается в меня, снова сбивая меня с ног. В то же время, почти одновременно раздается эхо еще одной пули.

Риккардо кричит, и мне удается пошевелиться, чтобы увидеть, что это Па врезался в меня и его ударили. Риккардо попал ему прямо в живот. Кровь сочится через его белую рубашку.

— Убирайся отсюда, — говорит Па.

— Нет, — хрипло говорю я, удерживая его. — Нет, па, пойдем.

— Никто не уйдет! — кричит Риккардо, держась за руку.

Блядь. Похоже, эта ебучая пуля попала ему в верхнюю часть плеча. Оно кровоточит, и он держит его, но его это, похоже, не смущает.

Рука Па трясется, когда он пытается нащупать свой пистолет. Он его выронил. Я вижу это, но держу его, потому что чувствую, как он ускользает от меня. Его тело кажется безвольным, как будто он пытается удержаться, но не может.

— Дураки, — смеется Риккардо. — Вы двое. Джакомо, ты выглядишь таким же шокированным, как Сария в ту ночь, когда я установил закон.

Мы с папой оба бросаем на него взгляды, когда он упоминает имя моей матери.

О чем он говорит?

— Что? О чем ты говоришь? — спрашивает Па.

— За неделю до ее смерти я сделал последнюю попытку вернуть ее. Я сказал ей, что если она переспит со мной, я позабочусь о том, чтобы ты вернулся в синдикат. О твоей семье позаботятся. Больше никакой бедности. Она переспала со мной, чтобы спасти тебя, но я хотел большего. Я встретил ее на скале и сообщил ей о новых условиях нашего соглашения. — Он широко улыбается. Моя голова становится легкой. Я догадываюсь, что он скажет дальше. Я знаю еще до того, как он это сказал. — Я хотел, чтобы она пошла со мной и стала моей. Но она выбрала бедность вместо меня. Она все равно выбрала тебя, Джакомо. Я не мог в это поверить, поэтому сбросил ее со скалы.

Там…

Вот и все.

Это то, что я знал в глубине души. Я чувствовал это. Каждый раз, когда я видел этого человека после смерти моей матери, я чувствовал, что он как-то связан с ее смертью.

Он так и сделал.

Па кричит, плачет. Я не слышу, что он говорит. Я едва вижу сквозь гребаные слезы, которые навернулись на мои глаза.

В своем сознании я вижу ее. Ее глаза. Это широкое испуганное выражение на ее лице. Я был прав. Она кричала из могилы. Звала меня, кричала мне о справедливости.

Риккардо убил мою мать.

— Ты подонок, — говорит Па, ощущая ледяной холод моих объятий.

— Что поделать.

— Ты не уйдешь от этого.

— Похоже, он уже это сделал, — раздается голос из темноты.

Когда в поле моего зрения появляется Андреас, я замираю от шока.

— Андреас, — шепчу я, едва веря своим глазам.

Па качает головой.

— Нет, Риккардо. Ты не смог бы настроить моего сына против меня.

— Нет, Па, — спокойно отвечает Андреас. — Он не настраивал меня против тебя. Ты сделал это сам.

Андреас переводит взгляд с меня на Па. Риккардо усмехается, словно наслаждаясь моментом.

— Я отдал всего себя, не щадя сил, чтобы развивать бизнес. День и ночь я работал, и кто получает всю славу? Массимо. Я терплю это, продолжаю трудиться, но кто становится боссом? Массимо. Никогда не я.

— Ты предаешь семью только потому, что я выбрал Массимо? Я твой отец! — хрипит Па, голос звучит с трудом, будто это его последние слова.

— Нет, — отвечает Риккардо, выпрямляясь. — Ты не отец. Ты никогда не был его отцом. Я его отец.

В голове все плывет. Я больше не понимаю, где я, в какой реальности нахожусь. Это не может быть правдой.

— Это ложь, — говорю я, глядя прямо на Андреаса.

— Это правда, — спокойно подтверждает он. — И теперь я заберу все.

— Как ты мог… — Па не успевает договорить. Риккардо нажимает на курок, и пуля настигает его голову. Когда кровь отца попадает на меня, я чувствую, как внутри умирает часть моей души. Внутри я кричу и кричу. Но звук не выходит наружу. Я дрожу и содрогаюсь изнутри, не в силах поверить, что держу на руках своего мертвого отца.

Па…

— У меня есть идея на его счет, — говорит Риккардо. — Он сказал, что мне придется связать его, чтобы победить. Давайте сделаем это.

Андреас бросается на меня. Я пытаюсь блокировать его движения, но я уже слишком слаб. Он наваливается на меня и на Па, а затем дважды сильно бьет меня по виску тыльной стороной своего пистолета.

Беспомощный, бессильный, бесполезный. Я иду ко дну.

Эмелия — моя последняя мысль. Они собираются забрать ее. Я обещал, что буду защищать ее. Я не могу…

Меня окружает тьма.

Глава Тридцать Девятая

Эмелия

Я начинаю волноваться.

Массимо ушел на несколько часов, и я снова на взводе. Как призрак, я брожу по дому из одной комнаты в другую, пытаясь успокоиться и найти себе занятие, чтобы отвлечься.

Обычно для меня это делает живопись, но я даже не могу придумать, что я могу нарисовать, чтобы отвлечься. Такого никогда не бывает. Я никогда не оказывалась в ситуации, которую живопись не могла бы исправить.

Это впервые.

Может быть, это потому, что я собираюсь потерять еще одного родителя. Того, кто уже умер для меня в моем сердце. Когда я прочитала этот контракт, вся любовь, которую я имела к своему отцу, умерла. Она растворилась в эфире. Я не могла поверить, насколько он действительно был подлым.

Мне бы очень хотелось, чтобы Массимо был здесь.

Место тщательно охраняется. Когда мы вернулись сегодня утром, у входной двери стояла охрана.

Я должна быть здесь в безопасности, но для меня нет ничего безопаснее, чем быть рядом с ним.

Странно, как это произошло. Ох, как странно.

Решив пойти посмотреть, как дела у Присциллы, я спускаюсь вниз. Ранее она приглашала меня испечь с ней печенье, но мне было не до этого. Я с удовольствием сделаю это сейчас, чтобы отвлечься от происходящего.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы