Выбери любимый жанр

Когда она искушает (ЛП) - Сэндс Габриэль - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

— Спасибо, Рас.

Валентина протягивает руку и сжимает мое запястье.

— Поздравляю, — говорит она, но в ее голосе звучит неуверенность. — Когда ты сможешь познакомиться с женихом?

— Я не уверена. — Я обращаюсь за помощью к Дамиано.

— Я поделюсь радостной новостью с отцом Маттео во время нашей следующей встречи через два дня, — говорит он, беря в руки столовые приборы. — Мы договоримся, что вы встретитесь вскоре после этого.

После того как Валентина и Рас поздравили меня, внимание всех присутствующих за столом переключается на Джорджио. Он гладит ладонью свой галстук. Поправляет запонки. Наконец, он говорит: — Я бы тщательно проверил этого мальчика, прежде чем соглашаться на их предложение.

Его голос сух, как кость.

— Рас уже проверил, — говорит Дамиано. — Я уверен, что он будет хорошей парой для Мартины.

— У меня есть доступ к источникам, которых нет у вас двоих. Было бы ошибкой идти на это, прежде чем я смогу поговорить с ними.

Напряжение окутывает стол.

— Ты хочешь сказать, что я плохо проверил парня, который хочет жениться на моей сестре? — резко говорит Дем.

Джорджио пожимает плечами, снова принимая вид полного спокойствия. — Разве ты не хочешь прикрыть все свои базы, когда речь идет о ней? Даже если это будет лишним, это не повредит.

Его примирительный тон заставляет Дамиано отступить. Мой брат переминается на своем месте, поджав губы, но затем кивает Джорджио. — Расскажи мне, что тебе удалось найти.

Рас хлопает Джорджио по спине. — Ты стал защищать Мартину, да? Твоя работа сделана, Наполетано. С нами она в безопасности, а скоро за ней будут следить люди ее мужа двадцать четыре семь часов в сутки.

Джорджио напрягся, и я остановилась на середине жевания. Неужели Рас пытается вывести его на чистую воду? Правая рука моего брата иногда проявляет склонность к озорству, но я хотел бы, чтобы он прекратил это. Я просто хочу, чтобы этот разговор закончился.

— Если предположить, что Наполетано не найдет на Маттео ничего порочащего, то, обеспечив этот союз, мы сможем пробиться к Сэлу, — говорит Дамиано.

Рас кивает. — Арест активов был вдохновляющим шагом, Наполетано. Моретти и Де Роза находятся в нескольких часах от разворота, я это чувствую. С ними у нас есть доступ ко всем слоям охраны Сала, кроме его самого близкого окружения.

— Калисто руководит этими людьми, — говорит Джорджио. — И он предан до мозга костей.

— Возможно, нам придется просто применить грубую силу, — заключает Дамиано.

Валентина бросает на него встревоженный взгляд. — Надеюсь, ты не собираешься в одиночку противостоять целой армии?

— Это будет максимум дюжина человек, — говорит Дамиано.

— Да, не волнуйся, Валентина, — говорит Рас. — Когда они увидят, кто перешел на нашу сторону, самые умные сложат оружие. Кровопролития будет меньше, чем в тот раз, когда ты послал меня в засаду на свою психованную сестру.

Валентина закатывает глаза. — Знаешь, ты так часто упоминаешь Джемму, что если бы я не знала тебя лучше, то подумала бы, что ты в нее влюбился.

Рас смеется.

— Влюблен? Нет, просто легкое восхищение тем, как кто-то может выглядеть так нормально, но при этом быть совершенно диким. — Он отпивает глоток вина. — Кстати, как она?

— Все еще помолвлена, — говорит Валентина. — Думаю, нас ждет много свадеб после того, как все это закончится.

Я нарезаю свой стейк. Знает ли Валентина об их плане позволить Джорджио убить Сэла? Дамиано, думаю, рассказал бы ей. Интересно, как сильно Джорджио пришлось поспорить, чтобы убедить моего брата позволить ему это сделать.

При этой мысли во мне вспыхивает гнев.

Вот на что он меня променял.

Мой сузившийся взгляд падает на самого мужчину, и я замечаю, что он не ест. Его глаза смотрят на меня, но они расфокусированы, как будто он ушел глубоко в себя.

О чем он думает? Фантазирует о том моменте, когда он убьет Сэла?

Дамиано и Рас продолжают обсуждать свои планы, но мне уже неинтересно слушать. Я доедаю, допиваю вино и выхожу из-за стола, чтобы пойти проверить Софию.

Через несколько минут я нахожу ее лежащей у двери, ведущей во внутренний двор. Она с тоской смотрит в стекло.

— Хочешь пойти туда? — спрашиваю я.

Она оживляется, когда я берусь за ручку двери, и выбегает наружу, как только я ее открываю.

Я сажусь на тот же стул, что и раньше, когда Джорджио нашел меня здесь перед обедом, и смотрю, как София обнюхивает кусты. Она прихрамывает, но к ней вернулась энергия.

Мои мысли обращены к предстоящей помолвке. Каким бы ни был мой муж, я с ним справлюсь. За ужином Дамиано был прав. Время, проведенное с Джорджио, изменило меня.

Я впервые влюбилась.

Впервые мне разбил сердце мужчина.

Я еще не придумала, как склеить его обратно, но я это сделаю.

Достав телефон, я нажимаю на имя Имоджен и пишу последнее сообщение.

Скоро я выйду замуж, моя подруга. Мой жених — человек, которого я никогда раньше не встречала. Ты будешь в ужасе. Ты всегда была романтиком. Но для такой, как я, думаю, это к лучшему. Оказалось, что тот мужчина, с которым я что-то почувствовала, мне не нужен, и что-то мне подсказывает, что я никогда не найду другого такого же. Так какая разница, кто мой муж?

Я нажимаю кнопку "Отправить".

Сообщение становится зеленым. Через секунду появляется красный значок, говорящий о том, что сообщение не доставлено.

Номер отключен.

Я вешаю голову. Это было лишь вопросом времени, но красный значок — это уже слишком. Слеза скатывается по щеке в тот момент, когда за моей спиной со скрипом открывается дверь террасы.

Звук испугал меня. На улице уже темно. Должно быть, я здесь уже давно. Я оборачиваюсь, ожидая увидеть Валентину, но вместо него — он.

Он закрывает за собой дверь, засовывает руки в карманы брюк и делает неторопливый шаг вперед. Его взгляд падает на мою щеку. — Ты плачешь.

Я вытираю слезы тыльной стороной ладони. — Поверь, ты здесь ни при чем.

Он смотрит вниз, тени пляшут по его лицу. — Ты читал досье этого парня?

— Маттео? Да.

— И что?

Я наклоняю подбородок вверх. — Мне понравилось то, что я увидела. В конце концов, я согласилась выйти за него замуж.

Он скрежещет челюстью, а затем медленно поднимает взгляд, чтобы встретиться с моим. — Лгунья.

— Ты не имеешь права употреблять это слово по отношению к кому-либо, кроме себя.

Из его горла вырывается нечто похожее на рычание. — Ты не выйдешь за него замуж.

— Разговор окончен.

Я пытаюсь пройти мимо него, но его рука вырывается. Он обхватывает меня за талию и прижимает к своей груди.

— Нет, блядь, не закончен, Мартина, — говорит он, прижимаясь ртом к моему уху.

Я изо всех сил пытаюсь оттолкнуть его. — В чем проблема? Ты выбросил меня, как мусор, а теперь… Что это? Ты ревнуешь, что я собираюсь отдать себя Маттео? А что ты ожидал от меня, что я стану монахиней?

Он надвигается на меня. — Еще раз произнесешь его имя, и я клянусь, что в следующий раз ты произнесешь подобное на его похоронах.

В моем животе появляется предательская бабочка, и я отступаю назад.

— Смирись, Джорджио. Ты сам это сказал. Между нами все кончено. — Я оглядываюсь на него через плечо. — Тебе лучше уйти. Дем может выйти, а я знаю, как ты его боишься. Если он увидит нас здесь одних, он может неправильно понять.

Я прижимаюсь спиной к стене, и он, не теряя ни секунды, закрывает меня своими руками. Его грудь вздымается. — Он никогда не будет тебе подходить.

— Ты тоже не подходил, но нам было весело вместе, не так ли? Это все, что тебе от меня было нужно.

Он наклоняет голову, как будто не может поверить в то, что я говорю.

— Весело? То, что у нас было, было безумием, — шепчет он, его глаза дикие.

По моему позвоночнику пробегает электрический ток. — Если это было безумие, то, полагаю, мы оба наконец-то обрели рассудок.

— Не я.

Что-то смягчается в моей груди, что-то, чего я отчаянно хочу, чтобы оно оставалось твердым, как камень. — Ты сказал мне, что я тебе не нужна.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы