Хоум-ран! - Райли Грейс - Страница 1
- 1/85
- Следующая
Red Violet. Притяжение
ГРЕЙС РАЙЛИ
Хоум-ран!
Москва
МИФ
2024
Информация
от издательства
Original title:
Stealing Home by Grace Reilly
Научный редактор Владимир Полозов
На русском языке публикуется впервые
Райли, Грейс
Хоум-ран! / Грейс Райли ; пер. с англ. А. Чернышевой ; науч. ред. В. Полозов. — Москва : МИФ, 2024. — (Red Violet. Притяжение).
ISBN 978-5-00214-433-4
Мия Ди Анджело мечтает изучать астрофизику в одном из лучших университетов Европы и работать в НАСА. В ее планы точно не входит возобновление отношений с Себастьяном Миллером-Каллаханом. Бейсбол для Себастьяна — самое важное в жизни: он должен занять место своего отца — одного из лучших игроков всех времен. Сложно найти людей с более разным будущим, однако противоположности снова притянутся, когда потоп в общежитии оставит Мию на лето без крыши над головой.
В тексте неоднократно упоминаются названия социальных сетей, принадлежащих Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.
Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Copyright © 2023 by Grace Reilly
All rights reserved.
This is a work of fiction. All of the characters, organizations, and events portrayed in this novel are either products of the author’s imagination or are used fictitiously.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024
Всем, кто сейчас сомневается:
ваши мечты важны и стоят всех приложенных усилий.
Не сдавайтесь
Примечание автора
Работая над этой книгой, я старалась передавать реалии студенческого бейсбола и спорта в целом со всей возможной достоверностью. Тем не менее в тексте все же присутствуют неточности, допущенные как намеренно, так и случайно.
Я настоятельно рекомендую читателю предварительно ознакомиться с предупреждениями о содержании данной книги на моем сайте, так как в ходе повествования затрагиваются довольно сложные темы.
1
Себастьян
18 февраля
Я клянусь, Мия Ди Анджело надела эти джинсы, только чтобы помучить меня, черт возьми!
Лучшую подругу Пенелопы Райдер можно описать многими словами, но «чертовка» — единственное, что приходит мне на ум в данный момент.
Она танцует с Хулио, и его ладони лежат так низко на ее бедрах, что едва ли не касаются ягодиц. Ее длинные темные волосы падают на обнаженные плечи. Я не могу отвести взгляда от полоски оголенной кожи между ее светло-зеленым топом на бретельках и джинсами, которые облегают ноги так плотно, будто попросту нарисованы прямо на теле. Ее движения зачаровывают. Единственная проблема — танцует она не со мной, а с моим товарищем по команде.
Я смотрю на ее загорелый живот, вслушиваюсь в ее смех. Она соблазнительно крутит бедрами перед своим партнером. Я крепче сжимаю бокал.
Два дня назад она смеялась, пока я, касаясь языком ее живота, спускался еще ниже.
Две недели назад она увлекла меня за собой в кабинет на пятом этаже библиотеки и целовала до тех пор, пока у меня не перехватило дыхание.
Два месяца назад она впервые улыбнулась мне. Взглянула на Пенни, на моего брата Купера и улыбнулась — и, я клянусь, на секунду мне показалось, что Земля сошла с орбиты. Я не мог дышать, не мог двинуться с места — не мог сделать абсолютно ничего, а лишь смотрел на нее, улыбался и млел. Ее лицо всплыло у меня в памяти до мельчайших деталей. Небольшая щербинка между передними зубами. Черная губная помада. Подведенные карандашом темно-карие глаза.
Она бросала на меня хмурые взгляды, будто я был в ответе за то, что ее расстроило, и вдруг неожиданно одарила улыбкой.
Ангельской улыбкой.
Я слышу, как смеется Купер, который стоит неподалеку в окружении своей команды. Его друг Эван Белл, ухмыляясь, интересуется у остальных: как они думают, сможет ли он «приструнить» Мию?
Нет уж.
Я отлично знаю, кому под силу ее «приструнить», и это не ему. И уж точно не Хулио.
Я делаю глоток и хлопаю Эвана по плечу.
— Дружище, уважаю твою уверенность, но Мия сожрет тебя живьем — одна только защитная накладка на пах останется.
Майки, еще один парень из команды Купера, присвистывает.
— Я б с такой поразвлекся!
Я даже не пытаюсь скрыть раздражение. Да, пожалуй, Майки мог бы затащить Мию в постель — вот только чтобы задержаться там, ему пришлось бы чертовски попотеть.
Я был с ней уже четыре раза.
И каждый раз она говорила, что этого больше не повторится.
Но если кто сегодня с кем-то и «поразвлечется», то это буду я. Я осознаю, что мне не следует препятствовать ее встречам с Хулио, или Майки, или другими парнями, которые ей интересны: она ясно дала мне понять, что между нами возможны лишь плотские отношения, а меня это вряд ли устроит, поэтому лучше будет оставить ее в покое.
Но легче сказать, чем сделать.
Когда Купер отправляется на поиски Пенни — чтобы сыграть с ней в пив-понг или вроде того, — я покидаю свое местечко у стены и, пройдя через весь танцпол, подхожу к Мие и Хулио.
— Не против, если мы потанцуем? — обращаюсь я к нему.
Он приподнимает бровь, но, кажется, мой вопрос его не особо задевает. Я не рассказывал товарищам по команде о наших с Мией «приключениях». Об этом известно лишь нам двоим.
— Как дама пожелает, — отвечает Хулио.
Мия смотрит на меня, не переставая пританцовывать. Благодаря умелому макияжу ее лицо буквально мерцает в темноте. Блестки образуют сияющую тропинку от шеи к округлой груди.
Ее голос предсказуемо сочится ядом — но это лишь маска. Надеюсь.
— Смеешься?
— Всего один танец.
Звучат последние ноты песни. Когда начинается новая, я протягиваю Мие руку.
— Ну ладно, — говорит она, демонстративно целуя Хулио в щеку, а затем, обращаясь к нему, добавляет: — Ты знаешь, где меня искать.
- 1/85
- Следующая