Выбери любимый жанр

Хоум-ран! - Райли Грейс - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Хоум-ран! - _1.jpg

Red Violet. Притяжение

ГРЕЙС РАЙЛИ

Хоум-ран!

Москва

МИФ

2024

Информация

от издательства

Original title:

Stealing Home by Grace Reilly

Научный редактор Владимир Полозов

На русском языке публикуется впервые

Райли, Грейс

Хоум-ран! / Грейс Райли ; пер. с англ. А. Чернышевой ; науч. ред. В. Полозов. — Москва : МИФ, 2024. — (Red Violet. Притяжение).

ISBN 978-5-00214-433-4

Мия Ди Анджело мечтает изучать астрофизику в одном из лучших университетов Европы и работать в НАСА. В ее планы точно не входит возобновление отношений с Себастьяном Миллером-Каллаханом. Бейсбол для Себастьяна — самое важное в жизни: он должен занять место своего отца — одного из лучших игроков всех времен. Сложно найти людей с более разным будущим, однако противоположности снова притянутся, когда потоп в общежитии оставит Мию на лето без крыши над головой.

В тексте неоднократно упоминаются названия социальных сетей, принадлежащих Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.

Все права защищены.

Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

Copyright © 2023 by Grace Reilly

All rights reserved.

This is a work of fiction. All of the characters, organizations, and events portrayed in this novel are either products of the author’s imagination or are used fictitiously.

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024

Всем, кто сейчас сомневается:

ваши мечты важны и стоят всех приложенных усилий.

Не сдавайтесь

Примечание автора

Работая над этой книгой, я старалась передавать реалии студенческого бейсбола и спорта в целом со всей возможной достоверностью. Тем не менее в тексте все же присутствуют неточности, допущенные как намеренно, так и случайно.

Я настоятельно рекомендую читателю предварительно ознакомиться с предупреждениями о содержании данной книги на моем сайте, так как в ходе повествования затрагиваются довольно сложные темы.

1

Себастьян

Хоум-ран! - _2.jpg

18 февраля

Я клянусь, Мия Ди Анджело надела эти джинсы, только чтобы помучить меня, черт возьми!

Лучшую подругу Пенелопы Райдер можно описать многими словами, но «чертовка» — единственное, что приходит мне на ум в данный момент.

Она танцует с Хулио, и его ладони лежат так низко на ее бедрах, что едва ли не касаются ягодиц. Ее длинные темные волосы падают на обнаженные плечи. Я не могу отвести взгляда от полоски оголенной кожи между ее светло-зеленым топом на бретельках и джинсами, которые облегают ноги так плотно, будто попросту нарисованы прямо на теле. Ее движения зачаровывают. Единственная проблема — танцует она не со мной, а с моим товарищем по команде.

Я смотрю на ее загорелый живот, вслушиваюсь в ее смех. Она соблазнительно крутит бедрами перед своим партнером. Я крепче сжимаю бокал.

Два дня назад она смеялась, пока я, касаясь языком ее живота, спускался еще ниже.

Две недели назад она увлекла меня за собой в кабинет на пятом этаже библиотеки и целовала до тех пор, пока у меня не перехватило дыхание.

Два месяца назад она впервые улыбнулась мне. Взглянула на Пенни, на моего брата Купера и улыбнулась — и, я клянусь, на секунду мне показалось, что Земля сошла с орбиты. Я не мог дышать, не мог двинуться с места — не мог сделать абсолютно ничего, а лишь смотрел на нее, улыбался и млел. Ее лицо всплыло у меня в памяти до мельчайших деталей. Небольшая щербинка между передними зубами. Черная губная помада. Подведенные карандашом темно-карие глаза.

Она бросала на меня хмурые взгляды, будто я был в ответе за то, что ее расстроило, и вдруг неожиданно одарила улыбкой.

Ангельской улыбкой.

Я слышу, как смеется Купер, который стоит неподалеку в окружении своей команды. Его друг Эван Белл, ухмы­ляясь, интересуется у остальных: как они думают, сможет ли он «приструнить» Мию?

Нет уж.

Я отлично знаю, кому под силу ее «приструнить», и это не ему. И уж точно не Хулио.

Я делаю глоток и хлопаю Эвана по плечу.

— Дружище, уважаю твою уверенность, но Мия сожрет тебя живьем — одна только защитная накладка на пах останется.

Майки, еще один парень из команды Купера, присвистывает.

— Я б с такой поразвлекся!

Я даже не пытаюсь скрыть раздражение. Да, по­жалуй, Майки мог бы затащить Мию в постель — вот только чтобы задержаться там, ему пришлось бы чертовски попотеть.

Я был с ней уже четыре раза.

И каждый раз она говорила, что этого больше не повторится.

Но если кто сегодня с кем-то и «поразвлечется», то это буду я. Я осознаю, что мне не следует препятствовать ее встречам с Хулио, или Майки, или другими парнями, которые ей интересны: она ясно дала мне понять, что между нами возможны лишь плотские отношения, а меня это вряд ли устроит, поэтому лучше будет оставить ее в покое.

Но легче сказать, чем сделать.

Когда Купер отправляется на поиски Пенни — чтобы сыграть с ней в пив-понг или вроде того, — я покидаю свое местечко у стены и, пройдя через весь танцпол, подхожу к Мие и Хулио.

— Не против, если мы потанцуем? — обращаюсь я к нему.

Он приподнимает бровь, но, кажется, мой вопрос его не особо задевает. Я не рассказывал товарищам по коман­де о наших с Мией «приключениях». Об этом известно лишь нам двоим.

— Как дама пожелает, — отвечает Хулио.

Мия смотрит на меня, не переставая пританцовывать. Благодаря умелому макияжу ее лицо буквально мерцает в темноте. Блестки образуют сияющую тропинку от шеи к округлой груди.

Ее голос предсказуемо сочится ядом — но это лишь маска. Надеюсь.

— Смеешься?

— Всего один танец.

Звучат последние ноты песни. Когда начинается новая, я протягиваю Мие руку.

— Ну ладно, — говорит она, демонстративно целуя Хулио в щеку, а затем, обращаясь к нему, добавляет: — Ты знаешь, где меня искать.

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Райли Грейс - Хоум-ран! Хоум-ран!
Мир литературы