Сломленная (ЛП) - Мартенс Дон - Страница 1
- 1/26
- Следующая
Перевод: Виктория Горкушенко
Редактура: Sunshine
Вычитка: Sunshine
Обложка: Ленчик Кулажко
Оформление: Ленчик Кулажко
Пролог
Бетани, 10 лет
Слезы текут по моему лицу, пока я сижу в темном шкафу, прижимая к груди своего любимого плюшевого щенка. Я знаю, что уже слишком стара для этого, но иногда это помогает прогнать мои кошмары, даже те, которые приходят, когда я еще не сплю.
Я боюсь, так боюсь того, что ждет меня по ту сторону двери. Я так сильно хочу выбраться из этого крошечного тесного пространства, но боюсь того, что произойдет, когда наконец выберусь. Я больше не хочу, чтобы мой брат причинял мне боль, а он сделает это, если выпустит меня до того, как мама и папа вернутся домой.
Я прикладываю ухо к двери и слышу, как Дин играет в видеоигру в своей спальне. Он всегда играет в свои игры и очень злится, если я его беспокою, поэтому я делаю все возможное, чтобы никогда не доставать его. Сегодня я совершила ошибку, пройдя по коридору, пока он играл. Звука моих шагов было достаточно, чтобы вывести его из себя, так что я застряла в шкафу, пока он не решит, что я достаточно наказана.
Это не первый раз, когда я застряла здесь, даже близко нет. Похоже, я провожу больше времени в своем шкафу, чем снаружи. Когда это случилось в первый раз, мне было всего пять лет. Я совершила ошибку, рассказав об этом своей воспитательнице в детском саду. После того, как моя мать и Дин наказали меня, я пообещала, что никогда больше никому не расскажу о том, что произошло дома.
Я сдержала свое обещание, хотя иногда жалею, что вообще его дала, особенно сейчас. Я снова прикладываю ухо к прохладной деревянной двери и задерживаю дыхание, чтобы прислушаться к любым звукам или движениям в другой комнате. Я больше не слышу игру Дина и молюсь, чтобы он был внизу, перекусывал.
Мой желудок начинает урчать при мысли о еде. Я спускалась вниз, чтобы позавтракать, когда Дин запихнул меня в шкаф. Судя по тому, как у меня сводит живот, сейчас, наверное, уже время после обеда, и я действительно голодна.
Мое сердце колотится, и все мысли о еде исчезают, когда я слышу приближающийся шаркающий звук. Снова прикладываю ухо к двери и напрягаюсь, чтобы услышать любое движение, доносящееся снаружи. Проходит несколько страшных минут, и я слышу шаги Дина, проходящего мимо. Заставляя себя успокоиться, я сворачиваюсь в клубок и закрываю глаза. Я как раз собираюсь заснуть, когда дверь в шкаф распахивается.
Поднимаю глаза на слепящий свет из внешнего мира и вижу, что Дин стоит у входа и улыбается мне. Выражение его лица совсем не радостное, оно жестокое и пугающее. Я не уверена, что произойдет, но точно знаю, что ничего хорошего.
— Пошли, сестренка, — говорит он, наклоняясь и поднимая меня с пола. — Мы с тобой собираемся пойти повеселиться.
Пока он ведет меня по коридору к своей комнате, я оглядываюсь через плечо на открытую дверь шкафа. Это место больше не выглядит так страшно; оно выглядит как самое безопасное место в мире.
Глава первая
Бетани, 29 лет
Я стою в передней части церкви, когда слышу, как начинается свадебный марш. Широкая улыбка расплывается на моем лице при виде моей лучшей подруги Джули, входящей в двери церкви. Мои глаза мгновенно перемещаются на ее жениха, Джейса. На его лице выражение благоговения, рот приоткрыт, а глаза ярко сияют, пока он смотрит, как она идет по проходу. Переводя взгляд обратно на нее, я не могу винить его.
Она невероятно красива в своем белом атласном свадебном платье. Ее великолепные темно-каштановые волосы собраны в закрученный пучок на затылке. Она даже украсила его маленькими белыми розочками, придавая простому стилю экзотический вид. Я смотрю на ее ноги, замечая ярко-красные туфли на шпильках, с открытым носком, и моя улыбка становится шире. Только Джули могла надеть их с этим платьем.
Оглядываясь на Джейса, я чувствую, как тепло начинает разливаться по моей груди. Любовь к нему, любовь к Джули и любовь к их детям наполняют меня почти до краев. Я так рада за них, так рада, что они наконец-то живут долго и счастливо, и еще счастливее, что их семья наконец-то станет полноценной.
Они через многое прошли: смерть, измену, незапланированную беременность и моего брата-психопата. Они пробились сквозь все это и вышли оттуда улыбающимися.
Слава Богу!
Я вырываюсь из своих воспоминаний, когда слышу, как проповедник спрашивает:
— Кто отдает эту женщину этому мужчине?
— Я, — раздается хриплый голос, который я никогда раньше не слышала вживую, но от которого у меня по спине пробегают мурашки.
По какой-то причине я боюсь смотреть. Просто знаю, что поворот головы навсегда изменит мою жизнь, и я не уверена, готова ли к этому. После минутного колебания я смотрю на мужчину, держащего Джули за руку. Когда я это делаю, весь мой мир вращается.
Брэндон Уолкер, брат Джули, здесь. Он — мужчина, о котором я мечтала последние девять лет, мужчина, встречи с которым я ждала всю свою жизнь. Он служил в армии и большую часть времени проводил за границей, и из-за этого его никогда не было рядом. Я видела фотографии, читала его письма Джули и даже пару раз подглядывала во время его звонков по «Скайпу» с Джули и Дженни. Но ничто, абсолютно ничто не сравнится с тем, что я вижу перед собой сейчас.
Я всегда знала, что он красив, чрезвычайно красив, но, стоя передо мной сейчас, он просто великолепен. Он большой парень, действительно огромный. Я бы предположила, что его рост более 185 сантиметров, тогда как мой всего 160 сантиметров. Даже сквозь его черный костюм я вижу мускулы на его руках, которые дают мне понять, что его тело в очень хорошей форме под тканью костюма.
Конечно, у него такие же голубые глаза, как и у всех в семье Уолкеров. Его золотистые волосы напоминают мне расплавленную карамель, смесь светлых и темных тонов, которые, кажется, составляют идеальный оттенок. От виска до нижней части челюсти тянется неровный шрам, из-за чего он кажется суровым и почти неприступным.
Он был частью специальной оперативной группы, которая всегда выполняла какие-то секретные задания, но все изменилось прошлой зимой, когда «Хаммер», на котором он ехал, подорвался на придорожной бомбе. Он был тяжело ранен; травма, которая привела к концу его военной карьеры. От той же травмы у него остался шрам.
Даже несмотря на шрам, он по-прежнему потрясающе красив. Клянусь, я могла бы смотреть на него часами, что я и делаю, когда мои глаза снова фокусируются на его лице, и я вижу улыбку на его губах. Я смотрю ему в глаза, и он подмигивает мне. Чувствую, как румянец заливает мое лицо, и быстро бросаю взгляд на Джейса и Джули, где они стоят, чтобы сказать свое «да».
Как только проповедник объявляет их мужем и женой, Брэндон направляется ко мне. Не говоря ни слова, он хватает меня за руку и начинает тянуть к двери. Мгновение страха мелькает в моем сознании, прежде чем я хватаюсь за знание, что это брат Джули. Это мой Брэндон, тот самый мужчина, по которому я тайно тосковала в течение многих лет.
— Куда ты меня ведешь?
Он смотрит на меня сверху вниз с улыбкой на лице, не сбиваясь ни на шаг.
— Отсюда.
Он не вдается в подробности своего объяснения, просто продолжает обходить людей, все еще стоящих вокруг церкви. Как только мы выходим за дверь, я убираю свою руку из его и поворачиваюсь к нему лицом.
— Зачем ты привел меня сюда?
Он одаривает меня сексуальной улыбкой, которая, я уверена, заставила многие трусики волшебным образом упасть на пол.
— Я направляюсь к Попу. Решил, что возьму тебя с собой.
— Зачем? — спрашиваю я шепотом, гадая, что, черт возьми, происходит. Я совсем не так представляла себе нашу первую встречу.
— Я хочу узнать тебя получше. Это было бы тяжело, если бы я оставил тебя здесь.
- 1/26
- Следующая